Caros amigos, sei que não se trata da Califórnia... mas US$ 200 é pouco demais para tudo aquilo.
Sada, vidite, prijatelji, shvatam da ne nudimo celu Kaliforniju ovde, ali 200 dolara je prokleto malo za svo to imanje.
Lembrem-se, caros cidadãos, o futuro está em suas mãos.
Zapamtite, sugraðani, buduænost je u vašim rukama.
Caros amigos da Califórnia... todos lembram dos anos dourados em que dominávamos este país.
Prijatelji donovi, svi se dobro seæamo godina kada smo vladali ovom zemljom.
Meus caros irmãos, quando morrerem... seu território pertencerá à organização.
Draga braæo, kad izdahnete vaš posed æe ostati unutar kolektiva.
Quanto aos leais súditos, espero não terem sido muito caros.
А што се верних поданика тиче, надам се да нису били прескупи.
Sim, é de fibra de linho, sim, é dos caros... mas não é raro ao ponto de não se poder encontrar em milhares de papelarias... por todo o mundo.
Da, to je laneno vlakno, da, skupo je... ali nije rijetko i možeš ga naæi u tisuæu administrativnih radnji... širom svijeta.
Por trás do charme e carisma, da fortuna e brinquedos caros... ele é uma máquina calculista inabalável e controlada.
Pored njegovog šarma i karizme, njegove odeæe, njegovih skupih igraèaka on je voðena, precizna, proraèunata mašina.
Sem contar o fato de que helicópteros são muito caros.
a da ne pominjem da su helikopteri vrlo skupi.
Não devemos, caros amigos, esquecer dos nossos amigos polvos... chacoalhando suas pequenas salsichinhas.
Nemojmo, dragi prijatelji zaboraviti našeg prijatelja sipu. Koji trese s svojim krakovima.
Caros irmãos, estamos aqui reunidos hoje... hoje que enviamos ao mar esses malditos covardes.
Dragi prijatelji, danas smo se ovdje skupili... da ubijemo tvoje ljigavo lice.
E essa, meus caros, é a verdade nua e crua.
I da, moji prijatelji, to je "Gola istina".
Porque despidas todas as camadas, meus caros... contemplamos seu jardim feminino.
Jer kad ogulite te slojeve, prijatelji moji... - Èeka vas cvijetnjak.
Pensei que poderia recomeçar, mas a faculdade é um colegial com livros mais caros.
Mislila sam da mogu poèeti ispoèetka, ali ispostavilo se da je faks samo srednja škola sa skupljim knjigama.
Os champagnes caros e vinhos nos precisamos comprar isto...
SKUPI SAMPANJAC I VINO. MORALI SMO DA KUPIMO SAMPANJAC.
7 acres na costa dourada de Long Island aonde se encontram os imóveis mais caros do mundo.
7 HEKTARA NA ZLATNOJ OBALI LONG AJLENDA. NAJSKUPLJA REZIDENCIJA NA SVETU,
Bom dia, caros professores... e parentes dos formandos.
Dobro jutro, cenjeni profesori i porodice maturanata.
E nossos caros hóspedes do 12.
I naši dragi gosti iz Distrikta 12.
"Mais uma vez para a brecha, caros amigos!"
"Još jednom u proboj, dragi prijatelji."
Ela disse também que compraram um daqueles home theaters caros.
Kiti je još rekla da su kupili ono fensi, savremeno ozvuèenje.
Caros cidadãos de Pontequeijo, saiam de suas casas!
Dobri graðani Sirnjaka... izaðite iz svojih domova!
Vou devolver os seus livros caros porque já tenho cópias.
Vratiæu ti tvoje skupocene knjige jer imam svoje kopije.
Mas as minhas palavras não são para julgar os meus caros colegas, elas são um aviso.
Ali moje reèi nisu osuðivanje mojih parnjaka plemiæa, veæ upozorenje.
Meus caros convidados, é com orgulho que apresento... o fim da guerra como conhecemos!
Poštovani gosti, predstavljam vam kraj ratovanja kakvog znamo.
"Meus caros passageiros, se estão lendo isto, então a nave Avalon chegou ao seu destino.
Moji putnici, ako èitate ovo, onda je "Avalon" stigao na svoju destinaciju.
Sete homens entram na minha cidade e matam 22 dos melhores e mais caros pistoleiros.
Sedam? Sedam ljudi... ujahalo je u moj grad, i ubilo 22 najbolja revolveraša koji se mogu unajmiti.
Caros amigos, colegas e os que achavam ser só imaginação, apresento, recém-chegado de Paris, inesperadamente, o meu maravilhoso marido.
Пријатељи, колеге и они који су мислили да је он плод моје маште. Представљам вам, из Париза, потпуно изненада, свог предивног мужа.
É melhor acalmá-los... antes que passem do jogo e das prostitutas... aos pecados mais caros de se reparar.
Ohladi ih dok sa kocke i kurvi nisu prešli na skuplje grehe.
Caros rapazes... vamos nos divertir, não vamos?
Dragi momci, dobro æemo se zabavljati, zar ne?
É um prazer, meus caros lucians.
Драго ми је, драги моји Луцијанци.
Meus caros compatriotas, estamos passando por motins violentos em todas as grandes cidades, resultando em muitos civis e policiais feridos.
Moji sugraðani, trenutno doživljavamo nasilne nemire u svim veæim gradovima, što je dovelo do povreda mnogih civila i policije.
Caros compatriotas, por favor, evitem reagir a rumores sem fundamentos, e permaneçam em segurança em suas casas.
Dragi sugraðani, molimo da se uzdržite od reakcija na neosnovane glasine, i ostanete u sigurnosti vaših domova.
Algumas pessoas dizem que alimentos orgânicos ou locais são mais caros, mas são mesmo?
или од наших комшија које познајемо цео живот. Неки кажу да су органска или локална храна скупље,
Porque bons jogos, jogos bons de verdade, são caros, e World of Warcraft tem um senhor orçamento.
Јер добре игре, стварно добре, коштају, а "World of Warcraft" има велики буџет.
Atualmente, se você quiser testar água em uma região, vai precisar de um técnico, equipamentos caros como estes, e deve esperar cerca de um dia para que haja reações químicas e apareçam resultados.
U ovom trenutku, ako želite da proverite vodu na terenu, treba vam obučeni tehničar, skupa oprema kao ova i potrebno je da se čeka oko jednog dana da se odigraju hemijske reakcije i time obezbede rezultate.
Todas as mulheres, ou a maioria, nas outras pinturas de Vermeer vestiam veludo, seda, pele, materiais muito caros.
Ali, sve žene ili barem većina žena, na drugim Vermerovim slikama, nosile su somot, svilu, krzno, vrlo raskošne materijale.
E foi assim que Steve, o cara de TI, me convidou para jantar em um dos requintados e excessivamente caros restaurantes da Filadélfia.
Tako me je Stiv, IT lik, pozvao da izađemo u jedan od prestižnih filadelfijskih, nenormalno skupih restorana.
E descobrimos que para os neurônios serem tão caros, há uma compensação entre tamanho do corpo e número de neurônios.
I ono što smo pronašli je to da su neuroni veoma skupi. Postoji kompromis između veličine tela i broja neurona.
Nenhum dos carros, nenhum dos carros na nossa categoria de carros menos caros infringiu a lei.
Nijedan od automobila u najjeftinijoj kategoriji nije prekršio zakon.
Começamos a substituir equipamentos hospitalares tradicionais que são grandes, caros e frágeis, por aplicativos para smartphones e hardware que permitem testar qualquer pessoa em qualquer idioma e de qualquer idade.
Tako smo krenuli da menjamo tradicionalnu bolničku opremu koja je kabasta, skupa i krhka, aplikacijama i hardverom za telefone koji omogućavaju da se testira svako na svakom jeziku i svake starosti.
Ou achar componentes caros de eletrônicos descartados?
da nađu skupe komponente u bačenoj elektronici,
Remédios são caros. Se existisse uma vacina, quem sabe as coisas seriam mais efetivas. Remédios são caros demais para os pobres.
Lekovi su skupi -- da smo imali vakcine, ili kada ih dobijemo, to je efektivnije -- ali lekovi su mnogo skupi za siromašne.
Não sou um médico. Sou um cozinheiro, não tenho equipamentos caros ou remédios.
Nisam lekar. Kuvar sam; nemam skupu opremu ili lekove.
Então, se ela não investisse em prevenção, ela teria de pagar os preços do tratamento mais tarde, e obviamente estes são muito mais caros.
Dakle, da nije ulagala u učinkovitu prevenciju, morala bi da nadoknadi na troškovima lečenja kasnije, a očigledno je da su oni mnogo veći.
Mas esses levantamentos são caros, portanto eles só podem ser feitos em intervalos de três a cinco anos.
Ali ta ispitivanja koštaju, i mogu biti napravljena tek u intervalima od 3 do 5 godina.
0.63147711753845s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?