Prevod od "poslati" do Brazilski PT


Kako koristiti "poslati" u rečenicama:

Mogu ih poslati nazad u pakao.
Não posso mandá-los de volta para o inferno.
Sledeæu implementaciju vaših obraðenih podataka trebate poslati za 1 sat.
Sua próxima parcela de dados está disponível para upload em uma hora.
Moramo poslati teletajp svim FBI predstavništvima.
Precisamos mandar um teletipo para todos os escritórios.
Ti tipovi iz otpora nisu ovde poslati kao naša ekipa za podršku.
Aqueles caras da Resistência não foram mandados para cá para serem nossa equipe de apoio.
"Oni koji su bi bili pozvani protiv njihove volje, koji su bili u oèima devojke postali su slobodni i postali oni stari i poslati natrag odakle su i došli."
"Aqueles trazidos a contragosto, que a garota podia enxergar... foram libertados, restaurados e mandados de volta."
Molim vas, nemojte me poslati u popravni dom.
Não me mande a casas de caridade.
Ako želimo poslati ovog zloæka u orbitu, trebamo što više nitroglicerina.
Se vamos colocar esse garotão em órbita precisaremos de toda nitroglicerina.
Možemo poslati hoverkraft s granice 11. i možda uspemo da je naciljamo.
Podemos mandar um aerodeslizador da fronteira do 11. Podemos direcionar para ela.
Odbor će uskoro poslati novu zapovijed.
A ordem do conselho virá em breve.
Onda sam èuo glas Gospodnji kako govori koga æe poslati;
"E então ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei?
A ja sam upravo morao poslati Bear i Deutsche banci 70000 dolara!
Tive que transferir para o Bear e o Deutsche 70 mil dólares.
Moramo naæi drugo najbliže uzvišenje sa koga možemo poslati signal mom tati.
Precisamos ir ao local mais alto para sinalizarmos para o meu pai.
Možemo poslati nekoga da pomogne Dagu, ali ti se moraš spustiti, razumeš?
Enviaremos alguém para ajudar Doug, mas você tem que descer, entendeu?
Naæi æemo ga i poslati na rehabilitaciju.
Nós vamos encontrá-lo e levá-lo para a reabilitação.
Onda, generale, mislim da trebamo poslati u komanda radnu teoriju.
Então acho que temos que enviar nossa teoria temporária aos superiores.
Ako je ovo nekakav miroljubiv prvi kontakt, zašto poslati 12?
Se isso é algum tipo de primeiro contato pacífico, por que mandar doze?
Ako otvore kapiju na štitu, možete poslati s tornja!
Se abrirem o escudo, podem transmitir pela torre.
Ako je štit otvoren, možemo poslati planove!
Se o escudo abrir, podemos enviar os planos!
Možete označiti stvari, poslati ih svojim prijateljima, i razviti razgovor o tome kako se vi osećate dok posmatrate ova umetnička dela.
Vocês podem fazer anotações, enviá-las aos amigos e de fato manter uma conversa sobre como se sentem quando contemplam essas obras-primas.
Ja ću ih odštampati i poslati ih vam natrag.
Eu vou imprimi-las e mandar de volta pra você.
Ako želite, molim vas uradite to na svim kontinentima i pošaljite mi podatke, zatim ću ih sakupiti, poslati u Školu u Oblaku i stvoriti budućnost učenja.
Se puderem, por favor, façam isso, em todos os cinco continentes, e me enviem os dados. Vou juntar tudo, passar para a Escola das Nuvens e criar o futuro do aprendizado.
Ako ste nešto propustili, rado ću vam poslati spisak ovih saveta.
Se você perdeu alguma coisa, ficarei feliz em enviar pra vocês a lista dessas dicas.
Ali možemo uraditi i nešto drugo, ubaciti hemikaliju i deaktivirati ga, zatim ga spakovati u kutiju i poslati brodom preko okeana, a to smo i uradili.
A outra coisa que podemos fazer é colocar em um produto químico e desativá-lo, colocá-lo em uma caixa e enviá-lo para o outro lado do oceano, E foi isso que fizemos.
Ostali studenti su samo poslati u svoje sobe i praćeni tokom narednih 3 do 6 dana
Outros estudantes simplesmente são dispensados e os acompanhamos entre três a seis dias
2.7789859771729s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?