Prevod od "mando" do Srpski


Kako koristiti "mando" u rečenicama:

Tem de fazer o que mando.
Ti moraš da radiš kako ti ja kažem.
Se quiser, ensaco e mando para McMurdo.
Samo reci, strpat æu tijelo u vreæu i ukrcati je na avion za McMurdoa.
Eu mando aqui, os prisioneiros não são torturados, enganados nem assassinados.
Dok zapovijedam, zarobljenike neæemo muèiti, varati ili ubijati.
Bubba Zanetti afirma com convicção... que ela veio a mando dos bronzes, cheia de traição.
Baba Zaneti je dočuo iz pouzdanih izvora da nam je šalju rđe, da je kučka izdajnička!
Eu é que mando aqui e digo para explodirmos tudo!
Ja sam glavni ovde i kažem: raznesite ga!
Vim a mando do Secretário de Defesa... sob ordens diretas do Presidente dos EUA.
Dolazim iz Ministarstva odbrane. Po Predsednikovoj komandi.
Você faz o que eu mando.
Radiæeš šta ti ja kažem da radiš.
"O que significa isso?" Quer dizer que eu mando aqui!
"Šta to znaèi!?" To znaèi da sam ja ovde glavni! Hej, gde ideš sada?
Cale a boca, ou mando sua bunda preta direto pra África!
Bolje me odmah ubij! Zaveži, crnèugo, da ti tu crnu guzicu ne bi oduvao pravo u Afriku!
A velha guarda ainda manda e eu mando na velha guarda.
Nema škole kao što je stara škola, a ja sam jebeni direktor.
Cale a boca, mano, olha que te mando embora.
Ušuti, brate, Iz šutiraæu te van.
Te mando uma mensagem depois e a gente agenda.
Пустићу ти смс да усагласимо наше обавезе.
Porque ele faz o que eu mando.
Zato što uradi ono što mu kažem.
Assim que eu chegar lá, a mando para você.
Poslacu ti ga cim stignem. Nema potrebe.
Quando chegar na mãe, mando um cavalo descansado.
Kad stignemo kod mame, poslaæu Kerol sa svežim konjem.
Diga que foi a mando do Mousse.
Кажи му да те је послао Мус.
Eu mando embora todo espírito impuro todo poder satânico toda e qualquer força infernal.
Izbacujem te, svaki neèisti duše, svaka sotonska silo, svaka navalo paklenog suparnika...
Faça o que mando ou Khal Drogo saberá a razão disso.
Уради како заповедам или ће кал Дрого сазнати.
Se eu entrar em uma enrascada mando um sinalizador.
Ako budem u frci, ispaliæu signalnu raketu.
Johnny, só 5 minutos e te mando embora, prometo.
Џони, на 5 минута и избацићу те, обећавам.
Ponha a mulher no telefone... ou mando explodir o local antes que consiga fugir!
Daj devojku na telefon ili æu dignuti trg pre nego što spustiš slušalicu.
Pode fazer os seus joguinhos o dia todo, Sr. Breslin, mas ainda mando eu.
Можете цео дан играти ваше игрице, г. Бреслин, али ја још имам контролу.
O que mando para o Tres Cruces é o pagamento.
Све што ставим у Три Крста је исплата.
Se, como diz, não veio a mando dos Buscadores, por que fez isso?
Ако ниси ту због Трагача, зашто си то урадила?
Só mando letra real desde que comecei.
Бацам риме још од првог дана.
Diga ao gringo puto do teu chefe que mando um recado.
Reci tvom šefu, jebenom gringu, da ja njemu šaljem poruku.
Acha que não mando aqui também?
Ne veruješ da posedujem i ovo mesto?
Deixe que eu mando os meus homens, para garantir que a mensagem chegue em seu destino.
Bolje da pošaljem svog čoveka, da budem siguran da će stići na odredište.
Mando um cheque quando vender o piano.
Poslaću ti novac čim prodam klavir.
Ok, mando um torpedo pra você mais tarde.
Dobro... Palim ja. Šaljem ti poruku.
Não está mando em ser barman, está?
Ne govoriš valjda o ovom baru?
Mando meus pensamentos e orações às vítimas e seus familiares, mas sobre os assassinos do metrô e o Joe Carroll... não estou envolvido.
Moje sauèešæe žrtvama i njihovim porodicama, a što se tièe ubistava i Džo Kerola, nemam ništa da kažem.
Ligue para esse número, eu te mando outra.
Nazovi ovaj broj, poslaću ti drugu.
Obrigada por nos deixar ficar, Mando.
Hvala što ste dopustili da ostanemo.
Como mando uma mensagem para a Terra?
Kako da pošaljem poruku na Zemlju?
Se pegarem carrapato, ponham num plástico com data e hora da mordida que mando testar.
Ako zakaèite krpelja, stavite ga u kesicu, zapišite datum i vreme ujeda, daæu ih na testiranje.
Estou aqui a mando do rei para retomar este castelo.
Ovde sam po kraljevom naređenju da povratim ovaj zamak.
Queria que fosse a 1ª a lê-lo, por isso mando um manuscrito.
Hteo sam da ga prva proèitaš. pa ti šaljem kopiju.
Não atirem, ou a mando para a unção!
Ne pucajte ili je šaljem na onaj svet!
1.8077228069305s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?