Prevod od "desde" do Srpski

Prevodi:

od

Kako koristiti "desde" u rečenicama:

Você está prestes a experimentar o assombro e o mistério que vêm desde as profundezas da sua mente para o além do inimaginável.
Iskusit æete strahopoštovanje i zagonetnost, koje doseže iz najveæe dubina uma do
Esta nave pode ser a descoberta mais importante que a humanidade já fez desde o próprio Stargate.
Ovaj brod je možda najveæe otkriæe èoveèanstva od samog otkriæa vrata.
Desde o início da civilização, a humanidade creditou suas origens a deuses e outros visitantes das estrelas.
Od osvita civilizacije, èoveèanstvo je pripisivalo svoje poreklo bogovima i drugim posetiocima sa zvezda.
De alguma forma sobrevivi e tenho me escondido desde então.
Nekako sam preživeo i od tada se skrivam.
Ryan e eu estamos acordados desde as 5h.
U prethodnim epizodama:...Rajan i ja smo budni još od 5:00.
E isso vem acontecendo desde o acidente?
A to se dešavalo od nesreće?
Não temos tanto espaço desde que deixamos a fazenda.
Nismo imali ovoliko prostora, od kada smo napustili farmu.
Desde pequena, Mary, Rainha da Escócia, era desejada pelos ingleses por seu país e sua coroa.
Još dok je Marija, Kraljica Škotske, bila dete, Englezi su hteli uzeti njenu zemlju i krunu.
Quanto tempo desde sua última confissão?
Koliko dugo je prošlo od tvog poslednjeg ispovedanja?
Eu o conheço desde que eu era criança.
Znam ga još od malena. -Verovatno ju je i koristio.
Já faz muito tempo desde a última vez.
To mi odavno niko niko nije radio.
Eu a conheço desde que nasceu.
Знам је од када се родила.
Desde a primeira vez que a vi.
Od kad sam je prvi put ugledao.
Eu te amei desde que te conheci.
Sam ti voleo otkako sam te upoznala.
Eu não o vi desde então.
Stavio sam mu ruku na rame i rekao:
O que deveria ter feito desde o início.
Ono što je trebalo da uradim na poèetku.
Quanto tempo se passou desde sua última confissão?
Koliko dugo je prošlo od zadnjeg ispovijedi?
Não faço isso desde a faculdade.
Nisam to radila još od faksa.
Eu te amei desde a primeira vez que te vi.
Zavolela sam te od prvog momenta kad sam te ugledala.
Nós nos conhecemos desde a infância.
Poznavali smo se od kad smo bili mali.
E desde quando você se importa?
Šta te briga? Stalno pravim ovakve greške.
Desde quando se importa com o que eu penso?
E pa, otkad je to tebe briga šta ja zaista mislim?
Faz quanto tempo desde sua última confissão?
Koliko je vremena prošlo od vašeg poslednjeg ispovedanja?
Eu o conheço desde que éramos crianças.
Znam ga od kad smo bili deca.
Ninguém mais o viu desde então.
Niko ga od tada nije video. - O, Bože.
E você não o viu desde então?
i nisi ga video od tada?
E ninguém o viu desde então.
I od tada ga niko nije video.
Não falo com ela desde então.
Nisam se èuo s njom otad.
Desde quando se preocupa com isso?
Od kada ti brineš o tome?
Se ele for um terrorista, temos que vigiá-lo desde o desembarque.
Ako je terorista, smesta poèinjemo da ga pratimo. -Ne dolazi u obzir.
Desde quando isso é um crime?
A od kad je to zloèin?
Desde a noite em que ameacei jogar Elena da ponte.
Otkad sam pretio Eleni da æu je ubiti na mostu.
Não falo com ele desde ontem.
Nisam još uvijek prièala sa njime danas.
Veja tudo que aconteceu desde que você me derrotou na nossa pequena viagem pela montanha.
Pogledaj šta se sve desilo otkako si me odbila tokom naše male vožnje uz planinu.
Suas leituras são o mais forte que já vimos desde Bo.
Njezini oèitanja su najjaèa koje smo vidjeli od Bo.
Ele tem tido efeitos colaterais desde que nossa mãe o sequestrou.
Dozivljava neke sporedne efekte od teskog iskusenja kao zarobljenik nase majke.
O que você queria... desde aquele primeiro dia.
Ono što hoæeš od prvog dana...
1.4822988510132s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?