Assim era com seus filhos, que ele, por todas suas penitências, abraçou novamente a perfeita inocência.
On je sa svojom decom, uprkos svojim nedostacima, ponovo prigrlio savršenu nevinost.
O que acontecerá com nossa inocência se sobrevivermos como canibais?
Šta æe se dogoditi s našom nevinošæu ako preživimo kao kanibali?
Culpa ou inocência... é só questão de tempo.
Krivica i nedužnost... su stvar trenutka.
Meritíssima, a Constituição é soberana aqui permitindo chamar testemunhas que provem a inocência.
Amerièki ustav ovde dopušta presedan, omoguæavajuæi pozivanje svedoka radi dokazivanja nevinosti.
Vou dispensar o júri, em favor de uma sentença direta e uma alegação imediata de inocência por motivo de insanidade, sim?
Raspustiæu porotu radi zatvorenog suðenja i pristati na "nije kriv" zbog ludila.
Só estou fazendo isso para provar minha inocência.
Ово радим како бих доказао своју невиност. Верујем ти.
Se quer provar sua inocência, esta é a sua chance.
Ово ти је прилика да докажеш невиност.
Eles irão contaminar o espírito de nossa pacata cidade... e a inocência de nossas crianças.
Oni bi ukaljali duh našeg mirnog gradiæa i nedužnost naše dece.
Somente Dumbledore acreditava na inocência dele Aposto que descobriu suas intenções.
Само је Дамблдор мислио да је невин. -Кладим се да те Дамблдор прозрео!
Tenho documentos que provam sua inocência.
Imam dokumente koji pokazuju da si nedužna.
"Também acredito que, devido à inocência dele, as criaturas que residem na floresta não o feriram."
"Takoðe verujem da, zbog njegove nevinosti, ta biæa koja žive u šumi nisu ga povredila, "
No fim é isso que protegemos aqui - inocência.
Na kraju krajeva, to je ono što smo ovde štitili! Nevinost!
Eu queria pode ter aquele tipo de inocência.
Poželim da imam tu vrstu nevinosti.
Esse mapa pode provar a inocência de Thomas Gates.
Ta karta je dokaz nevinosti Thomasa Gatesa.
Acredito que ela esteja abrindo o caminho dela... para a inocência de Michael X.
Mislim da na svoj naèin pokušava da se uvuèe u blisko okruženje Michael X-a.
Olha, fala com um católico, e já falamos sobre inocência antes.
Pa razgovaraš s katolikom. Veæ smo raspravljali o nedužnima.
O que quero dizer, é que não podemos provar a culpa ou inocência de ninguém, então é perda de tempo tentar.
I ja. Moja poenta je da ne možemo dokazati bilo èiju krivicu ili nevinost, pa gubimo vreme pokušavajuæi.
Terei de me submeter e tirar a roupa na santidade do meu lar na frente de pessoas que acabei de encontrar para provar minha inocência?
Da moram da se skinem i svuèem odeæu u sred vIastite kuæe ispred grupe Ijudi koje sam upravo sreo samo da bih dokazao svoju nevinost?
Apenas a combinação perfeita de otimismo e inocência.
Samo savršena kombinacija optimizma i naivnosti.
A castidade de minha filha não é suficiente para provar a inocência dele?
Zar èasnost moje æerke nije dovoljna da se dokaže njegova nevinost?
Talvez tua inocência lhe toque mais que nossas razões.
Možda ce ga tvoje detinjstvo maknuti ako naši razlozi nece.
Mas a criança tinha um amigo... um protetor... que mostrou aos outros que a inocência... era a redenção deles e devia ser valorizada.
Али дете је имало пријатеља. Заштитника, који је показао другима да је та невиност њихово искупљење. Да се треба наплатити.
Sua inocência foi a primeira parte da alma dela a morrer.
Njena nevinost je bila samo prvi deo njene duše koji æe umreti.
Com aquele ar de inocência e seu rosto angelical, não é?
S tim tvojim izgledom nevinašca i anðeoskim licem.
A inocência e pureza dela podem destruir você, mas ela também é a rainha da salvação.
Njena nevinost i čistota je sve što može da vas uništi. Ali je ona i vaš spas, kraljice.
Sim, Meritíssimo, e em nome do meu cliente, alego inocência.
Moj klijent se izjašnjava da nije kriv, sudijo.
O advogado de Martin Somers confirmou que o cliente dele não tem intenção de testemunhar, mantendo a inocência dele na morte de Victor Nocenti.
Advokat Martina Samersa potvrdio da njegov klijent ne namerava da svedoèi i dalje tvrdeæi da je nevin u sluèaju ubistva V. Nosentija.
A riqueza do sr. Queen não deve privá-lo do direito de ser libertado sob fiança enquanto houver presunção de inocência.
Kvina ga neæe lišiti prava na slobodu pod kaucijom dok se pretpostavlja da je nedužan.
Porque queríamos ver a perda da inocência.
Zato što smo želeli da vidimo gubitak nevinosti.
Oliver, Gaynor me colocou na Black Hawk, e vou provar a inocência dele.
Gejnor me je zaposlio u Crnog jastreba, i dokazaæu da je nevin.
Só o terrorista provará a inocência de Brody.
Bombaš je jedini način da se dokaže da je Brody nije nevin.
A conta da Inocência Já tinha US$20 milhões no balanço ontem, mas foram transferidos hoje para uma conta externa, por um dos titulares.
Raèun "Nevinost sada" je imao bilans od nešto malo više od 20 miliona dolara juèe, ali je prebaèen na drugi raèun jutros. To je uradio supotpisnik.
Devo lembrar ao tribunal que a ré tem presunção de inocência?
Mogu li da podsetim sud da je okrivljena nevina?
Percorrer um longo caminho para provar sua inocência ou até mesmo jogar uma razoável dúvida em sua culpa.
Dugo æe trajati dokazivanje tvoje nevinosti kao i bacanje osnovane sumnje na tvoju krivicu.
Pode nomear uma pessoa que acredita na inocência dele?
Da li znaš jednu osobu koja misli da je on nevin?
Sob a presença de deuses e homens, nos reunimos para averiguar a culpabilidade ou inocência desse... homem, Tyrion Lannister.
У очима богова и људи, овде смо да се уверимо у кривицу или невиност, овог, човека Тириона Ланистера.
Por que estamos gastando tempo nisso quando poderíamos ouvir contos da perda da inocência do jovem?
Zašto gubimo vreme na ovo kad smo mogli da slušamo mladiæeve prièe o izgubljenoj nevinosti?
Não macules tua inocência com saberes disso, até saudares o ato.
Ne prljaj, mila, dušu tim saznanjem, pre nego što te ishod oveseli.
Vocês que choram lágrimas peroladas da inocência... enxuguem-nas, meus queridos... pois eu os libertei da masmorra cruel da vida... e agora eu lhes concedo a liberdade!
Ви, који плачете саливене бисере невиних суза, обришите их, драги дечаци. Јер сам вас извукао из животних окрутних тамница и овим вам дао слободу!
Se Vossa Graça deu um testemunho sincero, seu julgamento provará sua inocência.
Ako je visoèanstvo rekla istinu, tvoje suðenje æe potvrditi tvoju nevinost.
Ele disse que provaria a inocência antes da filha dele se formar no colégio.
Reèe, odluèio je da se oslobodi optužbe pre nego njegova kæerka diplomira.
Está pronto para ser julgado... e professar sua culpa ou inocência perante os Sete?
Da li si spreman da ti bude suðeno, i da se utvrdi tvoja nevinost ili krivica pred Sedmoro?
Está absolutamente equilibrado entre a inocência e a experiência, e isso fez parar minha caminhada em frente a esta pintura.
On je u potpunosti izbalansiran između nevinosti i iskustva i to me je zaustavilo ispred ove slike.
Assim, eu cresci em uma bolha de inocência... ou, eu diria, numa bolha de ignorância, pois adultos nos mentiriam para nos proteger da verdade.
Pa sam odrastao pod zlatnim zvonom nevinosti - ili, rekao bih, pod zlatnim zvonom neznanja jer su nas odrasli lagali kako bi nas zaštitili od neprijatne istine.
Ele foi mandado pra lá e lá permaneceu sozinho, escrevendo cartas e mais cartas ao governo francês, implorando que reabrisse seu caso para que se provasse sua inocência,
Otišao je tamo i provodio dane sam, pišući pisma i pisma francuskoj vladi, moleći ih da ponovo otvore njegov sličaj da bi mogli da otkriju da je nevin.
Um você que retorna à inocência original da humanidade, que ama com a pureza do coração, que vê com os olhos da verdade, que sonha com a clareza de uma mente tranquila.
Ti koje se vraća prvobitnoj nevinosti čovečanstva, koje voli neuprljanošću svog srca, koje gleda očima istine, koje sanja jasnoćom neiskvarenog uma.
3.0710530281067s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?