Prevod od "tentação" do Srpski


Kako koristiti "tentação" u rečenicama:

E não nos deixeis cair em tentação mas livrai-nos do mal.
Ne uvedi nas u iskušenje no izbavi nas od zla.
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
И не води нас у искушење, већ нас спаси од зла.
Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
и не уведи нас у искушење, но избави нас од злога.
Não nos deixes cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
I ne uvedi nas u iskušenje, no izbavi nas od zloga.
E não nos deixeis cair em tentação.
I ne dovodi nas u iskušenje...
Deve ser uma tentação estar cercado de tanta pureza.
mora da je teška muka biti okružen tolikom èistotom.
Não nos deixeis cair em tentação... mas livrai-nos do mal.
И не уведи нас у искушења Но избави нас од злога
Acho que o livrei de uma grande tentação.
Spasio sam ga od lošeg iskušenja.
Não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Ne dovedi nas u iskušenje, no izbavi nas od zla.
"Larga é a porta e longo o caminho que leva à tentação."
"Јер широка су врата..." "...и простран пут који води у пропаст."
Então, a tentação de matar teria sido mais forte... forte demais, talvez?
Znaèi, iskušenje za ubistvo bilo bi jaèe. Suviše jako.
Podemos resistir àqueles que nos são motivo de tentação.
Možemo odoleti onima koji bi nas odveli u iskušenje.
Seus corpos estão cercados pela tentação e destruição... das drogas, bebidas e sexo antes do casamento.
Predaju svoje tijelo iskušenju i uništenju uz pomoè droge, alkohola i predbraènog seksa.
Não nos deixeis cair em tentação.
I ne uvedi nas u iskušenje, no izbavi nas od zla...
Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal...
Одведи нас, не у изазов, већ нас избави из...
Festas são divertidas, é uma tentação, mas não podemos porque
Znaš zabave su zabavne, izazovne, ali ne možemo jer...
Dizem que a gente só se livra de uma tentação... cedendo a ela.
Neki kažu da se napasti najlakše riješiš popustiš li joj.
Se fôssemos decentes, removeríamos a tentação dos seus caminhos.
Ako imamo imalo oseæaja za poštenje, oslobodiæemo ih tolikog iskušenja.
Não nos deixe cair em tentação.
I ne uvedi nas u iskušenje...
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Hleb naš nasušni daj nam danas. i oprosti nam dugove naše, kao što mi opraštamo dužnicima našim. I ne uvedi nas u iskušenje.
Resistir a tentação, viver corretamente, essa é a grande jihad.
da ne podlegneš iskušenju, da živiš pravedno, to je pravi "Sveti rat".
Mas eu a aconselho a resistir firmemente a toda tentação de olhar para trás.
Ali savjetujem vam da se èvrsto oduprete svakom iskušenju da gledate unazad.
Não, só estou dizendo que apesar de entender a tentação de recomeçar seu negócio, talvez o universo esteja dizendo que precisa pagar o que deve.
Ne. Razumem da želiš opet da radiš. Ali možda ti svemir govori da treba da platiš dugove.
Mas grandes somas em dinheiro... podem fazer um homem cair em tentação.
Али велике количине новца могу човека да увуку у проблеме.
Não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos...
I ne uvedi nas u iskušenje No izbavi nas...
A tentação da liberdade diminui sua alegria de viver... em uma briga louca por poder... e por identidade.
Svetlost slobode umanjuje smisao vašeg života zbog lude borbe za moæ ili identitet.
Você é uma tentação gigante e suculenta.
Ti si jedan veliki, sočni primamljiva.
Me encher de chocolate é a tentação
Хоћу да нагурам мало чоколаде у уста!
E não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
I ne uvedi nas u iskušenje, no izbavi nas od zla.
E como todos os outros não resiste à tentação de ser pega.
Kao i sve serijske ubice, ne može da odoli potrebi da bude uhvaæena.
seguir a tentação das trevas... ou conservar-se na luz abençoada.
Да прате искушење таме, или да се држе благослова светлости.
Como resistir à tentação de coçar a bunda.
Kako da odole iskušenju i ne počešu se po zadnjici.
Não nos deixai cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
I ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla!.
E resisti à tentação durante anos... mas eu sabia que... se eu apertasse aquele botão, então... alguém viria me salvar.
I godinama sam se opirao iskušenju. Ali znao sam da æe, ako samo stisnem taj taster... Neko doæi da me spasi.
Eu resisti muito a tentação de pular as páginas até o final onde os capítulos mais curtos e mais místicos se encontram.
Odolela sam iskušenju da preskočim na kraj gde su kraća i očigledno mističnija poglavlja.
Eu posso apenas ter fé na paz, me comprometer, ou seja, com a ideia disso, e eu o faço especificamente pela tentação de jogar as minhas mão para o alto em resignação e retroceder ao silêncio.
Mogu samo da imam veru, da se posvetim toj ideji i to radim baš zbog iskušenja da dignem ruke u rezignaciji i povučem se u ćutanje.
Você já se sentiu tentado, e se rendeu à tentação, de bisbilhotar o telefone de alguém?
Da li ste ikada bili u iskušenju, i onda poklekli, da čačkate po nečijem telefonu?
(Risos) Ás vezes, no meu projeto, eu pego a pintura e dou-lhe novo significado e uma nova tentação.
(Smeh) Ponekad, u mom projektu, uzmem sliku, dam joj novo značenje i novi izazov s tim u vezi.
Mas, com um alerta de pare, toda vez que o jantar começa, pomos o telefone de lado evitamos tentação de todo jeito.
A kada imate znak za zaustavljanje da, svaki put kada večera počne, telefon odlazi daleko, u potpunosti izbegnete iskušenje.
Zimbardo: Vamos examinar a origem da conversa da tentação de Adão.
Filip Zimbardo: Uključimo se u razgovor o osnovama Adamovog iskušenja.
Acontece que 2/3 das crianças cedem à tentação.
Rezultat je da dve trećine dece podlegne iskušenju.
Eles resistem à tentação. Eles postergam o agora pelo depois.
Odupiru se iskušenju. Odlažu sada za kasnije.
Bem, poderíamos resistir à tentação de anunciar nossas metas.
Па, можете да одолите искушењу да разгласите свој циљ.
1.1313841342926s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?