Prevod od "decido" do Srpski


Kako koristiti "decido" u rečenicama:

Eu decido quem vive e quem morre.
Ja odluèujem ko æe živeti a ko æe umreti.
Eu decido... te ligar umas mil vezes por dia e... para te perguntar se quer casar comigo... de um modo antiquado.
Hteo sam hiljadu......puta dnevno da vas pitam......da se udate za mene...
Vamos dar-lhe tempo para pensar, enquanto decido o que fazer com ele.
Dajmo mu vremena za razmišljanje, dok ne odluèim šta æu sa njim.
Eu decido o que é bom para o meu filho, Sra. Muscat.
Ja æu odluèiti šta je dobro za mog sina.
Eu decido por ti, se me permite.
Odluèit æu umjesto tebe, ako mi dopustiš.
Como eu decido o que quero ser quando adulto?
Kako mogu odluèiti što želim biti kad odrastem?
Eu decido o que vai acontecer.
Ja odluèujem kako æemo ovo završiti.
Eu sou o Dragão Dourado da União, e eu decido a quem unir.
Ja sam "Zlatni zmaj" i ja odluèujem ko æe šta raditi!
Agora eu decido, Sr. Barrie... pois passei a morar aqui.
Odlucicu ja g. Barrie. Uselicu se ovamo.
Eu decido o que é melhor pro meu garoto.
Ja odluèujem što je najbolje za njega.
Porque... o que sobrou de uma vida... depende de uma máquina ligada à um cabo... conectado à um plug preso à uma tomada... e eu decido quando ela será desligada.
Зато што.. оно што је преостало од живота... зависи од машина напајане гајтаном... који води до утикача у електричној мрежи... и ја одлучујем када ће бити извучен.
Eu decido o que é certo e o que é errado.
Ja odluèujem šta je ispravno, a šta nije.
Sou uma mulher adulta e decido o que fazer, não vocês.
Ja sam odrasla žena, i ja æu sama da odluèim šta æu da uradim.
mas, depois de abrir uma porta e me deixar escolher de novo, minhas provabilidades são de 66, 7%, se decido mudar... assim que escolho a porta 2... e, obrigado pelos 33, 3% a mais de graça...
Ali nakon što otvori jedna vrata i onda mi ponovo ponudi da biram imam 66, 7% ako odluèim da promenim. Zato biram vrata broj dva, i zahvaljujem za dodatnih 33, 3%.
Eu decido todas as coisas principais sobre mim.
Ja odluèujem o svim glavnim stvarima u vezi sebe.
Eu decido atravessar a rua, então ela me vê atravessando a rua.
Ja odluèim da preðem ulicu, dakle, ona vidi mene kako prelazim ulicu?
Conforme a lei da Igreja, eu decido, sou o Grande Eleitor.
To je možda sada najbolja alternativa.
Então eu decido o que acontece depois.
A onda ja odluèujem što slijedi.
Eu decido como este país será.
Ja sam odluèio što je ova država.
Por isso eu decido que as lutas restantes do torneio... vão ser até a morte.
Zbog èega sam odluèio da æe ostatak borbi turnira... biti na smrt.
Eu decido o que quero saber.
Ja ću da odredim šta me se tiče.
Então decido não ser escrava da sua ex-namorada.
Tako sam odlučiti da ne bude svoga bivša djevojka ured majmun.
Provavelmente está certa, mas não sou eu quem decido.
U pravu si, ali ja nisam plaæen da znam.
Eu decido quem descobrirá a minha identidade.
Ja odlučujem tko sazna moj identitet.
Eu decido aqui em casa, e você, na sua!
Ja odlucujem u ovoj kuci a ti možeš u svojoj!
A música é minha. Eu decido a quem emprestá-la.
To je moje mesto, i ja odluèujem ko æe ga dobiti.
Na ausência de uma estrutura de comando eu decido o melhor interesse para a missão.
U nedostatku zapovjedne strukture, ja odluèujem što je najbolje za našu misiju.
Eu decido o que acho legal.
Sam definiram što mi je kul.
Eu decido o que fazer com ela.
Ona je moj štiæenik. Ja odluèujem o njoj.
Decido que produtos colocamos em nossas lojas aqui, nos lares das pessoas, 24 horas por dia, para nossos valiosos clientes.
Ja odluèujem koje proizvode puštamo u naše radnje... uvodimo u domove ljudi ceo dan, za naše cenjene mušterije.
E eu decido o que é melhor para mim, eu vou, e você não.
Da, i ja sam odluèio za sebe. Idem, a ti ne.
Eu decido se você vai para a prisão, trabalhar num acampamento no Missouri ou num matadouro.
Ja odlučujem... Da li ideš u zatvor u Misuri... Ili u klanicu.
Eu decido que só vou sair do meu arame e das minhas torres vitorioso.
Odlučim. Napustiću moju žicu i moje tornjeve kao pobednik.
Eu decido quem eu amo e eu amo você.
Ja odluèujem koga volim i volim tebe.
E eu decido quando preciso de qualquer proteção.
I ja sam taj koji odluèuje da li potrebna zaštita nièiji.
Eu decido quem aparece, não é?
Ja odluèujem ko može na svetlo, zar ne?
Eu imediatamente decido que nunca vou olhar para aquilo de novo.
U momentu donosim odluku da to neću ponovo da pogledam.
Eu a amo porque, todos os dias, eu decido, às vezes com bravura, e outras, contra a razão do momento, agarrar-me às razões de viver.
Volim je, jer svakog dana odlučujem, ponekad hrabro i ponekad uprkos trenutnom razlogu da prigrlim razloge za življenje.
Se eu tenho dificuldade moral e agonias e decido fazer a coisa certa, que diferença faz, porque há um número infinito de versões de mim também fazendo a coisa certa e um número infinito fazendo a coisa errada.
Ako se patim da postupim moralno i odlučim da učinim pravu stvar, nema nikakve veze jer postoji beskrajan broj verzija mene koje takođe postupaju ispravno i beskrajan broj onih koje postupaju
Este é um conjunto completo de enciclopédias conectadas e lixadas, e à medida que eu esculpo, eu decido o que quero escolher.
Ovo je ceo set enciklopedija koje su spojene i išmirglane zajedno, i kako ih rezbarim odlučujem šta želim da izaberem.
Então, quando decido qual será a minha paisagem e a localização, tenho que decidir quando o dia começa e a noite termina.
Jednom kada donesem odluku o pogledu i lokaciji, moram da odlučim gde dan počinje i gde se noć završava.
É no final do processo, se eu realmente tive um ótimo dia e tudo permaneceu o mesmo, que eu, então, decido quem fica e quem sai, e é tudo baseado no tempo.
Tek na kraju procesa, ako sam imao zaista sjajan dan i sve je ostalo isto, tada odlučujem ko ostaje, a ko ne, a to je sve zasnovano na vremenu.
4.0151219367981s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?