Prevod od "passasse" do Srpski


Kako koristiti "passasse" u rečenicama:

Então me diga, se Charley passasse a crise de meia-idade e, mesmo depois dos casos, ele viesse te pedir perdão o que faria?
Да претпоставимо да Чарлија прође климакс доста му је лудости и дође да моли за опроштај. Шта би урадила?
Então, se passasse... te ensinariam danças diferentes, te mostrariam como quebrá-los ao meio, ensinar-lhes.
Pa, ako budeš prošao... oni èe te nauèiti drugaèijem plesu, pakazeæe ti kako da ih oboriš s nogu, da ih nauèiš.
Ele disse que seria solto, se passasse informações.
Rekao je da æe ga osloboditi otkuca lijavnom tužitelju.
Ao mesmo tempo, Eugene me dava amostras do seu corpo... para que eu me passasse por ele.
Judžin pripremi uzorke njegove telesne materije da mogu da proðem umesto njega.
Se passasse uma tarde comigo, sei que aprenderia muito com você.
To želim da radim. I ako mi date jedno popodne, znam da mogu toliko da nauèim od vas.
Não dormiu aqui outra vez, e seria ótimo se passasse uma hora sem que você telefonasse.
Ni sinoæ nije ovdje spavala. Bilo bi divno kad bar jedan sat ne bi zvao.
Como se passasse um fax do além.
Kao da šalje svoj portret posle smrti.
Se passasse a festa toda paquerando... outras mulheres, mamãe ficaria louca de ciúmes.
Ако проведеш целу забаву флертујући са другим женама, мама ће излудети од љубоморе.
E queria buscar isso... mesmo se passasse por cima da minha honestidade.
želio sam da se bavim time... èak i ako bi to bilo ispod moje èasti!
Eu queria que o tempo passasse rapidamente, mas ao invés... eu era forçado a testemunhar o passar de cada segundo de cada hora.
Желео сам да време прође брзо, али уместо тога био сам сведок проласка сваке секунде, сваког сата.
Disse isso para que você não passasse o resto do tempo que tínhamos tentando fazer algo.
Rekla sam ti to da ne bi trošio vrijeme koje nam je ostalo pokušavajuæi nešto uèiniti.
Eu agradeceria se não passasse essa informação à ninguém.
Bio bih ti zahvalan, ako tu informaciju zadržiš za sebe.
Eu sei, mas se ela não passasse as noites de folga no bar de vampiros de Shreveport, ela ainda estaria aqui.
Znam, ali, da nije provodila noæi u tom vampirskom baru u Shreveportu, još bi bila ovdje.
Queria ver a sua cara quando te passasse essa...
Htela sam da ti vidim facu kada ti pokažem.
Mas eu chamaria atenção se passasse, não?
Ali isticaæu se, zar ne, ako uðem tamo?
Eu pensei que... quando você passasse pela nossa aldeia, poderia... dar um olá para o meu pai e levar um peixe para ele?
Mislio sam... Pošto æeš proæi kroz naše selo, mogla bi... da pozdraviš mogao oca, i da mu daš ribu?
Se passasse mais tempo treinando não teria que gastar dinheiro comprando o que o Derby rejeita.
Možda da si ti provodio više vremena na treninzima... ne bi morao da rasipaš novac kupujuæi Derbijev škart.
Como se o universo inteiro passasse por você de uma vez.
Kao da čitav svemir prolazi kroz tebe.
Mary queria que ele passasse mais tempo com ela e menos com seus amigos mortos.
Meri je želela da je više vremena uz nju, a manje uz svoje mrtve prijatelje.
Se você fosse um sem-teto, faminto mesmo, ou melhor, se sua família fosse sem-teto e passasse fome,
Да немаш смештај, храну... Грешка. Да твоја породица нема то, шта би учинио за њих?
Disse que me fuzilaria se passasse pelas terras dele de novo.
Rekao je da æe me ubiti, budem li kroèila na njegovu zemlju opet.
Eles se esconderam em cavernas e esperaram que passasse.
И тако су се сакрили у своје пећине и сачекали да олуја прође.
Preferiria que eu passasse o resto da minha vida deitada no sofá com a minha cabeça no seu ombro.
Voleo bi da ostatak života provedem šæuæurena na kauèu pod æebetom dok mi je tvoja glava na ramenu.
Se passasse três anos com ele, mataria também.
Posle 3 godine s njim u kombiju, i ti bi ga ubio.
Eu e Sean levantamos e gritamos para que passasse a bola.
А ја и Шон смо устали и викали му да дода лопту.
Veja, achei que se passasse pela... pela Academia, isso faria você me aceitar.
Vidi, shvatio sam da ako prođem akademiju da bi ti bio prisiljen da me prihvatiš.
É como se, antes, ela não passasse de mata.
Kao da ovde nije bilo nièeg osim džungle.
Como se eu já não passasse tempo suficiente com Oliver?
Kao da ne provodim mnogo vremena sa Oliverom.
Queria que um caminhão passasse sobre as minhas pernas.
Oh, zelelabihdaneko prodjepreko moje noge kamionom.
Se eu fosse coroada, talvez passasse algumas horas preparando um discurso para o meu povo.
Da mene treba da krunišu, naredne sate bih sastavljala poruku narodu.
Se não passasse, você não teria do que reclamar.
Да не проводим, не би имала на шта да се жалиш.
E, naquela época, me casar não era realmente algo em que eu passasse muito tempo pensando.
U to vreme nisam mnogo razmišljala o venčavanju.
Assim que eu passasse por essa tradição, me tornaria uma esposa.
Jednom kad prođem kroz ovu tradiciju, postaću supruga.
Se você passasse por Solly em algum lugar da reserva, quando olhasse pelo retrovisor, veria que ele teria parado o carro a 20, 50 metros pela estrada, caso você precisasse de ajuda com alguma coisa.
Ako biste prošli kolima pored Solija negde u okviru rezervata i pogledali u retrovizor, videli biste da je zaustavio auto 20, 50 metara niz put za slučaj da vam treba neka pomoć.
Charlie Kim, que é CEO de uma empresa de tecnologia chamada Next Jump, na cidade de Nova Iorque, diz que se você passasse por dificuldades em sua família consideraria mandar embora um de seus filhos?
Čarli Kim, direktor firme "Next Jump" iz Njujorka, to je tehnička firma, kaže da ako imate teške periode u porodici, da li biste ikada lagali svoju decu o tome?
Assim cada vez que eu tinha um pensamento negativo ou que me aborrecesse, eu me forçava a pensar em outra coisa até que a necessidade passasse.
Tako da svaki put kada sam imao zabrinjavajuću, uznemirujuću, negativnu pomisao, primorao bih sebe da se koncentrišem na nešto drugo dok impuls ne prođe.
Fomos para o convés e ligamos e desligamos nossas lanternas para atrair a atenção de qualquer barco que passasse.
Отишли смо на палубу и палили и гасили бакље да бисмо привукли пажњу неког брода у пролазу.
E se eu passasse por você e depois você descobrisse que, na verdade, sou uma engenheira de carros de corrida, projetei meu carro de corrida, chefiei a equipe universitária de corrida, porque é verdade.
Šta ako bih prošla pored vas i kasnije otkrijete da sam zapravo inženjer trkačkih automobila, da sam dizajnirala sopstveno trkačko vozilo i da vodim trkački tim na svom univerzitetu, jer to je istina.
Gigante de Goma". (Aplausos) E foi muito engraçado, claro, e me fez pensar: o que aconteceria se eu passasse todo tempo possível respondendo quantos e-mails como esses eu pudesse?
(Aplauz) I to je bilo toliko zabavno, da sam pomislio: šta bi se desilo kad bih proveo što je više moguće vremena odgovarajući na što više prevarantskih imejlova?
E eu gostaria de um que pudesse passar e passasse.
Želeo bih igrača koji može i hoće da doda loptu.
Crianças podem ser cheias de aspirações inspiradoras e pensamento esperançoso, como meu desejo que ninguém passasse fome ou que tudo fosse gratuito. Utopia!
Deca mogu biti puna inspirativnog duha i nade kao što je moja želja da niko ne bude gladan ili da je sve slobodno na utopijski način.
1.226930141449s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?