Prevod od "mandado" do Srpski


Kako koristiti "mandado" u rečenicama:

Se o seu único parente tivesse te mandado embora, talvez também não quisesse falar com ele.
Ako te roditelji oteraju, neæeš baš puno da prièaš sa njima.
Se você tivesse dito a verdade... a gente teria mandado você enfiar aquela pílula vermelha!
Да си нам рекао истину, рекли бисмо ти да црвену таблету забијеш у дупе!
Preciso de um mandado de busca.
Treba mi nalog za pretres ovog mesta.
Temos um mandado para sua prisão.
Imamo nalog za vaše hapšenje. Molim?
Tenho um mandado para sua prisão.
Imam nalog za vaše hapšenje. -RICO?
Eu fui mandado de volta... até concluir minha tarefa.
Bijah ponovno poslat natrag dok moj zadatak ne bude obavljen.
Isso é um mandado do Diretor Marshall me concedendo acesso irrestrito a todo o pessoal e material associado à Treadstone.
Ovo je nalog od direktora Maršala koji mi garantuje neogranièeni pristup svom materijalu u vezi sa osobljem povezanog sa Tredstonom.
Um mandado foi emitido para a prisão dele.
Izdan je nalog za njegovo uhiæenje.
Aqui está o mandado de busca.
Evo našeg naloga za pretres. Nalog za pretres?
Temos um mandado de busca para sua casa.
Imamo nalog da pretražimo vašu kuæu, g. Persel.
É o bastante para um mandado.
To je teksaški masakr motornom pilom.
Não precisa de um mandado para isso?
Zar vam ne treba nalog za to?
Quer mandado de busca e apreensão em 5 bancos sem me dizer do que estamos atrás.
Желиш, да подржим налог за претрагу и заплену у 5 банака а да ми не кажеш о чему се ради.
Tem um mandado para a sua prisão.
Znaš, izdana je tjeralica za tobom.
Você tem um mandado de busca?
Mogu ga dobiti za 15 minuta.
Quando chegamos aqui, os guardas e os presos já tinham se mandado.
Када смо стигли овде, стражара и затвореника већ дуго није било ту.
É, isso acontece quando é mandado pelo governo.
Da, to dobiješ kad ga odredi Vlada.
A qualquer momento você não será nada, além de um pau mandado do Sentinel.
У било којем тренутку од сада... нећеш да будеш ништа друго, него Сентинелова кучка!
Solicitei um mandado de prisão para a sua filha.
Izdao sam nalog za hapšenje vaše æerke.
Poderíamos ter mandado os documentos para Londres.
Mogli smo da pošaljemo sva bitna dokumenta u London.
Isso é um mandado emitido pelo Juiz Henry Laudermilk de Austin, Texas.
Ovo je nalog izdat od strane okružnog sudije Henrija Alena Lodermilka iz Ostina, Teksas.
Em meu bolso há um mandado assinado pelo Juiz Laudermilk de Austin, Texas, para a prisão e captura, vivos ou mortos, de John Brittle, Roger Brittle e Ellis Brittle.
U mom džepu je nalog izdat od strane okružnog sudije Henrija Alena Lodermilka iz Ostina, Teksas, radi hapšenja i utamnièenja, bili živi ili mrtvi, Džona Britla, Rodžera Britla i Elisa Britla.
Posso retirar o mandado do bolso para que examine?
Mogu li izvaditi nalog iz džepa kako biste ga vi protumaèili?
Talvez eu tenha mandado o Grande Garanhão se foder, e tenha voltado aqui para esperá-la.
Možda sam rekao Velikom Pastuvu da se jebe i vratio se ovde da te èekam.
É por isso que hoje... emitirei um mandado de prisão... para o vigilante mascarado, Homem-Aranha.
Zato sam jutros izdao nalog za hapšenje maskiranog osvetnika zvanog Spider-Man.
Não preciso de um mandado se o dinheiro for a prova do crime.
Не треба ми налог. Не ако је новац доказ злочина.
Tenho um mandado de prisão para Mickey Cohen por assassinato.
Ovde imam nalog za hapšenje Mikija Koena za ubistvo.
Talvez a Bruxa Má tenha mandado eles voltarem.
Можда их је Зла Вештица позвала назад.
Foi mandado aqui para me matar?
Poslali su te ovde da me ubiješ?
Não temos o bastante para um mandado.
Samo mi daj Mekreja. -Ne govorim ništa.
Esse é um mandado de busca para seu carro, Sr. Padilla.
Ovo je nalog za vaše vozilo.
É um mandado de busca para sua propriedade.
Margo Dan, imamo nalog za pretres vašeg imanja.
Há um mandado de prisão contra mim.
Izdat je nalog za moje hapšenje.
1.3957939147949s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?