Prevod od "pekel" do Srpski


Kako koristiti "pekel" u rečenicama:

Lahko jih pošljem nazaj v pekel.
Mogu ih poslati nazad u pakao.
Narednik, vem da je to pekel, amapk ne morem nič narediti.Pij veliko vode.
Znam da te boli, ali ne mogu ti pomoæi. Pij puno vode.
Ti ne veš, kaj je pekel.
Ne znaš ti šta je odvratno.
V pekel pa greš zaradi življenja, ki si ga vzel.
I otièi æeš u pakao zbog života koji si oduzeo.
Sedaj imaš moč, da obsodiš njegovo dušo in ga pošlješ v pekel.
Сада ти имаш моћ да осудиш његову душу право на пакао.
Zakaj potem nisi poslal njene riti nazaj v pekel?
Stvarno, što je nisi onda vratio nazad u pakao? Rekla mi je da može da ti pomogne!
Če te ubijem, sem obsojen na pekel.
Ako te ubijem, osuðen sam na pakao.
Naredimo načrt, pridemo tja in potem nastane pekel.
Planiramo, stignemo tamo i sve ode do ðavola.
Zato se bo v trenutku, ko boš stopil skozi prva vrata, nadte zgrnil pekel.
Дакле, првог минута када прођеш кроз та врата, читав Пакао ће се ослободити.
Sedmero pekel, kaj pa je to?
Шта је то, седам му паклова?
Še osmi pekel bo treba, da bi tegale zbasali noter.
Биће им потребан и осми пакао да би и њега убацили.
Ker greste v najgloblje od sedmih pekel, če so bogovi pravični.
Зато што идеш у најдубљи од Седам паклова, ако су богови праведни.
In če se Bertinelli odzove temu, bodo Triade ustvarile pravi pekel, in nedolžni ljudje bodo umrli.
I ako Bertinelli uzvrati istom mjerom trijadi, ili se makar èini da je uzvratio, trijada æe napraviti pakao, a nedužni ljudi æe ginuti.
Zelo dolgo sem verjela, da spadam v pekel.
Dugo sam vjerovala da mi je mjesto u paklu.
Pekel, iz katerega me je rešil Rupert.
Živi pakao iz kojeg me je Rupert, hvala Bogu, izvukao.
Fyersa in vse njegove može bom poslal nazaj v pekel.
Nakon što javim mojima da bombarduju ovo mesto. Šaljem Fajersa i njegove ljude u pakao.
Povedali pa so mi, da bom kmalu izvedel ali obstajata raj in pekel.
Оно што ми јесу рекли је да ћу ускоро открити да ли идем у пакао или у рај.
Nočem peljati ljudi v ta pekel.
Ne želim da vodim ljude u taj pakao.
Povej jim, da je človeštvo bolezen, zdravilo zanj pa pekel.
Reci im da je èoveèanstvo bolest, a Pakao lek.
Botticelli ga je narisal, Dante je ustvaril pekel, kot ga poznamo.
Botièeli ga je nacrtao, ali Dante je stvorio pakao kakvog poznajemo.
Ustvarili smo lasten pekel na zemlji.
Stvorili smo naš lièni pakao na Zemlji.
Nekoga, ki poslal ga bom v pekel.
Neko koga æu uskoro poslati u pakao.
Da bo razstrelil Darkness v pekel.
Да блов тхе Даркнесс у пакао.
In vem, da me sliši noro stari bat, ampak... pekel.
И знам да ме чини звучи као луди палицом, Али... дођавола.
To lepo povzame pesnik John Milton, ki je zapisal: "Um je poseben kraj, in v sebi lahko ustvari nebesa iz pekla, pekel iz nebes."
Суштину је лепо сумирао песник Џон Милтон, који је написао: "Ум је место за себе, и у себи може створити рај од пакла и пакао од раја."
Brezbožniki se morajo obrniti v pekel, vsi narodi, ki so pozabili Boga.
Vratiće se u pakao bezbožnici, svi narodi koji zaboravljaju Boga;
GOSPOD, naj ne pridem v sramoto, ker tebe kličem; osramočeni naj bodo brezbožni in molče naj gredo v pekel.
Gospode! Nemoj me ostaviti pod sramotom; jer Tebe prizivam. Nek se posrame bezbožnici, neka zamuknu i padnu u pakao.
Ker velika je milost tvoja do mene, in rešil si dušo mojo, da ni šla v najglobočji pekel.
Jer je milost Tvoja velika nada mnom, i izvadio si dušu moju iz pakla najdubljeg.
Zato poveča pekel [Hebr. šeol.] pohlepnost svojo in razširi žrelo svoje brezmerno, in vanj pade Jeruzalemcev dika in njih množica s hrupom svojim in kdor se raduje med njimi.
Zato se raširio grob i razvalio ždrelo svoje preveć, i sići će u nj slava njegova i mnoštvo njegovo i vreva njegova i koji se vesele u njemu.
Pekel zdolaj se je vznemiril zaradi tebe, ker čaka prihoda tvojega: drami zavoljo tebe mrtve, vse mogotce zemlje, vsem kraljem narodov veli vstati s prestolov.
Pakao dole uskoleba se tebe radi da te sretne kad dodješ, probudi ti mrtvace i sve knezove zemaljske, diže s prestola njihovih sve careve narodne.
Ali pahnjen boš v pekel, v jamo najglobočjo.
A ti se u pakao svrže, u dubinu grobnu.
In od njiju se vzame kletev pri vseh preseljencih Judovih, ki so v Babilonu, da bodo govorili: Stóri s teboj GOSPOD kakor z Zedekijem in Ahabom, ki ju je kralj babilonski pekel na ognju!
I od njih će se uzeti uklin medju sve roblje Judino što je u Vavilonu, te će govoriti: Gospod da učini od tebe kao od Sedekije i kao od Ahava, koje ispeče car vavilonski na ognju.
In jedel jih boš kakor ječmenove kolače in pekel pred njih očmi s človeškim blatom.
A hleb presan ječmen jedi, ispekavši ga na kalu čovečjem na njihove oči.
In vrhutega – koliko prevare je v vinu! Ošabni mož nima obstanka, ki odpira kakor pekel [Hebr. šeol.] žrelo svoje in kakor smrt ni nikdar sit, in grabi k sebi vse narode in vleče nase vsa ljudstva.
A kako vino vara, takav je čovek ohol, niti ostaje u stanu; jer raširuje duh svoj kao grob, i kao smrt je, koja se ne može nasititi i zbira k sebi sve narode i skuplja k sebi sva plemena.
Če te pa desno tvoje oko pohujšuje, izderi ga in vrzi od sebe; kajti bolje ti je, da pogine eden udov tvojih, nego da bo vse telo tvoje vrženo v pekel.
A ako te oko tvoje desno sablažnjava, iskopaj ga i baci od sebe: jer ti je bolje da pogine jedan od udova tvojih negoli sve telo tvoje da bude bačeno u pakao.
In če te desna tvoja roka pohujšuje, odsekaj jo in vrzi od sebe; kajti bolje ti je, da pogine eden udov tvojih, nego da bi vse telo tvoje prišlo v pekel.
I ako te desna ruka tvoja sablažnjava, odseci je i baci od sebe: jer ti je bolje da pogine jedan od udova tvojih negoli sve telo tvoje da bude bačeno u pakao.
In ne bojte se tistih, ki ubijajo telo, duše pa ne morejo ubiti; bojte se marveč tistega, ki more i dušo i telo pogubiti v pekel.
I ne bojte se onih koji ubijaju telo, a dušu ne mogu ubiti; nego se bojte Onog koji može i dušu i telo pogubiti u paklu.
In če te pohujšuje roka tvoja, odsekaj jo; bolje ti je brez roke priti v življenje nego imeti obe roki in oditi v pekel, v ogenj neugasljivi [
I ako te ruka tvoja sablažnjava, odseci je: bolje ti je bez ruke u život ući, negoli s obe ruke ući u pakao, u oganj večni,
In če te noga tvoja pohujšuje, odsekaj jo; bolje ti je hromemu priti v življenje nego imeti obe nogi in vrženemu biti v pekel ognjeni [
I ako te noga tvoja sablažnjava, odseci je: bolje ti je ući u život hrom, negoli s dve noge da te bace u pakao, u oganj večni,
In če te oko tvoje pohujšuje, izderi ga; bolje ti je z enim očesom priti v kraljestvo Božje nego imeti dve očesi in vrženemu biti v pekel ognjeni,
Ako te i oko tvoje sablažnjava, iskopaj ga: bolje ti je s jednim okom ući u carstvo Božje, negoli s dva oka da te bace u pakao ognjeni,
Tudi jezik je ogenj; kot svet krivice se kaže jezik med udi našimi, ki oskrunja vse telo in zažiga kolo življenja, njega pa zažiga pekel.
I jezik je vatra, svet put nepravde. Tako i jezik živi medju našim udima, poganeći sve telo, i paleći vreme života našeg, i zapaljujući se od pakla.
0.99581909179688s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?