Prevod od "sobretudo" do Srpski


Kako koristiti "sobretudo" u rečenicama:

É preciso dedicação, empenho e, sobretudo, cooperação.
Bit æe potrebna velika posveæenost i, prije svega, suradnja.
É um peso para a economia, para o país e sobretudo para mim!
Muze našu ekonomiju, našu državu a najviše mene!
"As galinhas chocam... sobretudo no convento."
Kokoške se gaje ovde od sada.
A vitória de Fédérico Bahamontes no Tourde France de 59... as combinações de tia Josette... e sobretudo aquele dia trágico.
Bahamontes kako osvaja Tur de Frans. Tetka Josetteini kombinezoni... i najviše, tragični dan... dan, kada je osvojio sve klikere.
Mas um retrato de Vladimir Lênin ofenderá muita gente... sobretudo, meu pai.
Ali Lenjinov portret je uvredljiv za mnogo Ijudi... Naroèito za mog oca...
A aparência da lei deve ser mantida... sobretudo quando infringida.
Zakon mora ostati neokaljan. Naroèito kada se krši.
Sobretudo homens como este a meu lado merecedor de futuro... de Vossa benção e benevolência.
Naroèito ako su to ljudi kao ovaj pored mene, koji zaslužuju buduænost sa tvojim blagoslovom i dobrom voljom.
Os EUA não negociam a troca de reféns... sobretudo com sequestradores cubanos.
SAD ne pregovaraju s otmièarima. Osobito s Kubancima.
Sobretudo quando esse agente pagou bem e não hesitaria em arrancar-te essa pala e dar-te na cabeça até morreres.
Naroèito kada ti je taj agent obilno platio, i neæe mu smetati da ti strgne taj povez, i zgrabi te za tu rupetinu, dok ne crkneš.
Sobretudo você, meu senhor, se mantido em estado de repouso.
Naroèito ti, moj gospodaru. Moram da znam u kakvom si stanju.
Excelências, eu peço uma resposta jurídica, mas sobretudo racional... e humana.
Èasni Sude, tražim zakonski odgovor, ali iznad svega racionalan i human.
Certos objetos, sobretudo uma das cruzes de Istária, têm sido usados por não clérigos para abençoar águas comuns, até a chuva.
I neki predmeti. Isterijske križeve rabili su nezareðeni kako bi blagoslovili svu vodu èak i kišu.
E o homem teme sobretudo o que não pode ver.
А људи се највише боје онога што не могу видети.
O fato é que sendo sobretudo um cientista é na realidade bom neste caso.
Èinjenica da sam prije svega znanstvenik je zapravo dobra stvar u svemu ovome.
que impressionante... me deixou muito impressionado... sobretudo por que minha aula se chama equações não-lineares... agora quero que alguém me diga algo que não sei!
Impresivno. Jako dobro. Impresioniran sam naroèito zato što se moj seminar zove Nelinearne jednaèine.
É sinistro, é apavorante... sobretudo, eu amar uma louca feito você.
Da, to je zastrašujuæe. Strašno je. Pogotovo kada sam zaljubljen u luðakinju kao što si ti.
Lembraria para sempre daquela geleia de groselhas, com fruta de verdade, como nunca mais provaria... das flores estampadas na sua camisola, mas sobretudo, de seu sorriso...
Seæaæe se tog džema od borovnica kao voæa koje više nikada neæe okusiti. Cvetiæa na njenoj spavaæici, a najviše njenog osmeha.
E, sobretudo, pensei, o que poderia sair tão errado em três meses?
Ali veæinom sam mislio, što bi moglo poæi po zlu u tri mjeseca?
É difícil para um homem da sua posição esconder um ninho de amor, sobretudo quando há uma mulher casada envolvida.
Тешко је човеку на вашој позицији да скрије овакво љубавно гнездо. Посебно кад је укључена удата жена.
1, 82 m, cabelo castanho e usando um sobretudo.
Каже да је носио кишни мантил.
Procure contatos no exterior, sobretudo no Oriente Médio.
Pretraži bilo kakve prekomorske kontakte, posebno na Srednjem Istoku.
Sobretudo porque eu empurrei um novato em você.
Izgleda da sam ti natovarila novajliju.
Sobretudo Peter, que lutou com Jasper quando recém-nascido.
Posebno Peter. Borio se sa Jasperom kao novoroðeni.
Sobretudo em homens, mas ela é muito ativa.
Èešæe kod muškarca, ali ona je dosta aktivna.
Eu nunca acreditei em superstições e a minha vida católica era, sobretudo, simbólica.
Nikada nisam bila baš nešto sujeverna. A moj katolicizam nije bio nešto naroèito.
Gosto sobretudo das que contamos a nós mesmos.
Naročito su mi drage laži koje govorimo sami sebi.
Foram, sobretudo, benfeitores, do setor privado.
Ne, uglavnom su dobrotvori iz privatnog sektora.
E por favor, sr. Donovan, use um sobretudo neste tempo.
Molim vas, g. Donovane, nosite mantil po ovakvom vremenu.
A Mão do Rei nunca o abandona, sobretudo em tempos de guerra.
Kraljeva desnica nikada ne treba da napušta kralja naroèito u vreme rata.
É fácil confundir o que é com o que deveria ser... sobretudo quando o que é funciona a seu favor.
Veoma je lako pomešati ono što jeste sa onim što može biti, posebno kada ono što jeste ide tebi u korist.
Mas o cérebro de um anfitrião... sobretudo após esvaziado, como o dele, é espaçoso.
Ali mozak domaćina, naročito kad je prazan, ima mnogo mesta.
E sobretudo, que permitam a saída imediata da minha família do país.
Ali iznad svega, da odmah dopusti mojoj porodici da napusti zemlju.
Eu proibi porque é perigoso e raramente eficaz, sobretudo com alguém dessa idade.
Zabranio sam to jer je opasno i retko delotvorno, posebno kod nekoga u tim godinama.
Deixem que nos libertemos -- sobretudo o Ocidente -- do pensarmos sobre aquela parte do mundo baseando-se em interesses petrolíferos, ou baseados em interesses ilusórios de estabilidade e segurança.
Ослободимо се - посебно на западу - од размишљања да је тај део света заснован на интересима око нафте, заснован на интересима илузије стабилности и безбедности.
As células-tronco embrionárias ocuparam o centro do palco, sobretudo pela sua pluripotência -- na medida em que é fácil elas se transformarem em vários e diferentes tipos celulares.
Matične ćelije embriona su zauzele centalno mesto na pozornici, uglavnom zbog toga što su to pluripotentne ćelije -- što znači da od njih mogu da nastanu različiti tipovi ćelija.
Sobretudo, sobretudo, o único objetivo que tenho na vida é ser um bom pai.
једини циљ који у животу имам јесте да будем добар отац.
São sobretudo diversos tipos de plástico e diversos tipos de metais.
То су углавном разне врсте пластике, као и многих метала.
Eu era uma das únicas crianças do colégio com um motivo pra checar a caixa do correio no fim do dia, sobretudo porque minha mãe nunca acreditou em email, Facebook, mensagens ou celulares em geral.
Ја сам била једино дете на колеџу, које је с разлогом одлазило до поштанског сандучета крајем дана углавном зато што моја мама не верује у имејл, Фејсбук, поруке и уопште у мобилни.
Milhares de pessoas estão postando vídeos como este, sobretudo garotas adolescentes, se comunicando dessa maneira.
Hiljade ljudi postavlja ovakve snimke, uglavnom tinejdžerke, dopirući do drugih na ovaj način.
Meu site de encontros on-line preferido é o OkCupid, sobretudo porque foi lançado por um grupo de matemáticos.
Moj omiljeni sajt za upoznavanje preko interneta je OkCupid, dobrim delom zbog toga što ga je osnovala grupa matematičara.
Há países no mundo, neste momento, que vivem sobretudo com base em energias renováveis e vão bem.
Trenutno imamo države u svetu koje uglavnom žive na obnovljivoj energiji i ništa im ne fali.
Ele vestia um sobretudo e um tipo de chapéu de senhor, se parecia com uma pessoa de filme.
Имао је на себи дугачак капут и старачки шешир, а изгледао је као неко из филма.
E estão interligadas, sobretudo, devido a isto aqui.
a prvenstveno su povezane zbog ovoga ovde.
Então, em 2006, comprei um sobretudo e me mudei para Newcastle.
Тако сам 2006. купио гломазан капут и преселио се у Њукасл.
1.0842139720917s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?