Terá mais livros do que conseguirá ler na Universidade da Geórgia.
Imat æeš toliko knjiga koje æeš morati proèitati... Na Georgia Univerzitetu.
Fatos históricos, geográficos, de jornais... de livros científicos, de milhões e milhões de fatos!
Podaci iz istorije, geografije, iz novina, iz nauènih èasopisa, milioni i milioni, do najsitnijeg detalja.
Você estará em todos os livros de história.
Biæeš zapisan u svim istorijskim knjigama.
Isso é o que os livros dizem.
To je kako piše po knjigama.
Para maiores detalhes, leiam meus livros publicados.
Више детаља у мојим штампаним издањима.
Acho que não era pelos livros que ele tinha ido a biblioteca.
Nije zbog knjiga išao u knjižnicu.
Usamos todas as freqüências que temos nos livros, senhor.
Позивамо их на свим прописаним фреквенцијама.
Você só precisa ler livros de história.
О чему другом говоре књиге из историје?
Sabe quem cuidava dos livros de moagem na época?
Znate li ko je vodio zapise o seèama u tom periodu?
Tragam os livros que quiserem levar até o balcão.
Knjižnica se zatvara za 10 minuta.
O mundo não está nos seus livros e mapas.
Svet nije u tvojim knjigama i mapama.
Os livros que mandei, não são do seu interesse?
Књиге које сам ти послала, не интересују те?
Eu trouxe mais alguns livros para você.
Ja... Ja sam ti donela još neke knjige.
Estamos famintos, e você rouba livros?
Crkavamo od gladi, a ti kradeš knjige?
Eu quis dizer à menina que roubava livros que ela foi uma das poucas almas que me fez imaginar como seria viver.
Želeo sam da kažem kradljivici knjiga da je bila jedna od nekoliko duša zbog kojih sam se zapitao kako izgleda biti živ.
O arrependimento se acumula à nossa volta como livros não lidos.
Кајање. Гомила се око нас попут књига које нисмо никада прочитали.
Minha esposa fazia, ela... estava tentando ler os 100 livros que todos devem ler.
Moja žena je volela, ona je... Govorila da svako treba da pročita bar 100 knjiga.
E se fizermos uma lista de livros ou obras de arte que ambos conhecemos, formaria a base ideal para uma conversa.
Kad bi napravili listu knjiga ili umetnièkih dela koja oboje znamo, bila bi to idealna osnova za raspravu.
Um grande dia nos livros de História de Rose Creek!
Ovo je najveæi dan u istoriji Rouz krika!
E então a Carrie lia todos os livros originais em Grego e Latim -- ia para todas as apresentações -
И онда је Кери прочитала све књиге у оригиналу, на грчком и латинском, ишла на сва предавања.
e lia um dos doze livros e ia a umas duas apresentações, caminha até o nosso quarto uns dois dias antes da prova para que nós o ensinássemos.
прочитао је једну од дванаест књига и отишао на неколико предавања. Умарширао је у нашу собу неколико дана пре испита да га упутимо.
Você tira livros das máquinas, livros infantis.
Од машина добијате књиге, књиге за децу.
E ela também pegou livros para ela.
Узимала је и књиге за себе.
E obrigado a indústria de produto químicos isto nos deu tempo para ler livros."
И хвала хемијској индустрији која нам је дала време за читање књига".
Então os livros são em inglês, as revistas especializadas são em inglês, mas isto é uma profecia auto-realizável.
Knjige su na engleskom, časopisi se pišu na engleskom, ali to je proročanstvo koje se samo ispunjava.
Se meus livros vendessem tão bem quanto os de Stephen Hawkings, ao invés de apenas tão bem quanto os de Richard Dawkins, eu mesmo faria isto.
Kada bi se moje knjige prodavale koliko i Hokingove, umesto onoliko koliko se prodaju Dokinsove, ja bih to uradio.
Agora, o poder subversivo da linguagem é reconhecido através das eras na censura, em livros que não podemos ler, frases que não podemos usar e palavras que não podemos dizer.
Subverzivna moć jezika je bila prepoznavana vekovima unazad preko cenzura, preko knjiga koje ne smete čitati, izraza koje ne smete upotrebljavati i reči koje ne možete izgovoriti.
Nós podemos pegar a papelada, livros, filmes, e podemos fazê-los desaparecer; é mágica.
Узмите папире, књиге, филмове, учините да нестану - то је магија.
Não nos dão só livros ou palavras sobre isto.
Не дају нам само књиге или речи.
E uma vez que isto aconteceu, quando este material passou para o latim, ele formou a base para os livros de matemática por quase 600 anos.
Jednom kada se to desilo, kada je ovaj materijal bio na latinskom, formirao je osnovu za matematičke udžbenike skoro 600 godina.
Então, se você conhece uma língua estrangeira, também é divertido ler seus livros favoritos em duas línguas.
Ako znate neki strani jezik, takođe je zabavno da čitate omiljene knjige u oba jezika.
Assim, por causa dos livros, estou aqui hoje, feliz, vivendo novamente com propósito e clareza, na maior parte do tempo.
Jer, zbog knjiga sam danas ovde, srećna, ponovo živim s jasnim smislom skoro sve vreme.
Então, possam os livros estar sempre com vocês.
Zato dozvolite knjigama da budu uvek sa vama.
Então, na maior parte do tempo, eu ficava em casa, lendo livros e assistindo a TV, ou jogando video games.
Већину времена сам проводио код куће читајући књиге и гледајући ТВ или играјући видео игре.
Escrever livros é minha profissão, mas é mais do que isso, é claro.
Писање књига је моја професија, али и више од тога, наравно.
Norman Mailer, pouco antes de morrer, em sua ultima entrevista, disse: "Cada um de meus livros me matou um pouquinho".
Норман Мејлер (Norman Mailer) је у последњем интервјуу, баш пре него што је умро, рекао "Свака од мојих књига ме све више убија".
Meus personagens também bebiam muita cerveja de gengibre porque as personagens dos livros britânicos que eu lia bebiam cerveja de gengibre.
Moji likovi su takođe pili mnogo piva od đumbira, jer su likovi u britanskim knjigama koje sam čitala pili pivo od đumbira.
Porque tudo que eu havia lido eram livros nos quais as personagens eram estrangeiras, eu convenci-me de que os livros, por sua própria natureza, tinham que ter estrangeiros e tinham que ser sobre coisas com as quais eu não podia me identificar.
Jer jedino što sam čitala bile su knjige gde su likovi bili stranci. Postala sam ubeđena da knjige, po svojoj prirodi, moraju da imaju strance u sebi, i da moraju su da budu o stvarima sa kojima lično nisam mogla da se identifikujem.
Bem, as coisas mudaram quando eu descobri os livros africanos.
E sad, stvari su se promenile kad sam otkrila afričke knjige.
Não havia muitos disponíveis e eles não eram tão fáceis de encontrar quanto os livros estrangeiros,
Nije bilo mnogo dostupnih. I nisu bile tako lake za pronaći, poput stranih knjiga.
Então o que a descoberta dos escritores africanos fez por mim foi: salvou-me de ter uma única história sobre o que os livros são.
Tako da je otkriće afričkih pisaca učinilo sledeće za mene: spasilo me je od imanja samo jedne priče o tome šta su knjige.
Uma grande editora de livros infantis ironicamente disse que eles não trabalhavam com crianças.
Jedan veliki dečiji izdavač je ironično odgovorio da oni ne rade sa decom.
Editoras de livros infantis não trabalhavam com crianças?
Dečiji izdavač ne radi sa decom?
2.0687239170074s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?