Prevod od "питаш" do Češki


Kako koristiti "питаш" u rečenicama:

Требао си да питаш пандура, не да га убијеш.
Měl ses toho poldy zeptat a ne ho rovnou zabít.
Желиш ли да ме нешто питаш?
Chceš se mě na něco zeptat?
Нисам баш размишљао о томе али кад већ питаш претпостављам да ћу кренути на север.
Nijak jsem o tom nepřemýšlel, ale když se teď ptáš, říkám si, že asi vyrazím na sever.
Зашто се лоше ствари дешавају добрим људима, питаш?
Ptáš se, proč se špatné věci stávají dobrým lidem?
Желиш ли нешто да ме питаш Џек?
Chceš se mě na něco zeptat, Jacku?
Питаш се зашто је јелен дошао равно на нишан?
Vy se ptáte mě proč se vám motá škodná v rajonu?
Пирати су већ почели, ако питаш мене.
Piráctví už začalo, pokud jde o můj názor.
Долазиш овде, и питаш ме иста питања сваких 5 година?
Přijdeš sem, a ptáš se mě na tu samou otázku každejch pět let?
Како можеш да ме питаш то?
Jak mě o to můžeš žádat? Protože je pro tebe nebezpečné, že o tom víš.
Ово је део где ме питаш Како да променим то?
Teď přichází ten okamžik, kdy se mě zeptáš, "Co můžu udělat, abych to napravil?"
Па, чим ме то питаш, изгледа да јеси.
No, když se teď ptáte, myslím, že ano.
Зашто не одеш код баке и питаш где живи?
Tak proč za tou babičkou nejdeš a nezeptáš se jí, kde bydlí.
Зна шта хоћеш да питаш, и не жели да слуша о томе.
Ví moc dobře, na co se chceš zeptat, ale nechce o tom ani slyšet.
Знам да те не познајем, и зато немој да ме питаш зашто радим ово.
Vím, že tě neznám, takže se mě neptej, proč jsem to udělala.
Џек, шта стварно хоћеш да ме питаш?
Jacku, na co se mě doopravdy chceš zeptat?
Ако мене питаш блиски додир је прецењен.
Pokud se ptáš mě, blížící se dotyk je přeceňovaný.
Питаш се да ли су погрешили, да ли ти је место овде?
Ptáš se sama sebe, jestli udělali chybu nebo jestli sem opravdu patříš? Ale na tohle všechno musíš zapomenout.
Пијеш овај отров и питаш се, што имаш помрачења.
Piješ tenhle jed a divíš se, že máš zatmění.
Вероватно се питаш зашто твоја ћерка није дошла кући.
Asi se ptáte, proč se vaše dcera nevrátila ze školy.
Ако мене питаш, време је да се мало лично ангажујеш.
Podle mě by bylo třeba těma vašima botkama přišlápnout pár krků.
Хајде, Џони, шта си желео да ме питаш?
Takže, Johnny, o čem jsi se mnou chtěl mluvit?
Ако мене питаш, радије бих вешање.
Co se mě týče, _BAR_ Já bych raději visel.
Ко си ти да питаш, варварине?
Co je ti po něm, barbare?
Сигурно се питаш што сам поставио бомбу у свом склоништу.
Možná se divíš, proč jsem měl svůj úkryt podminovanej.
Имаш нешто да ме питаш, полицајче Блејк?
Chcete se mě na něco zeptat, důstojníku Blaku?
Али мораш да водиш рачуна о својој грађевинској фирми... плаћаш хипотеку и питаш је како јој је прошао дан... зато што сам ја добро.
Jenže ty se musíš věnovat svojí stavební firmě a splácení hypotéky a klábosení s mámou. Já to zvládnu.
И питаш се зашто имаш проблеме при концентрацији.
A ty se divíš, že máš problémy s koncentrací?
За случај да се питаш, и мени је тешко.
Podívej, kdyby tě to třeba zajímalo, pro mě je to taky těžké, víš?
Не можеш да питаш Бара, а тужилац неће да ти покаже доказе.
Nemůžete vyslechnout Barra. A návladní vás nenechá nahlédnout do důkazů.
Питаш ме чиме сам се бавио?
Chceš vědět, co jsem dělal? - Jo.
Тип је пишао по нама, а ти питаш да ли да му кажемо.
Ten chlap na nás chčije a ty se ptáš, jestli bychom mu to měli říct.
Тако да од сада, када ти кажем да скочиш, ти ћеш да питаш колико високо.
Takže odteď, když ti řeknu, abys skočil, zeptáš se, jak vysoko.
Нисам сигурна шта ме то питаш, али шта год да је ово ја то не радим.
Nejsem si jistá, co po mně chcete, ale ať je to cokoliv, nejsem to já.
Душо, можеш да ме питаш шта год желиш.
Zlato, ty se mě můžeš zeptat na cokoli.
Питаш можеш ли да ме браниш?
Ptáš se, jestli mě můžeš zastupovat?
Питаш ме верујем ли у Бога?
Ptáš se mě, jestli věřím v Boha?
Рекла је да си ушла након ње и нема Алцхајмерову болест, ако се питаш.
Říkala, že jste tam šla po ní. A nemá Alzheimera, jestli vás to zajímá.
Питаш ли се икада јеси ли лош човек?
Myslíš si... Napadá tě někdy, jestli nejsi špatnej člověk?
Ако ме питаш шта да радиш...
Pokud se mě ptá co dělat...
Немој ништа више да је питаш, покренуће противмере гашења.
Už se jí na nic neptej, nebo vybalí tu věc s bezpečnostním vypnutím. Jakým vypnutím?
А када се овако свежа земичка занима за тебе, само питаш када и колико дубоко.
A když sbalíš takhle čerstvej rohlík, ptáš se jenom kdy a jak hluboko.
Питаш ме да ли се плашим?
Ptáš se mě jestli se bojím?
Данашња лекција је да ме не питаш о шефовању, је л' да?
Z toho plyne ponaučení: neptej se, proč chci být šéf.
Kао да питаш Хан Солоа "Kакав је свемир?"
Je to jako ptát se Hana Sola "Jaký je vesmír?"
И шта је оно што си одувек хтела да питаш некога са друге стране?
A nač ses vždycky chtěla zeptat někoho z toho druhého tábora?
3.1601748466492s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?