Eu nunca vi um patogênico com tais padrões comportamentais focados.
Nisam videla patogen sa ovakvim jasnim obrazcem ponašanja.
Olhe para a frente, estamos focados nos óculos.
Dag, gledaj pravo napred. Imamo pogled osuðen na tvoje naoèare.
Vamos nos concentrar nisso, nos manter focados.
Bežiš sutra. Fokusirajmo se na to. Budimo pravovremeni.
Precisamos continuar focados até tudo se acabar.
Moras ostati skoncentrisan dok ne bude gotovo.
Ofereço a orientação de um sacerdote, tento nos manter focados aos desígnios de Deus.
Nudim smjernice koje može dati sveæenik, pokušavajuæi se koncentrati na Božju volju.
Já me envolvi em muitos duelos mortais em momentos focados.
Uèestvovao sam u mnogim susretima sa smræu u usredsreðujuæim trenucima.
Se quer se ocupar, tente manter os alunos focados em arte.
Ako želiš biti zaposlen, probaj uèenike petog razreda održati usredotoèene na umjetnost.
Durante três semanas, ele se sentou na frente da casa do John e praticamente nem se moveu, com os olhos sempre focados na estrada.
3 tjedna je sjedio pred Johnovom kuæom... jedva micajuæi... svoje oèi sa ceste.
Nós vamos ter os nossos olhos focados e os nossos ouvidos bem abertos.
Mi æemo morati naše oèi fokusirati i naše uši oguliti.
Os federais só estão focados na sua raça agora.
FEDERALCI SU OBJAVILI DA SMO SADA FOKUSIRANI SAMO NA TVOJU VRSTU.
Ele quer começar uma guerra... e se não estivermos focados, ele vai conseguir.
On želi da zapoène rat, ako ne budemo koncentrisani, uspeæe.
Na administração Valliant ficaremos focados em dois princípios chave:
U Valiantovoj administraciji fokusirani smo na 2 kljuèna principa:
Mas, como o esperado, os EUA estão focados no envolvimento da China, e não no nosso.
Ali, kao što je i oèekivano, SAD su potpuno usredsreðene na umešanost Kine, a ne na našu.
Eles ficarão afastados e nos livraremos de ser focados, o que deveria deixá-los satisfeitos.
Kloniæe se i biæe nam lakše, što bi trebalo da vas usreæi. -Usreæuje.
Olhem, eu gostaria muito de ajudá-los, mas... se estão tão focados nos Panteras Negras... por que o interesse em Mickey Wolfmann?
Stvarno bih želeo da vam pomognem, momci, ali ne razumem ako ste toliko usredsreðeni na Crne Pantere zašto vas toliko interesuje Miki Vulfman.
E por que estamos focados em gangues brancas de cadeia que não serão julgadas?
Zašto se fokusiramo na belaèke zatvorske bande? I to posle kriviènog gonjenja?
Não quero os homens em pânico por causa disso, enquanto preciso deles focados no "Urca".
Ne želim da posada panièi. Želim da se usredsrede na "Urku". Gospode!
Assim que ficamos em pé, nossos olhos não estavam mais focados no chão.
Једном смо стајали на две ноге, наше очи више нису фокусирани на терену.
Eu revi 96 projetos ativos, 52 deles são focados na área militar.
Pregledao sam 96 aktivnih projekata, od kojih su 52 usmjerena na vojsku.
A audiência de emergência que concederam é em 3 dias, espero que estejam descansados e focados, porque o que realizarmos nas próximas 72 horas irá determinar o destino de David.
Одобрено саслушање је за 3 дана. Надам се да сте одморни и фокусирани. Оно што урадимо у следећа 72 сата, одредиће Дејвидову судбину.
Para que o Capitão Flint saia dessa vivo, precisaremos estar focados e dar o nosso melhor.
Ako æe kapetan Flint da izaðe živ iz ovoga, moramo biti na oprezu i dati sve od sebe.
Viajar no espaço é perigoso, eles precisam estar focados.
Putovanje je opasno, moraju biti oprezni i skoncentrirani.
Preciso de vocês dois focados na cura.
A VAS DVOJE TREBA DA SE FOKUSIRATE NA LEK.
Muitos caras na 14ª sabem que estamos focados nas coisas erradas.
Dosta ljudi zna da smo fokusirani na pogrešne stvari.
De sua mente brilhante, e seu coração focados aqui.
Treba nam tvoj veliki um i tvoje srce ovde.
Com os machos focados na fêmea, o filhote tem chance de fugir.
Dok je pažnja mužjaka usmerena na ženku, mladunèe ima priliku da pobegne.
Gastamos tanto tempo nesta cultura sendo muito focados e agressivos, e eu mesma gasto muito tempo fazendo essas coisas também.
Provodimo mnogo vremena u ovoj kulturi agresivni i brzopleti, pa i ja se tako ponekad ponašam.
E a razão desses jovens garotos me dizerem que eles estão fazendo estes TEDx's é porque eles estavam doentes e cansados♫ de que os únicos eventos que íam às favelas serem aqueles eventos focados em HIV, ou no melhor, em microfinanças.
Kako su mi ovi mladići rekli, razlog zbog kojeg rade TEDx je to što im je preko glave HIV radionica, koje jedino dolaze u njihov kraj ili u boljem slučaju one o mikrofinansiranju.
Mas isto provavelmente vai terminar em fracasso, então precisamos ser mais focados.
Ali to će se verovatno završiti neuspehom, zato moramo više da se fokusiramo.
Se ouviram sobre 2012, o apocalipse Maia, vocês vão ouvir sobre Apofis, porque estão todos focados em redes de Julgamento Final de qualquer forma.
Ako ste čuli za kalendar Maja i 2012. apokalipsu, čućete i za Apofiz, zato što su vezani za teoriju o sudnjem danu.
Então você pode criar aplicativos que recompensem os estados mentais focados.
Za njih se može napraviti aplikacija koja nagrađuje stanja fokusa.
Assim, minha sugestão para vocês aqui que estão seriamente focados em criar um mundo melhor é pegar um pouquinho de tempo todo dia e praticar o pensamento divertido, porque vocês podem encontrar a questão que estão procurando.
Мој предлог свима вама који сте озбиљно посвећени стварању бољег света, је да одвојите мало времена сваки дан да вежбате своју духовитост, јер можда управо тако нађете питање које тражи ваш одговор.
Nós estamos todos focados – esses dados foram publicados no Financial Times no princípio deste mês – estamos todos focados na economia do luxo.
Svi smo fokusirani na - ovo je statistika koja je bila u novinama "Financial Times"- svi smo fokusirani na luksuznu ekonomiju.
Agora no Movember estamos realmente focados em três áreas programáticas, que têm um impacto real: conscientização e educação, programas de apoio aos sobreviventes, e pesquisa.
Mi smo danas u Movembru skoncentrisani na tri programa i na suštinski doprinos: podizanje svesti i edukaciju, program podrške za preživele i istraživanja.
Talvez, para ser realmente feliz, precisamos nos manter completamente imersos e focados em nossas experiências do momento.
Možda, da bismo zaista bili srećni, moramo da ostanemo potpuno usredsređeni na naše iskustvo u trenutku.
Esta é a mesma mente que dependemos para sermos focados, criativos, espontâneos e fazermos o melhor em tudo que fazemos.
To je isti onaj um od kog zavisimo da postignemo fokusiranost, kreativnost, spontanost i da uradimo najbolje sve što možemo da radimo.
E você pode ver como os cirurgiões estão focados, quanta concentração é necessária.
Nema krvi. Možete da vidite koliko su hirurzi usredsređeni, koliko je koncentracije potrebno za ovo.
A razão pela qual estamos tão focados em construir robôs que qualquer um possa treinar é que nós acreditamos que os casos de uso mais interessante de robótica pessoal são pessoais.
Razlog zbog kog smo usredsređeni na robote koje svako može da obuči je to što mislimo da su najzahtevniji slučajevi za ličnu upotrebu robotike baš lični.
São esses questionamentos que precisamos fazer e o trabalho que precisamos realizar, mas se estivermos eternamente focados naquilo que as mulheres estão fazendo e pensando em relacionamentos ou em outras coisas, não vamos chegar ao ponto.
Ovo su neka od pitanja koja treba da postavljamo i neki od zadataka koje treba da ispunimo ali ako smo beskrajno fokusirani na ono što žene rade i misle u vezama ili na nekom drugom mestu, nećemo stići do cilja.
Colaboradores que possuem um motivo para voltarem para casa para cuidarem de seus filhos ou membros da família são mais focados, mais eficientes, com mais focos em resultados.
Radnici koji imaju razlog da idu kući da bi brinuli o deci ili članovima porodice su usredsređeniji, efikasniji, više usredsređeni na rezultate.
Eles estavam tão focados em seu trabalho individual, que nem sequer conheciam quem sentava ao seu lado, e foi só quando eu insisti para que parássemos de trabalhar e investíssemos tempo para nos conhecermos melhor que conseguimos realmente impulso.
Toliko su bili usredsređeni na svoj posao, da uopšte nisu znali ni ko sedi pored njih i tek nakon što sam insistirala da prestanemo da radimo i da uložimo vreme u međusobno upoznavanje, tek tada smo ostvarili istinski zamah.
Estávamos tão eufóricos destruindo Justine, com nossos cérebros humilhadores tão focados que não demos conta também de destruir alguém que indevidamente estava destruindo Justine.
Svi smo bili tako uzbuđeni uništavanjem Džastin, a naši mozgovi blatnjaca su toliko prosti da nismo mogli da se nosimo sa uništavanjem nekog ko je besramno uništavao Džastin.
Todos os dias eram focados na criação de algo novo.
Svakog dana se nešto novo stvaralo.
Se escolhermos 10.000 pessoas ao acaso, 9.999 têm algo em comum: seus interesses estão focados sobre ou perto da superfície da Terra
Ako nasumično uzmete 10.000 ljudi, 9.999 imaju jednu zajedničku stvar: njihovi poslovni interesi nalaze se na ili blizu površine Zemlje.
Ele disse o seguinte: Ele disse, "Por que estamos tão obcecados e focados com o produto interno bruto?
Odgovoro je sledećim rečima: "Zašto smo toliko opsednuti i usmereni na bruto domaći proizvod?
para que eles nos mantenham focados.
па нас они држе за реч, да.
1.0100319385529s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?