Prevod od "невиност" do Brazilski PT

Prevodi:

inocência

Kako koristiti "невиност" u rečenicama:

На несрећу његова невиност је умешана у проблем да не можете заменити жену без развода а не можете се развести ако вам Папа не да благослов.
Infelizmente... a sua inocência está enredada neste problema... de não se poder trocar de mulher sem haver divórcio, coisa que não se pode obter sem autorização do Papa.
Ово ти је прилика да докажеш невиност.
Se quer provar sua inocência, esta é a sua chance.
Овде сам да се закунем у невиност Едмонда Дантеа.
E estou aqui para jurar pela inocência de Dantes.
Пре вешања, Керолајн Крејл написала је ћерки писмо у коме се заклиње на невиност.
Antes de ser enforcada, Caroline Crale escreveu uma carta à filha na qual jura solenemente a sua inocência.
Очигледно је да имаш јаке осећања према мени, пошто си изгубила невиност са мном, али то не значи...
Obviamente, você vai ter fortes sentimentos por mim... por ter perdido sua virgindade comigo... - mas isso não significa... - Oh, eu não era virgem.
Зато ако икад налетите на неке доказе који могу доказати његову невиност,
E insistindo, se você encontrar com qualquer coisa que possa trazer alguma luz na inocência dele,
Срели су се пуно пута откада је град саграђен... да врате невиност и чистоћу.
Reuniram-se muitas vezes desde a construção da cidade... para restaurar a inocência e a pureza.
Још једном смо позвани да вратимо невиност.
Outra vez, cabe a nós restaurar a inocência.
Изгледа да верујете у његову невиност?
Isso quer dizer que você acredita na inocência dele?
Поштоваћу твоју част и невиност док се не венчамо.
Honrarei tua virgindade... até estarmos casados.
Као Никсонови људи у афери Вотергејт, ушуњао се лопов и украо нам је невиност.
Como os homens de Nixon em Watergate, um ladrão entrou e roubou a nossa inocência.
Зашто су га постули да дође код нас и брани своју невиност пред клубом?
Por que eles iriam deixar ele vir e pleitear sua inocência para o clube?
Шта мислиш, да ли има истине у гласинама да је Трент изгубио невиност са сестром од тетке?
Você acha que existe alguma verdade para os rumores que Trent perdeu sua virgindade com sua prima?
Било је превише доказа и сведока да бих могао да поверујем у њену невиност.
Há provas e testemunhas demais para que eu pudesse acreditar na sua inocência.
Изгубили смо невиност али изгубили нисмо ништа.
Perdemos nossa virgindade, mas não foi como perder algo
Чувала сам њену невиност још од малих ногу, а не да служи као дар!
Eu preservo sua castidade desde criança, para ser dada como presente!
Невиност не може да цвета под земљом.
A inocência não floresce embaixo da terra. Ela precisa ser erradicada.
Могу да докажем своју невиност Партији.
Posso provar a nossa inocência ao Partido.
Жао ИИ преузео ваше ћерке невиност.
Desculpa por tomar a virgindade de sua filha. Obrigado.
Твој брат је опседнут идејом, да си девојци узео невиност.
Seu irmão parece estar obcecado com a ideia... de que você tirou a virgindade da garota.
У очима богова и људи, овде смо да се уверимо у кривицу или невиност, овог, човека Тириона Ланистера.
Sob a presença de deuses e homens, nos reunimos para averiguar a culpabilidade ou inocência desse... homem, Tyrion Lannister.
Постоји неки доказ на телефон, нешто што може доказати твоју невиност?
Há evidências no celular, não é? Algo que provará sua inocência.
Зато су толико веирдед се када је одлука да невиност пакта са Грифин.
Não são. Por isso ficaram assustados com o pacto de virgindade.
Невиност је задужен за вашу негу.
Innocence está encarregada de tomar conta de você.
Невиност, поштење, забринутост, бојим се да у томе ниси добра.
Mas inocência... decência, preocupação... Não é boa com isso, lamento.
Да, Илија, дете моје, због чега, иако је она феигнс невиност, ја могу апос; т помоћ, али сећам да је Фреја који је водио наш луди брат Финн у сигурну кућу, где би он урадио бог зна шта
Sim, Elijah, minha filha, e é por isso que eu não posso ajudar. Mas lembro que foi Freya que levou nosso irmão Finn ao esconderijo, que teria feito absurdos se você não intervisse.
А онда једног дана, када све ово је прошлост, Можда те наћи И исповедају своју невиност, и зато што си ти, ти би ми веровали,
E então um dia, quando tudo isso acabar, poderei encontrá-la para confessar minha inocência, e por você ser quem é, acreditaria em mim.
Препун грабљиваца који желе да вам одузму богатство и невиност.
Cheio de predadores que tomariam sua fortuna e sua inocência.
Коме ћете поверити своје богатство и невиност је најважнија одлука у вашем животу.
Em quem você deposita sua confiança e lealdade é a decisão mais importante da sua vida.
Ти си ми дао шансу да докажем своју невиност.
Você me deu chance de provar a minha inocência.
Али док не докажемо невиност нема одласка кући.
Mas até limparmos nossos nomes não podemos voltar pra casa.
И крв је продрла у твој живот и истерала невиност.
Sim. O sangue entrou na sua vida e expulsou a sua inocência.
Бина је изгубила невиност са губитничким имигрантом Фоом.
Ela perdeu a virgindade com um imigrante patético -chamado Tom Fo.
За Римљане је невиност весталке указивала не само на њен castitas, или скроман дух и тело, већ и на њену ритуалну чистоту.
Para os romanos, a virgindade das Vestais indica não apenas sua castidade ou espírito e corpo singelos, mas também sua pureza ritual.
0.62533593177795s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?