Prevod od "manteria" do Srpski


Kako koristiti "manteria" u rečenicama:

Bem, é inverno... achei que te manteria aquecida.
Da, sad je zima, pa hoæu da ti je toplo.
Se minha vida estivesse definida, manteria você aqui para sempre.
Da se mene pita, ti bi zauvijek ostala ovdje.
Como estaria preso ou em um lugar onde precisaria muito do dinheiro... dei a Ginger a única chave que levaria ao dinheiro que me manteria vivo.
I pošto bih mogao biti u zatvoru ili zakljucan u ormanu.... kada mi najviše bude bio potreban novac... dao sam Ginger jedini kljuc od keša koji me može vratiti živog.
Falei com o juiz Dent... e ele deu a entender que a Corte Suprema manteria minha decisão.
Razgovarao sam sa sudijom Dentom. Misli da æe Vrhovni sud podržati moju presudu.
Se estivesse amarrado a mim, eu o manteria vivo.
Da si se privezao konopom za mene, preživio bi.
Você nos coloca aqui para devolvê-lo à órbita, armado... e manteria em segredo só para salvar seu pescoço?
Trebalo je da se spojimo, vratimo ga u svemir potpuno naoružanog... i sakriti sve to da te spasimo?
Se lhe contar algo, manteria segredo?
Odat æu vam tajnu, ali nikome ni rijeèi.
Eu manteria o nome se achasse que fosse bom.
Zadržao bih ga, da sam mislio da je dobro.
Ele pediu que eu mantivesse seu envolvimento confidencial e eu lhe disse que manteria.
Tražio je, da se njegovo prisustvo, ne pominje i ja sam prihvatio.
Será que você o manteria ocupado, gostaria de explorar o laboratório e ver o que eu encontro.
Mislite li da im možete dugo zadržati pažnju? Želim malo pronjuškati i potražiti Hayatea.
Sr. Presidente, disse que manteria uma porta aberta, e, até ver, reconheço que cumpriu a sua promessa.
Pa gospodine gradonaèelnièe, Rekli ste da æete imati otvorena vrata, i za sada vam dajemo kredit što ste održali to obeæanje.
Isso me manteria ocupada desenhando cachorrinhos durante alguns meses.
Imat æu pune ruke posla crtajuæi štence. Nekoliko mjeseci.
Não, eu disse que não manteria.
Не, рекла сам ти да нећу бити.
Eu achava que o frio manteria os idiotas longe daqui.
Èovjek bi pomislio da æe klima obeshrabriti glupe doseljenike.
Se eu fosse você eu manteria num lugar bem seguro.
Da sam na vašem mestu, èuvao bih ih na veoma bezbednom mestu.
Me mantive limpo depois que confessei, reverendo, como disse que me manteria.
Био сам добар, пошто сам се исповедио, као што сам и обећао.
Ele disse que manteria o plano de...
Rekao je, ako nastavim po planu... on æe...
Por que o Jim manteria U$ 10 milhões num armário?
Zašto bi Jim držao 10 miliona $ u ormariæu?
O Metro Man manteria eu esperando?
Da li bi me Metro-čovek ostavio da čekam?
Ela me disse que me manteria segura.
Рекла ми је да ће ме то чувати.
Falei para ela que a manteria segura.
Rekao sam joj da æu je zaštititi.
Colega, eu manteria as mãos longe se...
Друшкане, држала би руке подаље да сам на...
Olhe para mim e diga que manteria sua palavra.
Pogledaj me i reci mi da bi održao svoju rijeè.
Henry, me desculpe, prometi que o manteria seguro.
Henri, žao mi je. Obeæala sam joj da æeš biti na sigurnom.
Eu disse a você que não contaria a ninguém o que o Junior me fez, e você disse que o manteria afastado.
A ja sam ti rekla da neæu nikome da kažem šta mi je Junior uradio. A ti si rekao da æeš da ga držiš podalje od mene.
Veja, prometi a meu garoto que manteria voce vivo.
Обећао сам свом сину да ћеш остати жива.
Na minha terra natal, não te manteria como um escravo.
U mojoj zemlji ne bi bio rob.
Deve ter pensado que os feitiços na propriedade manteria ela e o bebê a salvos.
Ona bi shvatio na zaštitnu hex je stavljen na imovinu... Bi joj zadržati i beba sigurno.
O cinto manteria a carne 'junta' pois é amarrado apertado.
Opasač bi držao tkivo na mestu dok god je čvrsto stegnut.
Você me disse que manteria esse lugar sob controle.
Rekla si mi da æeš držati ovo mesto pod kontrolom.
Não, nosso acordo era que se eu te ajudasse você me manteria segura.
Ne, naš dogovor je bio da æeš me èuvati ako ti pomognem.
Só assim ela manteria o disfarce.
To je bio jedini naèin da možemo da je zadržimo u igri.
Ele achava que isso os manteria sãos.
Mislio je da æe tako ostati pri zdravoj pameti.
Eu manteria isso para mim, se fosse você.
To bih zadržala za sebe da sam na tvom mestu.
Já parou para pensar que me incluir me manteria a salvo?
Da li ste ikada prestati da misle da me petlje u bi me čuvati?
Eu prometi ao meu informante que a manteria a salvo.
Obeæao sam mom izvoru da æe biti bezbedna.
Prometi ao seu pai que te manteria protegida.
Obeæao sam ocu da æu paziti na tebe, ovde smo jedino sigurni.
Eu disse que manteria contato, Scott.
Rekao sam ti da æemo biti u kontaktu.
Pensei que a manteria segura pelo bem de Aine.
Mislio sam da æeš zarad Aine-a da je držiš da sigurnom.
Nós o apoiamos porque sua força como capitão era a única coisa que nos manteria vivos.
Podržali smo ga jer nas je njegova kapetanska snaga držala u životu.
E, estando em estado quântico, isso manteria uma persistência infinita.
A buduæi da je u kvantnom stanju, on æe da održi beskonaènu stabilnost.
E, estando em estado quântico, manteria a persistência infinita.
A budući da je u kvantnom stanju, može da održi beskonačnu stabilnost.
era a ideia de que a informação é a força vital e de que era ela que protegeria e manteria as pessoas a salvo.
To je bila ideja da je informacija žila kucavica i da je ona ta koja će zaštititi i sačuvati ljudstvo.
O que nós realmente gostaríamos é de um conserto rápido, algo que nós poderíamos obter que tornaria nossas vidas boas e as manteria assim.
Mi bismo zaista želeli brza rešenja, nešto što možemo da uzmemo zbog čega će naši životi biti dobri i takvi će i ostati.
7.8280439376831s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?