Unatoč tome što to izgleda, ja stvarno sam uživao.
Foi um prazer. Apesar de que parece, gostei muito.
Unatoč obećavajućem početku, pregovori su zastali na pitanju o sigurnosti.
Apesar das promessas das últimas negociações, em conversas baseadas nos problemas de segurança.
Unatoč onome što većina ljudi misli, većinu vremena provodim pričajući.
Sabe, apesar do que a maioria pensa, eu passo a maior parte do tempo conversando.
Unatoč tome, flamenci štite svoja gnijezda, koja se nalaze na malom brdu od blata jer je jezero sklono poplavljivanju.
Apesar disso, os flamingos ainda protegem os seus com ninhos de lama batida, enquanto o lago demora a encher.
Sretno oženjen, unatoč činjenici da on nije pronašao posao još.
Feliz casada, apesar do fato dele ainda não ter encontrado trabalho.
Ipak, ponekad, unatoč onome što mi želimo, vrata jednostavno imaju previše brava.
E às vezes, apesar do que queremos, a porta tem muitas fechaduras.
Njegova je obitelj vrlo fina, ali ti se ne možeš ponašati očajno unatoč tvomu stanju.
A família dele é bem estável. Mas não pode parecer desesperada,
"Seks bez zaštite daje dobar osjećaj, "pa ću ga zato imati unatoč činjenici da mogu pokupiti sifilis."
"Sexo sem proteção é bom, então vou fazê-lo apesar de que poderei ficar louco com sífilis".
otišao sam tamo... ali ga nisam mogao spasiti unatoč situaciji.
Fui lá. Mas fui incapaz de reanimar o homem. Situação bastante normal.
Unatoč komplikacijama... Amputacija je bila uspješna.
Apesar de algumas complicações... a amputação foi um sucesso.
Želim uvjeriti sve Amerikance i svima oko svijeta da unatoč današnjim događajima naša vlada ostaje 100% funkcionalan.
Eu quero assegurar a todos os americanos, e ao resto do mundo, que apesar dos eventos de hoje o nosso governo continua sendo 100% funcional.
I unatoč važnosti ovog slučaja, ste kockali svoj uspjeh na tri muškaraca.
E, mesmo sabendo disso, você apostou a missão em três homens.
Samo sam ti htio zahvaliti što si me zadržala unatoč...
Só gostaria de agradecê-la muito por me manter, apesar de...
i unatoč vašoj smetnji uhvatili smo Lorelei Martins,
E apesar da interferência, pegamos Lorelei Martins.
Da, unatoč svim preprekama koji su bačeni u našem putu.
Sim, apesar dos obstáculos jogados no nosso caminho.
Trebaš se stidjeti jer nisi vjerovao svojoj supruzi, unatoč svemu što ti je dala, a i tomu što je Bog odabrao vas od sviju nas, da vas posjeti.
Deveria ter vergonha por não confiar na sua esposa, apesar da alegria e conforto que ela lhe trouxe, e o fato de um Deus ter lhe escolhido, entre todos os outros, para visitar.
They're - oni su dobri, unatoč kipuće trave biti bačen u njih.
Estão bem. Apesar de ter caído mosto em ebulição neles.
Unatoč tome što ljudi misle, Libanonska nisu izmislili.
Apesar do que as pessoas pensam, os libaneses não o inventaram.
Marianne je vrlo profesionalno u svom prvom izvješću uživo unatoč emocijama.
Marianne foi muito profissional em sua primeira vez ao vivo apesar de sua emoção.
Pa Vi ste samo - Ti si idući ići u zatvor za nju unatoč?
Então você vai para a cadeia só para irritá-la?
Unatoč tome, zadužen je za pokušaj ubojstva u drugom stupnju je nezaslužen.
Apesar disso, a acusação de tentativa de homicídio em segundo grau está desconsiderada.
Sam Linda Park, a mi smo uživo izvan STAR Vježbe unatoč nevremena, koja se događa samo pogoršati.
Sou Linda Park e estamos ao vivo fora do Laboratório, apesar do mau tempo, que só vai piorar.
I unatoč tom Uspostava nomenklaturom, ovo sliči ni škotski obrok sam ikada jeo.
E apesar da nomenclatura desse estabelecimento, isso me recorda uma refeição escocesa que comi.
Unatoč što svibanj imati čitanje u određenom financijskog časopisa, mislim da ćete naći okolina nije, citiram,
Apesar do que pode ter lido em uma certa revista financeira, acho que achará que este ambiente não é, nota:
Morate znati do sada, da unatoč svemu što se zbili između nas, Uvijek ću služiti najbolje interese Rima.
Você já deve saber que apesar de tudo que aconteceu entre nós, eu sempre servirei aos melhores interesses de Roma.
Zato što ja radim i unatoč tome što možda mislite, imam potpunu vjeru u kuhati što god želim sada.
Estou trabalhando. Pode não achar... mas tenho liberdade para cozinhar o que quero.
Unatoč svojoj ljutnji, on je samo kurac u kavezu...
Apesar da raiva dele, ele é só um pau em uma gaiola...
Sve u svemu, unatoč prekomjerne šminke oko očiju, Ja bi to dati Ova mlada dama ovdje.
No geral, apesar da maquiagem exagerada nos olhos, eu escolho esta moça aqui.
Znate, unatoč plavuša kose, ona još uvijek tvrdi da je to moje.
Apesar do cabelo louro, ela jura que é meu.
Nova vlast ima Budućnost tvrtke, unatoč ovoj nedavne tragedije.
A nova liderança tem investidores empolgados com o futuro da empresa, apesar das tragédias recentes.
Unatoč tome što joj je, kaže Biblija, nedavna arheološka istraživanja ukazuju da, iako su deve spominje u Starom zavjetu, oni nisu postojali na Bliskom istoku dok stotine godina kasnije.
Apesar do que a Bíblia dela diz, estudos recentes mostram que, apesar da menção a camelos no Antigo Testamento, não havia deles no Oriente Médio até centenas de anos depois.
Nekako, unatoč svim radostima, ste uspjeli na lutriji s milosti i hrabrosti.
De alguma forma, apesar das distrações, gerenciaram a Loteria com honra e coragem.
Sve što je želio od života je biti vatrogasac, a ona je to učinio unatoč svojoj stalnoj obeshrabrenja A... i smetnje.
Tudo que ela queria na vida era ser bombeira, e ela conseguiu mesmo com todo desencorajamento dele e... interferência.
Unatoč riziku Powers intervencije, Tlak se povećava za retro djevojka napustiti joj Uragan Pakleni spašavanja, i skočiti u okršaj na vratilu.
Apesar do risco da intervenção de Powers, a pressão está aumentando para a Garota-Retrô abandonar seu resgate do furacão Pulp e ir para a briga na prisão.
Unatoč našim strašnim gubicima, unatoč našim gubicima, mi ćemo biti jači nego ikad.
A despeito das nossas terríveis perdas, a despeito das perdas, nos tornaremos mais fortes do que nunca.
0.59210395812988s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?