Legalmente, temos o direito de ir, é verdade, mas já detiveram gente aqui a despeito de seus direitos.
Istina, imamo zakonsko pravo da odemo, ali su ljudi svejedno... ostajali u Kazablanci.
Sua queda agitou não só a recente eleição de seu país, mas também os EUA, onde oficiais do Pentágono forneciam-lhe armas, a despeito do Congresso.
Esperanzin pad nije uzbudio samo njegovu zemlju. U SAD-u su optuženi visoki dužnosnici Pentagona. Opskrbljivali su ga oružjem unatoè zabrani Kongresa.
A despeito do que pensa de mim, sou um patriota, acima de tudo.
Bez obzira što o meni mislili, ja sam iznad svega domoljub.
Vossa Excelência, a despeito do réu admitir a culpa, não vemos razão para impor o encargo com sua manutenção até o julgamento.
Èasni sude... uprkos tome što je optuženi priznao krivicu, ne vidim zašto bismo optereæivali oblast njegovim utamnièenjem do suðenja.
Todo réu, a despeito do que tenha feito, tem direito à melhor defesa que seu advogado possa oferecer.
Svako, bez obzira šta uradio, ima pravo na najbolju odbranu koju advokat može da mu pruži.
Por justiça à promotoria, eu declaro a suspensão a despeito do que Shaughnessy ou Vail pensem, se é o que quer.
Iz nepristranosti prema optužbi proglasiæu suðenje nevažeæim, bez obzira šta æe Shaughnessy i Vail misliti, ako bi vi tako hteli.
Eu creio em mim a despeito do que pensem os outros.
Vjerujem više svom sudu nego sudu nekog drugog.
Espero que a viagem tenha sido prazerosa... a despeito do fracasso de seu objetivo.
Ovaj... "Nadam se da ti je put pričinio neka zadovoljstva..." "...bez obzira što nije ispunio naša očekivanja..."
Sim, bem, a despeito do que você disse... não teria feito se não valesse a pena.
Da, pa, unatoè onome što kažeš... mislim da ne bi ovo radio da nije vrijedno truda.
Pedem que os protejam, e a despeito de nossos esforços... entram em guerra, poluem o planeta e tentam descobrir... meios mais imaginativos de se auto-destruírem.
Povjerili ste nam vašu sigurnost, ali uprkos našim naporima,... vaša zemlja vodi ratove, zagaðujete vašu planetu,... i nastavljate nalaziti nove i maštovitije naèine za samouništenje.
A despeito de como a filha dele brincou com você naquele verão na praia.
Иако се његова ћерка према теби срамно понела... оног лета на мору.
A despeito dos meus esforços, estou começando a ver umas falhas, na minha gafe final.
Uprkos mojim naporima, pocinjem da osecam male pukotine u mom faux finisu.
A despeito que está pensando, você não tem responsabilidade pelo que está espalhando.
Ma šta mislili, vi niste odgovorni za ovo što se dogodilo.
Eu disse o que disse e não vejo razão para dizer ou pensar qualquer coisa diferente a despeito de suas exposições sobre leis e homens, senhor.
Rekao sam što sam rekao i ne vidim razlog zbog èega bih rekao ili mislio nešto drugo. Uprkos vašem izlaganju zakona i ljudi, gospodine.
Minhas suspeitas começaram quando você apareceu na cena da morte de Blower-Draper, nos arredores de Sandford, a despeito do fato de você morar e trabalhar no centro da vila.
Prvi sam put posumnjao kad ste se pojaviIi... gdje su poginuli Blower i Draperova malo izvan Sandforda... unatoè tome što živite i radite u središtu sela.
Acho que guardei isso por despeito.
Mislim da sam je saèuvala iz prezira.
O despeito é quase tão importante para elas quanto o dinheiro.
Inat je bitan tim kurvama skoro kao i novac.
'A despeito do que faça, desista da ideia de curá-los'".
'Šta god da uradili, odbacite svaku pomisao da ih pokušate izleèiti.' "
Me tornei um sargento a despeito dele.
Postao sam prašinar njemu u inat.
Quando percebi que isso não aconteceria, recusei-me a perguntar por despeito.
Када сам схватила да се то неће догодити, нисам хтела да питам из пркоса.
E, enfim, ficou claro que meu despeito não valia nada para você.
На крају ми је постало јасно да ти мој пркос не значи ништа.
Coloquei meus homens na busca, a despeito do Sr. Bohannon.
Poslao sam ljude, uprkos g. Bohanenu.
Eu seria negligente ao não mencionar a importância para todos nós, a despeito dos fatos recentes, que façamos o melhor para recebê-lo em nosso lar.
Bila bih nemarna kada ne bih spomenula koliko je važno za sve nas, uprkos nedavnim dogaðajima, da dadnemo sve od sebe i poželimo mu dobrodošlicu u naš sretni dom.
Ouça, não descarte a ideia por despeito.
Slušaj, ne odbaci ideju iz inata.
Afinal, a despeito de tudo, acabei de conhecer os meus netos, não foi?
Najzad, uprkos svemu, ipak sam na kraju upoznao unuke, zar ne?
Estamos aqui por causa de quem somos a despeito de pessoas como ele.
Nego zbog onoga što jesmo u licima ljudi poput njega.
O garoto anda marcando território, achando que faz o que quiser, a despeito do que eu digo.
Mali zapišava teritoriju, misli da može da radi šta hoæe bez obzira šta ja kažem.
A abordagem do Galvani em sondar o sistema nervoso com eletrodos permanece como o "estado-da-arte" até os dias de hoje, a despeito de várias desvantagens.
Galvanov pristup stimuliranja nervnog sistema elektrodama je ostao dominantan pristup sve do danas, uprkos njegovim brojnim manama.
Isto porque, a despeito de cada uma das células dos nossos corpos possuirem o mesmo conjunto gênico, diferentes combinações de genes são ativados ou inativados em diferentes células.
To je zbog toga što, iako svaka ćelija u našim telima sadrži iste setove gena, različiti miksovi gena se pale i gase u različitim ćelijama.
(Risadas) Essas são mulheres que estão em pé a despeito das suas circunstâncias, não por causa disso.
(smeh) To su žene koje stoje na svojim nogama uprkos svojim okolnostima, a ne zbog njih.
E a despeito de meu temor de ser observada por muito tempo, eu era fascinada pela poesia falada.
I uprkos mom strahu da budem u centru pažnje suviše dugo, fascinirala me je ideja usmene poezije.
Agora, nós, como criaturas extremamente complexas, necessitamos desesperadamente conhecer esta história de como o universo gera a complexidade, a despeito da 2ª Lei, e por que a complexidade significa vulnerabilidade e fragilidade.
E sada, mi kao ekstremno složena bića očajnički želimo da razumemo priču o tome kako univerzum stvara kompleksnost, uprkos drugom zakonu, i zašto kompleksnost znači ranjivost i krhkost.
Vejo isto em políticos para quem votamos – pessoas que, a despeito de um mundo incrivelmente complicado, estão no entanto absolutamente convencidas que elas entendem como o mundo funciona.
Vidim ga u političarima za koje glasamo -- ljudima koji su, suočeni sa neverovatno komplikovanim svetom, i dalje potpuno ubeđeni da savršeno razumeju kako taj svet funkcioniše.
Porque temos que parar, temos que fazer algo onde nos unimos -- a despeito de política e religião que, sendo jovem, é algo que me confunde.
Jer moramo da stanemo, da uradimo nešto da se ujedinimo, nezavisno od politike i religije koje me, kao mladu osobu, zbunjuju.
Você efetivamente entende que de fato deveria fazer isso, a despeito das desculpas.
Jasno vam je da to zaista treba da učinite, bez obzira na izgovore.
(A despeito de) quão transparente nossos governos sejam eles serão seletivamente transparentes.
Bez obzira na to koliko naše vlade žele da budu transparentne, one će biti selektivno transparentne.
Eu já mostrei para vocês quando olhamos para o fato de que a despeito do tempo na frente da tela, aqueles jogadores têm muito boa visão, etc.
To sam vam već pokzala, videli smo činjenice da uprkos dosta vremena provedenog ispred monitora, gejmeri imaju jako dobar vid, itd.
Eu sentia, quando pegava minhas fotografias, que segurava algo verdadeiro, a despeito de ideologias ou política.
Osetio sam da fotografijama uspevam da uhvatim nešto istinito nezavisno od ciljeva i politika.
Hoje, os aspectos práticos de se fazer tal enciclopédia, a despeito da magnitude da informação que conterá, estão ao nosso alcance.
Данас је практичност прављења такве енциклопедије, без обзира на количину информације која је у њу унета, на домак руке.
1.1579601764679s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?