Prevod od "séria" do Srpski


Kako koristiti "séria" u rečenicama:

Eu já me desenvolvo desde a quarta séria, Matt.
Razvila sam se od èetvrtog razreda, Matte. Ti nisi?
Então, ia ficar bem séria, ia olhar você nos olhos e dizer:
Tada bih se uozbiljila, pogledala te pravo u oèi i rekla:
Pare de falar bosta, rapaz... e saia daqui antes que se meta numa encrenca séria!
Ne seri, sinko! l gubi se dok se ne uvališ u veliku nevolju.
Desamparada... em uma séria enrascada... do tipo que não conseguiria sair sozinha.
Јадник! У озбиљној невољи. У којој ја не бих знала да се снађем.
Uma séria enrascada, Nyah... é algo que sempre posso providenciar.
Озбиљна невоља, Наја, је нешто што ја увек могу да средим.
Acho que não percebe o quanto esta situação é séria.
Mislim da ne shvataš kako je ovo ozbiljna situacija.
Temos uma situação séria e desperdiçar tempo amansando a imprensa...
Stanje je teško, ne treba trošiti vrijeme na maženje novinara.
Poucos dias aqui dentro, qualquer homem branco temeroso a Deus percebe que o sistema correcional tem uma séria tendência a persuasão aos afro-americanos.
Неколико дана унутра, и сваки богојажљиви белац ће схватити да поправни систем озбиљно нагиње ка афричко америчкој популацији.
Até onde eu sei, Bourne ainda é uma ameaça séria. Até que provem o contrário.
Što se mene tièe, Born je ozbiljna pretnja sve dok se ne dokaže suprotno.
Algo vazou, uma situação de segurança nacional séria.
Imali smo curenje. Ozbiljan problem za nacionalnu bezbednost.
No nosso acordo, o Pérola Negra séria meu.
Beckett se složio. Crni biser æe biti moj.
Tudo o que eu quero é uma afirmação séria.
Све што желим је озбиљан одговор.
Emily... pesquisei um pouco e... queria te dizer que se uma relação séria é demais pra você agora... posso considerar uma relação simplesmente física.
Kako god... Dobro sam razmislio i hoæu da ti kažem da je ozbiljna veza previše za mene u ovom trenutku. Radije bi da to ostane èisto fizièki odnos.
Agora você tem uma séria situação aqui, Sr. Robinson.
U ozbiljnoj si situaciji, gdine Robinson.
Agora que crescemos, querem uma resposta séria.
Ali sad kad smo odrasli, oèekuju od nas ozbiljan odgovor.
Vão saber que a nossa intenção é séria.
To æe im pokazati da su nam namere ozbiljne.
Se há 1% de chance de a ameaça ser séria... é o mesmo que 100%.
Људи, ако постоји и 1% шансе да су претње стварне, ова је 100%.
É uma acusação séria, Dr. Cheever.
Ово је прилично озбиљна оптужба, Др Чивер.
Isso é uma coisa muito séria.
Jesi li doneo ono što sam ti tražio?
Espero que a briga com Pablo não seja séria.
Nadam se da izmeðu tebe i Pabla nije bilo ništa ozbiljno.
Olha, isso é uma situação séria, e parece que não está levando a sério.
Čuj, ovo je delikatna situacija, a ti kao da je ne shvataš tako.
Acho que eles estão esquecendo de relatar um cidadão americano, o que é uma séria ofensa, Armando.
Мислим да си заборавио да пријавиш америчког држављанина, што је тежак прекршај што се мене тиче.
Juntos com os anciões do movimento antigovernamental... que, devo acrescentar, ouviram generosamente nossos apelos... conseguimos evitar a crise mais séria... na história de nosso país.
Zajedno sa stariješinama protiv-vladinog pokreta, koji, ako mogu dodati, su ljubazno saslušali naše molbe, i time je sprijeèena najozbiljnija kriza u povijesti naše nacije.
Esse estudo nunca será visto como uma ciência séria, e você será rotulado como pervertido.
Ova studija nikada neæe biti prihvaæena, proglasit æe vas za pervertita.
O risco de um incidente internacional é uma séria preocupação do Presidente.
Rizik od međunarodnog incidenta je ozbiljnu zabrinutost za predsjednika.
Posso te fazer uma pergunta séria?
Mogu li ti postaviti ozbiljno pitanje?
Pensei que fosse alguma coisa séria.
Zabrinuo sam se da je nešto stvarno.
Enquanto isso, estávamos tentando ter uma conversa muito séria... sobre móveis antigos.
Za sve to vreme, mi pokušavamo da vodimo ozbiljan razgovor o starom nameštaju.
Por que tenho audição semana que vem e farei uma bombeira séria.
Zašto? -Za audiciju sledeće nedelje. Igram ozbiljnog vatrogasca.
A aviação é séria, negócio sério, pessoas sérias.
Авијација је озбиљна. Озбиљан посао, озбиљни људи.
Preciso ter uma conversa séria com ela.
Vidiš li da radim? Izađi napolje.
E foi lá, ouvindo esses poetas compartilharem suas histórias que aprendi que poesia falada não precisava ser de protesto, poderia ser divertida ou sofrida ou séria ou boba.
I tu sam, slušajući te pesnike kako dele svoje priče, tu sam naučila da usmena poezija ne mora da bude neugodna, može da bude zabavna ili bolna, ozbiljna ili smešna.
É uma pergunta séria: quem está realmente no comando?
То је озбиљно питање, ко је заиста контролише?
Então, a minha provocadora afirmação é que nós precisamos desesperadamente de uma teoria científica séria das cidades.
Dakle, moje provokativno shvatanje ukazuje da nam je preko potrebna ozbiljna naučna teorija o gradovima.
E se vocês têm uma teoria séria, vocês devem ser capazes de predizer quando a Google vai falir.
Ako imate ozbiljnu teoriju, onda bi mogli da predvidite. kada će Gugl propasti.
Mentira é, na verdade, coisa séria.
Prevara je u principu ozbiljan posao.
De uma maneira mais séria: em tudo na ciência, procuramos um equilíbrio entre os dados e a teoria.
Ako budemo ozblijniji, u celoj nauci tražimo ravnotežu između podataka i teorije.
E, após uma grave lesão no sistema nervoso central, geralmente os pacientes ficam com uma séria deficiência física.
Након велике повреде вашег централног нервног система, пацијент често остане озбиљно хендикепиран.
Então essa foi minha experiência apedrejando, e que me permitiu falar de maneira mais séria sobre essas grandes questões.
Dakle to je moje iskustvo sa kamenovanjem i ono mi je omogućilo da ozbiljno govorim o ovim velikim problemima.
E ele trapaceava de uma forma muito, muito séria.
I bilo je jasno da vara na veoma, veoma ozbiljan način.
Video: Ator: Na empresa COALergy nós vemos as mudanças climáticas como uma ameaça muito séria ao nosso negócio.
Video: glumac: U UGLJO-energiji gledamo na klimatske promene kao na veoma ozbiljnu pretnju našem poslovanju.
Quero dizer, há uma séria crise climática, obviamente.
Mislim, očigledno postoji velika klimatska kriza.
0.90346884727478s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?