Prevod od "falhará" do Srpski


Kako koristiti "falhará" u rečenicama:

Mas para eu ter certeza... de que você não falhará... traga o coração dela...aqui.
A da bi se osigurala da æeš izvršiti ono što sam ti rekla, donesi njeno srce u ovome.
Para um homem melhor, que não falhará.
Можда неком бољем човеку, који ће успети.
Esta missão falhará, a menos que cheguemos de surpresa.
Misija æe propasti, ako nam ne uspije iznenaditi ih.
Preparei a Ponte Nijmegen para demolição... se eu a explodir esta noite... esta Operação Market Garden falhará.
Pripremio sam Nijmegenski most za demoliranje... ako ga raznesem veèeras. Ova operacija "Market Garden" mora propasti.
É claro que falhará, mas... o que fazemos se não falhar?
Naravno da æe propasti, ali... što da radimo ako ne propadne?
Nesta eventualidade, nossa missão provavelmente falhará.
U tom sluèaju, naša misija æe verovatno propasti.
Essa não pode ser sua única razão para ir... ou então falhará.
To ne može biti jedini razlog... ili neæeš uspjeti.
Colocando o t'an em lados opostos do kal-toh, você está tentando introduzir equilíbrio espacial... uma estratégia que certamente falhará.
Stavljajuæi tane na oba kraja kal-toha, Pokušavate postiæi prostornu ravnotežu, a to neæete uspjeti.
Entretanto, um dia sua intuição falhará e finalmente entenderá que a lógica está acima de tudo.
Jednog dana neæe biti i shvatit æete da je logika najvažnija.
Sem dúvida, você resistirá e sem dúvida falhará.
Sigurno æeš se opirati. Ali sigurno neæeš uspeti.
Eu acho que com cada vez menos áreas para manter... a energia falhará eventualmente.
Èak i uz sve manju površinu za održavanje, energija bi kad-tad nestala.
Seja lá o que queira, falhará.
Neæete uspeti, ma što pokušavali postiæi.
Você tem idéia de como é se sentir, ao acordar todas as manhãs, sabendo que falhará aos olhos da única pessoa que realmente amou?
Imas li ideju kakav je osecaj buditi se svako jutro, znajuci da ces pasti u ocima jedine osobe koju si ikad voleo?
Quem decifrará a pergunta, quem surgirá vazio e derrotado, e quem falhará sob pressão?
Ko æe dešifrovati pitanje, ko æe izroniti prazan i ošteæen a ko æe da pukne pod pritiskom?
A criatura não falhará em arrastá-lo ao inferno!
Ova zver æe te odvuæi nazad u pakao!
Esse número e pessoas falhará ao passar apenas no portão Norte.
Таква бујица људи неће успети да прође само кроз Северну капију.
A Prelada acredita que o inimigo da luz é o Guardião e que a profecia diz que falhará em sua missão de derrotá-lo.
Sveštenica misli da je taj neprijatelj Èuvar, a proroèanstvo govori kako neæeš uspeti da ga poraziš.
Seeker, sem minha ajuda, jamais encontrará o pergaminho, sua busca falhará, e o mundo dos vivos chegará ao fim.
Tragaèu, bez moje pomoæi, nikada neæeš pronaæi svitak, tvoja potraga æe propasti i svet živih æe doæi svom kraju.
Seja lá qual for seu plano, falhará.
Koji god plan imaš, neæeš uspeti.
Posso não ter vivido as suas expectativas, mas se feri-la, falhará comigo.
Možda nisam dostigao tvoja oèekivanja, ali ako je povrediš, ti æeš izneveriti sva moja oèekivanja!
"Morte Súbita", grandes riscos no último ano, quem terá sucesso e quem falhará?
"Naprasna smrt" veliki ulozi na poslednjoj godini- ko æe nastaviti a ko æe pasti?
Você deve sobrepujar o medo em seu coração, ou você falhará.
Moraš izbaciti strah iz srca ili æeš doživjeti neuspjeh.
Poça sempre falhará na última curva.
Uvijek je loš na domaæem terenu.
Então, se eu for apostar em como isso falhará, certamente não serei eu quem estragará tudo.
Dakle ako važe moguænosti kako bi ovo moglo propasti, sigurno ja neæu biti taj koji æe zeznuti stvar.
Se deixar suas emoções guiá-la, falhará.
Ako dopustiš da te osjeæanja vode, neæeš uspjeti.
Haverá muitas tentações neste novo mundo, Pinóquio, mas enquanto se mantiver corajoso, verdadeiro e altruísta, você não falhará.
U novom æe svetu biti mnogo izazova, Pinokio, ali sve dok budeš hrabar, iskren i nesebièan, neæeš doživeti neuspeh.
Dejah Thoris sobreviverá, mas falhará em provar sua equivocada teoria sobre o nono raio.
Deža æe preživeti, ali neæe uspeti da dokaže netaènu teoriju o Devetom zraku.
Senão... a bomba não penetrará na Fenda... outra vez... e a missão falhará.
Ако то не урадите, бомба ће се одбити о Пукотину као и увек, и мисија ће пропасти!
Sem estar totalmente saciada, ela falhará no Despertar.
Bez potpune sitosti, pašæe na Svitanju.
E porque os eleitores admiram valores familiares e, sem você ao meu lado, minha objetivo falhará.
I zato što glasaèi obožavaju porodiène vrednosti, a bez tebe na mojoj strani, moja ambicija æe propasti.
E, se continuar a tentar separar meus filhos de mim, prometo que não apenas falhará, como irá sofrer.
I ako nastaviš sa pokušajima da odvojiš moju decu od mene, obeæavam ti, ne samo da neæeš uspeti, nego æeš patiti.
Agora parece que você falhará com o seu filho.
A sada izgleda da si razoèarao i svoje dete.
E é por isso que seu plano falhará.
I zato vaš plan neæe uspeti.
Você falhará e elas morrerão envenenadas em 6 meses, você sabe disso.
Umreæe unutra za šest meseci i dobro to znaš!
E logo o sistema respiratório falhará.
Moj dišni sustav æe istim putem.
Por que acreditaríamos que você não falhará nisso?
Мислим да је то јер ти је други план пропао.
Ela é uma aberração, um vírus, programada a uma busca que sempre falhará.
Ona je odstupanje... virus, programirana za zadatak koji æe na kraju propasti.
Temos que fazer esse trabalho correta e profissionalmente, todos os dias, ou a equipe falhará.
Moramo ga odraditi korektno i profesionalno svaki put, ili æe tim zakazati.
A DPGC falhará se tentarem pegá-lo.
Policija neæe uspeti ako misli da ga uhvati.
Em ação, só há uma chance, então escolha bem ou falhará.
Na terenu imate jednu šansu, morate da odaberete najbolji pristup.
Ainda está por vir o dia quando falhará a coragem das mulheres, e abandonaremos nossos amigos rompendo todos os laços de irmandade, mas esse dia não é hoje!
Možda æe doæi dan kada hrabrost žena posrne, i mi napustimo naše prijatelje i pokidamo sve veze prijateljstva, ali to nije ovaj dan!
E se esse ataque falhar, a Revolução Americana falhará, e os Estados Unidos não existirão mais.
И, ако је офанзива не, Америчка револуција не, и Сједињене Државе Престаје да постоји.
Então, na próxima vez que achar que sua mente falhará num momento crítico, respire fundo algumas vezes até você se lembrar de ataraxia: um estado de calma, livre de ansiedade.
Па, када вам следећи пут мозак стане у најважнијем тренутку, удахните пар пута дубоко док се не сетите атараксије: стања смирености, без нервозе.
3.7608950138092s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?