Prevod od "olhou" do Srpski


Kako koristiti "olhou" u rečenicama:

Ela olhou para mim e disse:
A ona me je pogledala i rekla:
Sabe por que Piripero olhou você de cima em baixo?
Jel' znaš zašto te je Piripero pregledao?
E, certa noite, sentou-se com uma delas... olhou para ela... e disse:
Једне је вечери сео с једном од њих... погледао ју је... и рекао...
Viu como ele olhou para mim?
Sada smo samo ti i ja.
"A congregação se levantou e olhou atentamente... enquanto os três garotos mortos vinham marchando pelo corredor.
" Заједница је устала и почела, док су 3 мртва дечака дошла кроз пролаз...
Porque ninguém olhou nos seus olhos.
Зато што га нико и није погледао у очи.
Ela me olhou direto nos olhos e não me reconheceu.
Pogledala me je u oèi, ali me nije prepoznala.
Acho que talvez esse não seja o futuro que imaginou para si quando olhou pela primeira vez para aquele dinheiro.
Izgleda da ovo nije buduænost kakvu si planirao kad si prvi put bacio pogled na te pare. Ne brini.
E na Primavera de 2003... ele olhou para mim,... e eu soube, que ele sabia quem eu era.
A u proleæe 2003, pogledao me je, i znala sam da je znao ko sam ja.
Ele olhou para mim e disse:
A on me pogleda i kaže,
Por favor, olhe por ela, assim como olhou por mim.
Molim te pazi na nju, kao što si pazio na mene.
Olhou no fundo dos olhos de seu pai, e mentiu!
Гледао је право у оца и лагао је.
Como olhou nos olhos do homem que confiou em você e o matou!
Isprièaj im kako si pogledao u oèi èoveka koji ti je verovao, i ubio ga!
Veio até minha porta, e olhou bem para ele, então não me diga que não o conhece.
Došao si mi na vrata, pogledao pravo u njega, zato nemoj da mi prièaš da ga ne poznaješ.
Vi em seus olhos quando olhou para a criança.
VIDEO SAM TI U OÈIMA KADA SI POGLEDALA DETE.
Depois de tudo que passamos, ele nem olhou pra trás...
Након свега што смо прошли, није се чак ни осврнуо.
E depois... depois o Ralph entrou... e ele olhou e... e depois... depois eu não sei.
Онда је Ралф ушао, и погледао је, и онда... Онда не знам.
Nosso pai costumava dizer que nenhum selvagem olhou a Muralha e sobreviveu.
Otac je imao obièaj da nam prièa da ni jedan divljanin nije uspeo da vidi Zid i preživi.
Você já se olhou no espelho?
Jesi li se pogledao u ogledalo?
Foi o jeito que ele pediu, e que me olhou, está bem?
Važan je naèin na koji me je pitao, naèin na koji me je gledao.
Olhou direto pra mim, como se me conhecesse.
Погледао ме је као да ме не познаје.
Ela o pegou com as duas mãos... e me olhou com aqueles olhos inocentes e disse,
Držala ga je sa obe ruke. I pogledala me je svojim očima košute i rekla,
Viu como ela olhou pra mim?
Video si kako me je gledala?
O passeio se tratava da forma que olhou para mim.
Poenta je u tome kako me ti gledaš.
Quando ele pegou o binóculo, e olhou lá no campo, e viu um rosto familiar com o número 55 na camisa, uma vozinha lá fundo disse a ele: "É esse!"
Onda, kada je uzeo taj dvogled, i pogledao teren, video je poznato lice sa brojem 55 na dresu... tihi glas u njegovoj glavi mu je rekao da je to, to, on je mislio da je to intuicija.
Você me olhou como ninguém jamais havia olhado.
A ti si me gledala kako niko nije.
Eu fechei meus olhos, mas ela olhou.
Ja sam zatvorila oèi ali ona je gledala.
Você viu o jeito que ela olhou para mim?
Јеси ли видео како ме гледа?
"Querido Billy, já olhou para um furacão e pensou que talvez devesse atravessá-lo?
"Dragi, Bili. Jesi li ikad pogledao u uragan i odluèio? Možda treba da proletim pravo kroz njega."
E ele olhou para mim, e ele disse, "É. Ou talvez você seja a única que teve de ir ao banheiro."
Погледао ме је и рекао: "Да. Или можда једина која је морала да оде до тоалета."
Como Carl Sagan, outro herói recentemente falecido, colocou, "Como é possível que quase nenhuma grande religião olhou para a ciência e concluiu, 'Isto é melhor do que nós pensamos!'
Kao što je Karl Sagan, još jedan nedavno preminuli heroj rekao: "Kako to da gotovo nijedna religija nije pogledala nauku i rekla: "Ovo je bolje nego što smo mi mislili!
Mas eu sei que ela olhou pra você com aqueles maravilhosos olhos castanhos, e você ainda quis matá-la.
Znam da te je gledala svojim divnim smeđim očima, a ti si i dalje želeo da je ubiješ.
"Você olhou para todas elas, não olhou?"
Sigurno ste ih sve sagledali, zar ne?
(Risos) E quando ela olhou para ele, ele estava de joelhos segurando a aliança.
(смех) И када га је угледала, био је на колену, са прстеном у руци.
", eu perguntei. Ele me olhou. "Este colarinho parece estar enforcando você."
'', pitao sam ga. Ovlaš me je pogledao:,, Izgleda da te taj okovratnik davi.''
Ele olhou para mim com desconfiança, mas felizmente ele acreditou em mim.
Погледао ме је сумњичаво, али на срећу, поверовао ми је.
Ela olhou para mim e disse: "Você é exatamente a pessoa com quem preciso falar.
Pogledala me je i rekla: "Baš sa nekim poput vas treba da razgovaram.
E ela olhou para mim e disse: "Cinco, quatro, três, dois..."
Pogledala me je i počela da odbrojava "Pet, četiri, tri, dva...".
E Howard olhou para isso e disse, isso está errado!
Hauard je to pogledao i rekao: "To je pogrešno!"
Ela me olhou com os olhos cansados de alguém que havia vivenciado dogmatismo suficiente para uma vida inteira, e disse: "Estou cansada de odiar as pessoas."
Погледала ме је уморним очима некога ко је искусио довољно догматизма за један животни век и рекла: ”Уморна сам од мржње према људима”.
A Dolly se aproximou e olhou pra ele, foi novamente até sua mãe, mamou durante um ou dois minutos, voltou até a janela e soltou uma nuvem de leite que cobriu sua cabeça, como fumaça.
Doli je prišla i pogledala ga, otišla do majke, sisala minut-dva, vratila se do prozora i oslobodila oblak mleka koji je uokvirio njenu glavu, poput dima.
Ele olhou para o céu e disse, "Desculpe, mas você não vê que eu estou dirigindo?"
Само је погледао у небо и рекао "Извини, зар не видиш да возим?"
Ela olhou para mim e disse: "Mas, Aimee, isso não é justo."
Pogledala me je i rekla: "Ali, Ejmi, to nije fer."
e ela responde, "O neurônio? O neurônio?" Então ela me olhou e fez isto.
а она каже, "Неурон? Неурон?" А онда је погледала и урадила ово.
0.99617600440979s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?