Vocês estão ficando chiques, jantando tarde todas as noites.
Vi narode postajete prilièno pomodni. Svako veèe sve kasnije veèeravate.
E eu as levaria num segundo, mas são chiques demais para ficarem atrás de uma mesa em Dayton, Ohio.
Понео бих све, али није баш за новинарски сто у Дејтону.
Já me apresentei nos cabarés mais chiques.
Pojavljivala sam se u mnogo ženskih kabarea.
Veja como estamos chiques para a festa.
Vidi ala smo se sredili za zurku.
Essa viagem me ensinou que até os bairros chiques são selvagens.
.. zanimljivo je znati da i u predgraðu mogu da se dese divlje stvari..
Não sei nada de carros ou restaurantes chiques.
Ne znam ništa o otmenim limuzinama i otmenim restoranima.
Começou fazendo maquiagens em salões chiques.
prvo je radila tretmane u fancy salonu.
Enquanto uns compravam cartões românticos e alguns traziam pra casa doces e flores e alguns faziam reservas para jantarem em um restaurantes chiques outros conseguiam esquecer deste dia completamente de novo.
Neki su kupili romanticke cestitke. A neki su doma donijeli bombonijere i cvijece. Neki su rezervirali stol u finom restoranu.
Não estou nem aí para almoços, jantares chiques e musicais.
Idem na doruèke, veèere i koncerte.
Uma olhada para os seus sapatos chiques... e estaremos os dois correndo por nossas vidas.
Ovo je opasna èetvrt. Kada netko vidi tvoje lijepe cipele, oboje æemo spašavati svoj život.
E por favor, 300 pares de sapatos chiques no seu armário não significa que Becky esteja doente.
I molim te, imati 300 pari otmjenih cipela u ormaru ne znaèi da je Becky bolesna.
Colégios chiques, os professores davam debates, xadrez, defesa...
Privatne škole koje te uce da debatuješ, šah, ples.
Bem, eu tenho uma de verdade, e ela tem uma tiara, e vestidos chiques e brilhos em cada pedacinho daquele armário e posso vê-la todos os dias.
Ja znam pravu. Ima krunu, balske haljine, i svaki deliæ njene odeæe sija u njenom ormaru. i viðam je svakog dana.
Tem muitos relógios chiques no mundo.
Ima puno skupih satova na svetu.
As pessoas veem políticos e celebridades na TV, jornais, revistas chiques e o que veem?
Ljudi gledaju politièare i zvezde na TV-u, novinama,...modnim èasopisima... I šta vide?
Colocarei uma dos seus trajes especiais chiques, e prometo não dar um beijinho na ferida dele.
Obuæi æu jedno od vaših modernih svemirskih odela i obeæavam da ga neæu ljubiti po otvorenim ranama.
Os sapatos chiques do Bam, são as piores coisas possíveis.
Bam je prekrio tabane dijamantima i to je najgora stvar ikada.
Ganhou uma botas chiques e agora se desfaz de mim?
Dobiješ nekakve èizme i sad si previše dobar za mene?
Dorme nos lençóis chiques dele para poder ficar na sujeira com os peões?
Menjali biste te satenske haljine za mesto u kaljugi sa nama radnicima?
Por que não guarda para comprar mais um desses ternos chiques?
Zašto ne saèuvaš taj novac za neko elegantno odelo?
Espia mulheres lindas em restaurantes chiques?
Špijuniraš lepe žene u finim restoranima?
Já imaginou o que os amigos chiques dele diriam se descobrissem que a princesinha dele vivia uma vida de baixo nível, que ele paga fortunas para mantê-la longe das drogas?
Zamisli šta bi njegovi uštogljeni drugari rekli ako saznaju da je njegova mala princezica jahala sav ološ za koji mu plaæaju bogatstvo da ih drži van zatvora?
As pessoas compram utensílios chiques, mas às vezes a melhor ferramenta está no seu próprio corpo.
Ljudi kupuju sve te pomodne spravice, ali ponekad, najbolji alat se nalazi u sklopu vašeg vlastitog tela.
Há roupas mais novas compradas em lojas muito chiques no closet.
Novija odjeæa kupljena u skupim buticima visi u ormaru.
Estou tão animada sem o uniforme de garçonete e de volta às chiques roupas de negócios, e indo para o meu escritório, onde provavelmente salvarei o dia usando minha magia Wharton.
Drago mi je što ne nosim konobarsko odelo veæ sam obukla šik poslovnu garderobu. Idem u kancelariju i koristiæu svoje znanje sa fakulteta.
Por que escreve aquela merda sobre bailes chiques?
Zašto pišeš sva ta govna o elegantnim balskim haljinama?
Todos temos esses olhos de vidro, que são super legais e chiques até algo assim acontecer, e então vira uma merda.
Svi imamo... Svi imamo ugraðene Zed oèi. Što je sve fino i krasno dok se ovakvo nešto ne desi i onda je sranje.
Você está falando de justa, um jogo para rapazes chiques.
Ti govoriš o jahanju. Snobovsko takmičenje za umišljenu gospodu.
Não é preciso sensores chiques para nos dizer isso.
Зар не треба да се пробије на фенси скенере да нам кажете.
E as pessoas que venceram o último round, com seus cafés chiques e milhas para voar, vão se tornar o bufê.
A ljudi, koji su dobili poslednju rundu sa njihovim duplim kaficama, i sa njihovim velikim brojem avionskih letova, ubrzo æe da postanu hrana.
Gosto de coisas chiques, é a meu estilo.
Volim otmena sranja, to je moja stvar.
Com suas exigências constantes e necessidades chiques.
Svojim stalnim zahtevima i modernim potrebama.
Assuntos governamentais e comunicações são só palavras chiques para lobista.
Rad za vladu u komunikacionoj kompaniji samo je lepši izraz za lobiranje.
Lembra-se do dia que recebeu essas três letras chiques?
Sećaš se dana kad si konačno dobio ta tri slova?
Este é o filé-mignon para os restaurantes chiques.
Ово је филе за префињене ресторане.
Sinto que nossos celulares e nosso relógios chiques e nossas câmaras nos impedem de sonhar.
Dakle, osećam da nas naši mobilni telefoni, kao i naši moderni satovi i foto-aparati zaustavljaju naše sanjarenje.
E sou de Jersey, e nós nos preocupamos muito em ser chiques, então, se minhas amigas usavam salto alto, eu também usava.
Uz to sam iz Džerzija, i stvarno brinemo da budemo šik, pa ako su moje prijateljice nosile štikle, i ja sam ih nosila.
Também não comemos em restaurantes chiques.
Не можемо да приуштимо ни скупе ресторане.
0.77418899536133s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?