Amor com uma cor profunda, com paixão e com ardor.
"Ljubav s'dubokom bojom, sa strascu i zarem."
Meus bravos troianos... vocês mostrarão tanto ardor contra o exército espartano... como contra uma só mulher espartana?
Moji hrabri Trojanci! Hoæete li pokazati toliko žara i protiv spartanske vojske kao i prema jednoj Spartanki?
Certo, vou dominar e estapear o seu corpo e produzir um belo ardor ao seu rosto.
Dobro, naiæu i istrljaæu ti celo telo, i staviti ti lep sjaj u obraze.
Logo ele sentirá o ardor de seu sangue Vulcano.
Vrlo skoro on æe osjetiti žar svoje vulkanske krvi.
O matiz, como o da rosa, róseo à pálido... Ela deve ser persuadida a se abrir com ardor... como o do sol.
Boja rumenila ruže, roze i bleda... moraš je podstaæi da raširi svoje latice... kao na toplini Sunca.
Febre e neutropenia, tremores e ardor.
Vruæica i neutropenija. Gori i trese se.
Você tem algo contra ardor anal?
Imati li nešto protiv analnih bolova?
Então pode parar de ser o cara super-sexy porque agora eu estou imune ao seu implacável machismo e ardor sexual.
Zato, nemoj više da budeš super seksi deèko više zato što sam sada neprobojna na tvoj neumoljivi maèizam i seksualnu osovinu.
Uso no pescoço como lembrança... do dia em que me declarou seu ardor e seu amor."
Nosim je na vratu u znak secanja na dan kad si mi izjavio Ijubav.
Se estão aqui, é porque acreditam com ardor e sem dúvida nenhuma no trabalho em equipe.
Ovdje ste zato što duboko vjerujete u timski rad.
Ela ainda sente a paixão, o ardor.
Upotrebi zdrav razum. Rugaš mi se?
Por que é que a Igreja mantém com tanto ardor essa postura de terror da morte?
Zašto crkva održava sa takvom strašæu taj stav o užasu smrti?
Ele desfrutava da sua privacidade com ardor: Bicha louca.
Uživao je usvojoj privatnosti, da je bio besan...
Não me odeies por minha aparência... o sombrio tom do ardor solar que me é vizinho desde que nasci.
Neka vas ne plaši moja boja kože. Ja sam sluga vrelog Sunca, pokoran i veran.
Talvez a culpa esquente muito os homens às vezes, e eles buscam o amparo da lei pra aliviar o ardor.
možda krivica tera Ijude na svašta i traže da se sakriju iza zakona da smire grižu savesti.
Agora, Beatrix, se você se importa tanto com ele quanto diz, então em alguns meses o ardor ainda estará aí.
Ako ti je toliko stalo do tog momka Kao što to kažeš, par mjeseci ne èini razliku...
A última coisa na minha lista de desejos é uma sensação de ardor quando eu for fazer xixi.
Posljednja stvar na mom spisku želja je goreće uzbuđenje dok piškim.
Um ardor, vermelho e quente ao lado... da sua cara.
Cijela ti strana lica gori i bridi.
Ainda sinto o ardor do cinto nas minhas pernas e costas.
Još uvek oseæam udarac kaiša po leðima i nogama.
Escrevo com todo ardor que consigo reunir para agradecê-los por sua requintada carta de 16 de Agosto.
Pišem sa svom revnošæu koju mogu skupiti, da vam zahvalim na vašem prefinjenom pismu od 16og Avgusta.
"Depois de uma cerveja e meia, inundada pelo ardor da aceitação dentro desse clube exclusivo...
Nakon jednog i pol piva popijenih kao proslavu uèlanjenja u taj klub...
O que Hannah falhou em entender foi que... onde a maioria dos homens busca o ardor que só o uísque oferece, eu embebo o combustível de um incêndio.
Hana nije shvatila da veæina muškaraca traži toplotu koju jedino viski može da pruži. Pijem da rasplamsam tu vatru.
Talvez tenha ficado um pouco picante Mas eu comi duas bananas de sobremesa, elas extinguiram o ardor.
Ali paprièica je bilo za nijansu više. Ali, pojeo sam dve banane posle ruèka... Pomogle su da se ugasi vatra u ustima.
O ardor de seu ataque queimou até minha alma.
Oštrina tvog napada spalila je moju dušu!
Só queria sentir esse ardor... esse calor.
Samo želim osjetiti toplinu, svu tu vatru.
É para vocês, recuperado com grande custo, entregue com amor e ardor pela nossa causa.
Za vas je, nabavljen uz veliku cenu. Odrièem ga se uz ljubav i strast preme našem cilju.
E se enfrentarmos esse problema de cabeça erguida, se ouvirmos nossos melhores cientistas, e agirmos de forma decidida e com ardor, ainda não vejo um meio de sobrevivermos.
Ако се суочимо с тим проблемом, послушамо најбоље научнике и понашамо се одлучно и одговорно, и даље не видим како бисмо могли да преживимо.
E preciso que vá a um bar e pareça legal, pegue uma bebida, fale com uns caras... como um falador, sem desculpas, com ardor homossexual.
Moraš da odeš u bar, izgledaš lepo, naruèiš piæe, razgovaraš s ljudima kao prièljiv, otvoren, strastven homoseksualac.
Então, sentirá um ardor intenso como nunca sentiu na sua vida.
A onda æe vas peæi kao ništa što vas je peklo.
Acho que um homem precisa... ter um certo ardor, perigo, não acha?
Mislim da muškarac treba imati.. Da ima malo vatre, opasnosti u sebi, znaš šta mislim?
É esse o ardor pelo qual você se apaixonou.
To je žar u koji si se zaljubila.
Na cena do braseiro, eles mudam de "paixão" para "ardor".
У сцени крај мангала променили су "страст" у "усрдност".
E o meu ardor para você ainda é tão quente quanto o calor dessa bras... dessa... dessa brasa...
А моја усрдност према теби... Имамо твоју звезду. Прикупи 100.000 и чекај упутства.
Entre tática e ardor, fico com o último.
Izmeðu taktike i strasti biram strast.
Se estamos certos e ele quer vingança pela morte de Charles Vane, lutará com ardor hoje.
Ako želi da osveti Èarlsa Vejna, danas æe se strastveno boriti.
Marcel Grossmann finalmente despertou ardor em algo.
Marsel Grosman je ipak nešto upalio.
De fato, os pesquisadores descobriram que as pessoas que gostam de consumir comidas picantes não classificam o ardor como menos doloroso do que aqueles que não a consomem.
I zapravo, istraživanja pokazuju da ljudi koji jedu ljutu hranu ne označavaju bol manjom nego oni koji ne jedu.
0.85679388046265s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?