Naobiène kompjutere u firmama, na fakultetima. Svuda!
Levantem as mãos apenas, quantos de vocês se inscreveram em outras universidades?
Hey, uh, samo podignite ruke, Koliko se ljudi prijavljivalo za druge koledze?
As universidades não brotam do chão de um dia para o outro.
Koledzi ne nicu tek tako, iz zemlje preko noci.
É uma mentira, uma fraude que desmerece os esforços das verdadeiras universidades e os convido para confirmar isso com a Junta de Acreditações do Estado.
To je laz, prevara.... koja potkopava napore stvarnih koledza, svuda.... i pozivam vas da se uverite u to... u Drzavnom Akredicionom Odboru.
Ofereceram bolsas pra ele nas universidades de maior prestigio.
On je imao stipendije u svim`mladjim ligama`.
Seus membros serão demitidos dos escritórios locais e central do governo, hospitais, universidades, escolas e outras instituições públicas.
Èlanovi partije æe biti otpušteni iz bolnica, škola i ostalih javnih ustanova.
As universidades vão brigar por você.
Ima da se biju oko tebe.
Eu queria muito fazer um computador para universidades.
Zaista sam želeo da napravim kompjuter za koledže.
Ele foi aceito em tudo, nas melhores universidades.
Свуда је упао, у све најбоље школе.
Quando observamos as universidades, 60% dos diplomas de bacharelados, hoje, vão para mulheres, o que é uma mudança significante.
Када погледамо универзитете данас, 60% дипломираних студената су жене, што је значајна промена.
E na verdade, os administradores das universidades estão um pouco constrangidos pelo fato que talvez estejamos chegando perto dos 70% de população de mulheres em universidades.
Заправо, управама факултета је нелагодно због идеје да се можда ближимо проценту од 70% женске популације на универзитетима.
Isso faz os administradores das universidades ficarem muito nervosos, porque as meninas não querem ir para colégios que não tenham meninos.
То их чини веома нервознима, јер девојке не желе да иду у школе у којима нема момака.
E estamos começando a ver o estabelecimento de centros para homens e estudos sobre homens pensar sobre como podemos engajar os homens em suas experiências em universidades.
Почињу да се појављују мушки центри и мушке студије које размишљају о томе како ангажовати мушкарце да похађају факултет.
A maioria dos fundos de educação -- desde o ensino infantil até o fundamental, as grandes universidades ou faculdades comunitárias -- a maior parte do dinheiro para essas coisas está saindo destes orçamentos estaduais.
Finansiranje obrazovanja, u najvećoj meri -- bilo da je reč o osnovnom i srednjem obrazovanju, ili o velikim univerzitetima i višim školama -- većina novca za ove stvari dolazi iz pomenutih državnih budžeta.
Afinal, a melhor educação – de acordo com o último ranking mundial de universidades – é encontrada nas universidades do Reino Unido e dos Estados Unidos.
Naposletku, najbolje obrazovanje - prema najnovijoj rang listi Svetskog univerziteta - može se naći na univerzitetima u Engleskoj i Americi.
Porque, sem dúvida, os melhores empregos vão para as pessoas que saem das universidades ocidentais, como eu já disse antes.
Jer, naravno, najbolji poslovi idu ljudima koji dolaze sa univerziteta sa zapada, kako sam ranije navela.
Deixe-me dar um exemplo: na Turquia, de onde eu vim, -- que é uma república secular -- até muito recentemente constumávamos ter o que chamo de polícia do secularismo, a qual vigiava as universidades contra estudantes que estavam com a cabeça coberta.
Daću vam primer: u Turskoj, odakle ja dolazim, a koja je veoma sekularna republika, sve do skoro imali smo ono što ja zovem sekularnom policijom koja je kontrolisala da se na univerzitetima studentkinje ne pokrivaju.
E esse animal é tomado com frequência como uma analogia ao que acontece nas universidades quando o professor alcança estabilidade, mas esse é outro assunto.
Ova životinja se često uzima kao analogija za ono što se dešava na univerzitetima kada profesori dobiju stalnu poziciju, ali to je već druga tema.
Pior ainda é que, neste exato momento, quase tudo o que conhecemos sobre a mente e o cérebro humano é geralmente baseado em estudos de alunos falantes de inglês americano nas universidades.
Још горе вести су да је управо сада скоро све што знамо о људском уму и мозгу обично засновано на истраживањима америчких студената који говоре енглески.
Eu adoro ir nas universidades para falar e compartilhar segredos e histórias com estudantes.
Волим да говорим на факултетима и да са студентима делим тајне и приче.
Temos atualmente 43 cursos na plataforma, de quatro universidades através de uma série de disciplinas, e darei uma visão geral de como é.
Trenutno imamo 43 kursa na našoj platformi, sa četiri univerziteta, sa širokim rasponom tema, pokazaću vam kratak pregled kako to izgleda.
Então, se isso é tão incrível, as universidades agora estão obsoletas?
Ako je ovo tako super, da li su univerziteti sada nepotrebni?
Então, talvez, seja assim que deveríamos gastar nosso tempo nas universidades.
Možda bi ovako trebalo da provodimo naše vreme na univerzitetima.
Quem inventará a tecnologia para a revolução verde? Universidades?
Ko će da izmisli tehnologiju za zelenu revoluciju? Univerziteti?
O programa Apollo empregou em torno de 400.000 pessoas e demandou a colaboração de 20.000 empresas, universidades e agências do governo.
Na Apolu je radilo 400.000 ljudi i projekat je zahtevao saradnju 20.000 kompanija, univerziteta i vladinih organizacija.
Mas acredito que, no fim das contas, ainda precisaremos de uma sala de aula nas nossas universidades.
Mislim da će nam na kraju ipak trebati jedna sala za predavanja na našim univerzitetima.
Universidades têm custos que universidades virtuais não têm.
Univerziteti imaju troškove koje virtuelni univerziteti nemaju.
cerca de 3.000 deles, incluindo presidentes, reitores, professores e consultores acadêmicos das melhores universidades como a NYU, Yale, Berkerley e Oxford, vem á bordo para ajudar os nossos estudantes.
njih preko 3000, uključujući predsednike, zamenike kancelara, profesore i akademske savetnike sa vrhunskih univerziteta poput Univerziteta u Njujorku, Jejlu, Berkliju i Oksfordu, pridružili su se da pomognu našim studentima.
Eu convido universidades e, ainda mais importante, governos de países em desenvolvimento, a replicar este modelo para garantir que os portões da Educação Superior sejam amplamente abertos.
Pozivam univerzitete, i što je bitnije, vlade zemalja u razvoju, da ponove ovaj model, da se postaraju da se vrata visokog obrazovanja široko otvore.
Vejo uma porção de respostas. Aqui é bem mais rápido do que nas universidades.
Vidim mnogo odgovora. Ovo ide mnogo brže nego kad to radim na univerzitetima.
E uma das razões disso é que o equipamento é tão complexo e caro que só é feito mesmo em grandes universidades e institutos.
Jedan od razloga zbog čega je oprema tako složena i skupa jeste taj da se ona koristi samo na većim univerzitetima i u velikim ustanovama.
Para celebrar a ocasião, o regime fechou todas as universidades e mandou os alunos aos campos para construir a tão anunciada e ideal República Popular Democrática da Coreia como a mais poderosa e próspera nação do mundo.
Kako bi proslavili tu priliku, režim je pozatvarao sve univerzitete i poslao sve studente na polja da učestvuju u izgradnji severnokorejskog izuzetno cenjenog ideala kao najmoćnije i najprosperitetnije nacije.
Nós fomos a casas, a escolas, a universidades e até a mesquitas.
Ušli smo u domove, škole i univerzitete, čak i džamije.
Estamos pedindo a ajuda de governos, empresas, universidades, para que mudem suas políticas.
Pozivamo vlade, kompanije, univerzitete da promene svoju politiku.
Isso resultou em US$ 1, 4 milhões que foram arrecadados para que nossos estudiosos participem de excursões a faculdades e universidades, de programas STEM de verão, assim como de bolsas de estudo.
То је имало за резултат прикупљених 1, 4 милиона долара за наше школарце да учествују у обиласцима факултета и универзитета, програмима академије Самер Стим, као и да добију стипендије за факултет.
(Risos) Acontece em universidades o tempo todo.
(Smeh) To se stalno dešava na kampusima fakulteta.
Além disso, há os programas de artes e ciências humanas das universidades, que de acordo com vários parâmetros estão de fato em declínio.
I programi studija umetnosti i kulture na univerzitetima, koji su po mnogim parametrima zaista u opadanju.
Estudantes estão se afastando em massa, universidades estão diminuindo as verbas dedicadas às ciências humanas e às artes.
Studenti ih masovno zaobilaze, univerziteti smanjuju ulaganja u oblasti umetnosti i kulture.
No que diz respeito a universidades, temos por volta de 350 pelo mundo lecionando cursos de videogame.
Што се факултета тиче, има око 350 факултета широм света који имају курсеве о видео играма.
E em Pittsburgh existem duas universidades grandes, Carnegie Mellon e Universidade de Pittsburgh.
U Pitsburgu postoje dva velika univerziteta, Karnegi Melon i pitsburški univerzitet.
A segunda é a aptidão acadêmica, que veio a dominar nossa visão de inteligência, porque as universidades planejaram o sistema à sua própria imagem.
Druga je ideja akademska sposobnost, koja je ovladala našim shvatanjem inteligencije jer su univerziteti kreirali sistem prema sebi.
Porque o que estou observando é que os bons professores, para muitas destas crianças, estão fora, nas universidades da comunidade.
Jer primećujem da su mnogi dobri učitelji na državnim fakultetima.
Trabalhando com universidades ao redor da África subsaariana, os convidando a aprender técnicas de inovação social,
Radimo sa univerzitetima iz cele podsaharske Afrike, pozivamo ih da nauče veštine socijalne inovacije.
Ele disse que eu estava desperdiçando a minha vida se eu escolhesse fazer isso, que eu poderia ir para universidades, deveria me tornar um profissional, que eu tinha grande potencial, e estava desperdiçando meu talento para fazer isso."
Rekao je da odbacujem svoj život ako je to sve što ću da radim, da bi trebalo da idem na fakultet, da postanem profesionalac, da imam veliki potencijal, i da traćim svoj talenat ako to uradim."
Temos dados nas Nações Unidas, nas agências nacionais de estatística e em universidades e outras organizações não governamentais.
у националним агенцијама за статистику и у универзитетима и другим невладиним организацијама.
Logo, nossa pesquisa -- e eu acho que as pesquisas também em universidades -- estão agora se concentrando nestes pontos para dizer: como podemos realmente -- e isso poderá soar trivial para vocês -- como podemos mudar a culinária?
Dakle, naše istraživanje - i mislim istraživanje i na univerzitetima - dorađuje te tačke da bismo rekli: kako možemo zapravo - i ovo će vam možda zvučati trivijalno - kako možemo da izmenimo kuvanje?
5.1174521446228s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?