Fui persuasiva e clara ao dizer para ele que os planos dele ameaçam o empreendimento.
Uvjerljivo sam mu razjasnila da njegovi planovi ugrožavaju Poduhvat.
O empreendimento do Rei causou a falência do erário público.
Kraljevi pohodi su nas doveli do bankrota.
Olhe para ali: construí um vasto empreendimento comercial.
Pogledajte tamo. Mnogobrojni komercijalni razvoj, koji sam ja sagradio.
Fontes internas dizem que o custo do projeto subiu... para mais de 300 trilhões de dólares... fazendo deste, talvez, o empreendimento mais caro... de toda a História da humanidade.
Тврди се да трошкови износе више од 350 милијарди долара па ово постаје најскупљи пројекат у историји човечанства.
Vejam o nosso empreendimento. Olhem só para isto.
Voleli biste da gledatie nogomet na tome, ha?
É um empreendimento de luxo... em que os residentes estão nos anos dourados.
To je luksuzna graðevina, u kojoj su svi stanari u zlatnim godinama.
Afinal, a casa é anterior ao empreendimento criminoso.
Uostalom, kuæa je od pre kriminalnih aktivnosti.
Eu o convenci de que os planos dele ameaçam o empreendimento.
Slušaj. -Bila sam jasna; da njegovi planovi ugrožavaju poduhvat.
Graças a divisão de ciências aplicadas da Consolidações Queen e a sua recente aquisição das indústrias Unidac, o empreendimento que estabelecemos está a poucos meses de dar resultado.
Zahvaljujuæi odeljenju primenjenih nauka Kvins konsolidejta i skorašnjim spajanjem sa Junidak industrijom Poduhvat je nekoliko meseci daleko od realizacije.
Fui cúmplice num empreendimento com um terrível propósito...
Bila sam sauèesnik u poduhvatu koji ima užasnu svrhu:
E ele fez parecer que o empreendimento foi uma inspiração recente.
A nama je sve prikazao kao da mu je ideja za taj poduhvat nadošla nedavno.
O Walter ficaria comigo até o empreendimento estar completo.
On ostaje pod mojim nadzorom sve dok Poduhvat ne bude dovršen.
Sobre a minha mãe e seu envolvimento no empreendimento.
За моју мајку и њену умешаност у Подухват.
Precisamos descobrir o que é o empreendimento.
Морамо да сазнамо шта је тај Подухват.
Diga o que é o empreendimento e não serei obrigado a isso.
Реци ми шта је Подухват, па нећу морати.
A polícia se focou no arqueiro imitador, e não no empreendimento.
Сад је пажња полиције на имитатору, а не на Подухвату.
Achamos que o empreendimento está ligado ao Glades por isso.
Zbog toga mislimo da je Poduhvat povezan sa Glejdsom.
Contrabandear armas não soa muito como um empreendimento das indústrias Pope.
Šverc oružja ne deluje kao posao za Poup Industriju.
Quando foi a primeira vez que soube do empreendimento?
Kada je prvi put čuo o ovom tzv poduhvat?
Se quiser empreendimento de verdade, leve-nos à Grécia.
Ако хоћете да зарадите више новца одведите нас у Грчку.
Bem, levando em conta este novo empreendimento de vocês, e o fato de você, com certeza, não querer algum tira na sua porta, o preço acabou de subir.
Сада, узимајући у обзир овај твој нови посао и чињеницу да сигурно не желиш да ти неки пандур закуца на врата, цена се управо повећала.
O empreendimento dele com Feng não é nossa maior prioridade agora.
Његов подухват с Фенгом није нам приоритет.
Na noite do empreendimento, tudo se esclareceu.
Na noæ Poduhvata je sve postalo tako jasno.
Você pensou em me contar... na noite do empreendimento.
Vi mislili o tome mi govori... Noć poduzetniku.
Os empreendimento do Merlyn violaram os princípios da Liga.
Merlinov Poduhvat je bio u sukobu sa shvatanjima Lige.
Durante o Empreendimento, Merlyn disse que eu não venceria, porque eu não sabia pelo que eu lutava.
Za vreme Poduhvata, Merlin mi je rekao da neæu pobediti zato što ne znam za šta se borim.
E este empreendimento todo... é uma pequena parte de uma vasta... e bela máquina definida... pela evolução... projetada com um único propósito...
A celi ovaj poduhvat tek je mali deo u velikoj i prekrasnoj mašii oblikovanoj kroz evoluciju, namenjenoj za jedan jedini cilj.
Como meu assistente, estará no centro de um empreendimento científico que mudará o mundo.
Kao moj pomoænik, biæeš u samom središtu nauènog poduhvata koji æe izazvati svet.
Está preparada, depois de seis meses do início deste empreendimento, a mostrar lucros satisfatórios?
Da li si spremna da u roku od 6 meseci od poèetka ovog poduhvata pokažeš adekvatan profit?
Sei que você quer que o Tony seja seu conselheiro, por assim dizer, e respeitarei isso, assim como o Tony e você deveriam respeitar o que propomos em relação ao advogado desse empreendimento.
Znam da želiš da Toni bude tvoj savetnik, ako æeš... i ja æu to da poštujem... kao što bi Toni i ti trebalo da poštujete ono što predlažemo, kao advokat celog ovog poslovnog pokušaja.
Talvez as pessoas achem que veio a Dallas desesperada para tirar a própria vida porque tinha muitos problemas financeiros devido ao seu pequeno empreendimento.
Možda ljudi misle da ste oèajni došli u Dalas, da biste sebi oduzeli život, jer ste iznenada upali u velike finansijske probleme zbog svoje male ambicije.
Temos funcionado devidamente há oito meses, mas a segunda fase do empreendimento não está totalmente pronta.
Punom parom radimo oko osam meseci. Ali druga faza razvoja je manje više završena.
A narrativa que está criando é um grande empreendimento.
Vaša prièa je oèigledno ogroman poduhvat.
Sim, talvez possamos ajudar em algum tipo de empreendimento.
Да, можда можемо помоћи у неким текућим подухватима?
Meu único empreendimento agora é restabelecer o controle neste continente e de todos que estão nele.
Мој једини подухват је да преузмем контролу над овим континентом, и над сваком особом на њему.
Eu vejo muito potencial nesse empreendimento.
Видим пуно потенцијала у том подухвату.
Esse é um empreendimento social, um supermercado sem fins lucrativos.
Ovo je društveno preduzeće, supermarket bez profita.
E nesse caso, foi um empreendimento massivo para explorar um planeta e chegar ao entendimento de um sistema planetário que por toda a história da humanidade tem sido inalcançável, e agora, humanos o tocaram.
U ovom slučaju, u pitanju je bio masivan zadatak istraživanja planete i razumevanja planetarnog sistema koji je, kroz ljudsku istoriju, bio nedostupan, i kome su sada ljudi zapravo prišli.
É o momento em que se pode ver que eu estava realmente arrependido talvez de todo o empreendimento.
Ovo je trenutak gde vidite da sam se zapravo možda pokajao zbog celokupnog pokušaja.
Quando o casamento era um empreendimento econômico, a infidelidade ameaçava nossa segurança econômica.
Kada je brak bio ekonomsko preduzeće, preljuba je pretila našoj ekonomskoj sigurnosti.
E nas próximas duas semanas, ela vai ser uma dentre as primeiras 200 famílias a mudar para esse empreendimento.
I u sledećih nekoliko nedelja biće među prvih 200 porodica koje će se useliti u ovo naselje.
E eu passei a pensar que por trás da violência havia um empreendimento criminoso sinistro.
Palo mi je na pamet da iza svog nasilja leži zlokobni zločinacki poduhvat.
Então começamos um empreendimento sem fins lucrativos que chamamos de – vinculação de dados a projeto - chamamos de Gapminder (Alerta para o vão), do metrô de Londres, onde alertam: “Cuidado com o vão.” Então pensamos que o nome era apropriado.
Тако да смо започели непрофитну иницијативу коју смо назвали - повезивање података са дизајном - назвали смо је Гепмајндер, због лондонског метроа, где вас упозоравају, „пазите на процеп'' (Mind the gap - Gapminder).
1.1367471218109s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?