Toda a vida de um ser humano gravada em uma rede de câmeras escondidas... e transmitida ao vivo e sem cortes, 24 horas por dia, 7 dias por semana a telespectadores no mundo todo.
Људски живот снимљен мрежом скривених камера, које програм емитују уживо 24 сата дневно, 7 дана недељно, за публику широм света.
Você pode ver aos poucos, cortes brutais, mudanças graduais, transformações...
Možeš imati oštre rezove, glatko zamagljivanje mala preoblikovanja.
Por favor, procure homicídios nos últimos doze meses... nos quais houve cortes cirúrgicos expondo ossos.
Uèini mi uslugu i pogledaj da li je u posljednjih 12 mjeseci bilo umorstava u kojima je bilo kirurški ogoljenih kostiju.
Os cortes deste lado revelam de onde vem.
Odaju ga ovi smešni rezovi sa strane.
Não com tanta frequência... a não ser durante os estranhos cortes de cabelo.
Не толико, осим повременог чудног шишања...
Bem, atualmente, ganho a vida... entretendo príncipes e suas cortes... com meu urso adestrado, Porthos.
Trenutno se prehranjujem tako, da sa dresiranim medvedom Porthosom zabavljam princeze i njihove pratioce.
A polícia e a imprensa, criaram esse nome por conta dos cortes.
Policija i novinari su izmislili taj nadimak. Nikad nisam tvrdio to.
Você viu os últimos cortes de verbas para este lugar?
Јеси ли видела колико су нам скинули са буџета?
Vou tentar dar o menor número de cortes possível.
Покушаћу је одсећи са што мање потеза.
Minha suposição é que ele drenou o corpo completamente... antes de fazer os cortes.
Pretpostavljam da je isušio kompletno tijelo prije nego su ovi rezovi napravljeni.
Há centenas de anos atrás... as Tríades matavam os seus inimigos com cem cortes no corpo.
Stotinama godina unazad, trijade su ubijale svoje protivnike sa 100 zareza po telu.
Fazem comentários sobre nós, enquanto os irmãos aqui presentes usam diferentes roupas e cortes de cabelo.
Имате коментаре у вези нас док браћа имају различиту одећу и фризуре.
Se um dia quiser ouvir a versão sem cortes de seu amiguinho, me procure, tá?
Ako budeš htela da èuješ neobjavljenu verziju tvog momka, samo se javi, okay?
Quando a indústria compra uma máquina em vez de reduzir a jornada dos funcionários, eles fazem cortes e você perde seu emprego, então é justo que você tenha medo de máquinas.
Kada industrija uposli mašine, ona, umesto da skrati radno vreme, smanji broj zaposlenih, izgubite vaš posao, tako da imate pravo da se bojite mašina.
E que os outros cortes foram feitos com uma lâmina afiada de um bisturi.
Pa, svi ostali iseèci su raðeni... sa skoro savršenim nožem hirurškog kvaliteta.
Se eu não ajeitar os cortes da Division, irei cortar meu orçamento, começando pela eliminação dos recrutas jovens.
Ако не покријем трошкове Одсека мораћу почети да их смањујем.
Virando à direita ou esquerda, fazia estes cortes finos.
Na svakom skretanju levo ili desno, pravio sam ove ožiljke.
Cortes dos olhos, onde balas mataram ele.
Rupe za oèi, su od metaka koji ga ubili.
Dizem que há alguns cortes maiores chegando até nós.
Priča se, postoje neke velike smanjenja silazi štuka.
Tenho pouco... mas o quanto meu pai confia na Bíblia, desejo confiar nas cortes.
Ja imam malo. Moj otac se oslanja na Bibliju, ja želim da se oslonim na sud.
Boas notícias: nenhum desses cortes precisa de pontos.
Dobre vesti su da ne trebati rezati i šivati.
Se você dissesse "ai", significava que tinha alguma coisa porque os cortes ardem.
Ako bi rekao: "Joj!", to je znaèilo da imaš nešto, jer bi peklo.
Estou falando de milhares de cortes.
Pričam o smrti sa hiljadu rezova.
21 cortes, 7 queimaduras de cigarro.
21 rez, 7 ožiljaka od cigareta.
Senão... ele vai ser exibido sem cortes em todos os noticiários da região.
Ako ne uradiš to... U roku od pola sata će biti na svim vestima u regionu.
Imaginei que estava nos vendo durante os cortes de eletricidade.
Skontao sam da nas verovatno gledaš tokom nestanka struje.
Quando vi Jora, ele tinha os mesmos cortes e marcas como essa criança.
Kad sam video Joru, on je imao iste rezove i belege kao ovo dete.
Há cortes e sangue por todo lugar.
Svuda su posekotine, svuda je krv.
Cortes no orçamento, além de terem terroristas locais para se preocupar.
Skresani budžeti, plus imaju teroriste na domaæem terenu o kojima brinu.
Isso faz poucos dias, mas os cortes foram profundos e ainda estão com dor.
To je bilo pre par dana. Ali posekotine su duboke, pa ih još boli.
Mas com o tipo de cortes que estamos falando, vai ser muito, muito mais difícil de obter estes incentivos por excelência, ou para mover-se sobre usar a tecnologia de nova forma.
Ali uz ovakva smanjenja o kojima pričamo, biće daleko, daleko teže dobiti pomenute novčane bonuse za izuzetnost, ili se pokrenuti i koristiti tehnologiju na nov način.
Na verdade, as semana posteriores, alguns cortes de impostos foram feitos o que tornou a situação ainda pior que os seus pressupostos.
A zapravo, nedelju dana kasnije, sprovedena su neka poreska umanjenja koja su još više pogoršala situaciju nego što su oni predviđali.
E esta é uma outra: pega-se um canudo e simplesmente coloca-se um palito dentro, faz-se dois cortes pequenos.
И ево је још једна -- онда само узмете сламчицу, ставите штап унутра, и направили сте две половине.
(Risos) E um de nossos cortes de enlatados.
(Смех) Ево и једног пресека конзервисања.
Agora, vocês devem estar imaginando, como é que fazemos estes cortes?
Сада се можда питате како правимо ове пресеке?
Além dos cortes, nós também explicamos a física.
Осим пресека, такође објашњавамо и физику.
E ele fez cortes tão grandes em orçamentos que as pessoas diziam que não podiam mais pagar por pinturas, e precisavam ter seus retratos "à silhueta".
On je toliko srezao budžet, da su ljudi rekli da nemaju više para za slike, nego moraju da naručuju sebi portrete "a la siluet".
(Risadas) Não vamos falar sobre os cortes de cabelo que eles tentaram me impor quando meus cabelos cresceram.
(Smeh) Nećemo ni da govorimo o frizurama na koje su pokušali da me primoraju, jednom kada mi je kosa ponovo izrasla.
Não tinha medo de testar tendências da moda ou cortes de cabelo esquisitos.
nisam se bojala da isprobam neobične trendove u oblačenju ili frizure.
Por que mais de 80% das escolas, ao longo do país, ainda experimentam cortes orçamentários nos programas artísticos?
Zašto se više od 80 posto naših škola širom zemlje i dalje suočava sa smanjivanjem budžeta za programe iz oblasti umetnosti?
Este gafanhoto é feito com uma única folha de papel, sem cortes ou fita adesiva.
Ova bogomoljka je napravljena od jednog lista papira, bez selotejpa, bez sečenja.
E vamos colocar tudo isso em movimento agora, fazendo cortes diários na rede por cerca de 30 anos.
Sada ćemo to pokrenuti, krećući se dan po dan kroz mrežu tokom 30 godina.
4.02321600914s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?