Prevod od "apreciar" do Srpski


Kako koristiti "apreciar" u rečenicama:

Acho que você apenas... tem dias ruins para saber apreciar os dias bons.
Mislim da tebi samo... Mora da imaju loše dane, tako da možete voleti dobre dane još.
Estejam certos que estamos bem e iríamos apreciar sua resposta imediata.
Доброг смо здравља и желели бисмо ваш хитан одговор.
O Mickey Rourke, um homem que sabe apreciar as coisas boas da vida, como o açúcar.
Miki Rurki, èovek koji zna da ceni fine stvari u životu, kao na primer šeæer.
Mas por mais que você o adore, precisa ver o original pra entender... e apreciar a continuação, certo?
Ali bez obzira koliko ti se sviðao "Kum II"... ipak moraš pogledati prvi deo... da bi razumeo i cenio nastavak, zar ne?
Só um tolo deseja o poder sem apreciar usos delicados... ou temer perigos inerentes.
Èula sam za tvoju malu akrobaciju u pustinji.
Deveria ficar bem quietinho e apreciar o espetáculo.
Zašto se jednostavno ne opustiš, i uživaš u predstavi?
Eu irei apreciar lutar com uma garota cega
Uživam da se borim sa slepom devojkom.
Um momento que só vocês quatro podem apreciar totalmente.
Koji samo vas četvero možete cijeniti.
"Como vou deixar este lugar a um homem que nem... sequer sabe apreciar os simples prazeres da vida?"
"Kako mogu dati ovo mjesto èovjeku koji ne može cijeniti jednostavne užitke života?
Poderia ficar quieta para eu possa pelo menos apreciar o pôr do sol?
Možeš li sada malo da æutiš da uživam u zalasku?
E... um homem todo cheio de curvas como você, bem, vamos dizer que há alguns indivíduos imundos que... podem apreciar um companheiro de cela com atributos femininos.
A jedan... èovek pun oblina poput tebe, pa, hajde da kažemo da ima nekih persona ko je bi volele cimera sa ženskim atributima.
Quando aprenderes a apreciar aquilo que tens, talvez nos voltemos a encontrar.
Када будеш научила да цениш оно што имаш... можда ћемо се поново срести.
Só precisa relaxar e apreciar a beleza de outra vida se juntando à nós.
Само се опусти и уживај у доласку на свет, новог члана дружине.
Mas há um tipo de coisa superior que todos podemos apreciar, e me parece que não se importa que chame isso de "Deus".
Ali postoji neka vrsta veæe stvari nego što svi mislimo, i zvuèi kao da nemaš ništa protiv da se to zove Bogom.
Deixe o povo Romano ver e apreciar que o Egito e César estão reconciliados.
Da Rimljani vide i raduju se pomirenju Egipta i Cezara.
Então... saboreie...e não engula tudo de uma vez,... porquê dessa maneira, nada restará para apreciar.
Tako... Zadrži... i nemoj pojesti sve odjednom. Jer tako, nema u èemu da se uživa.
Vou apreciar cada e todo momento que eu tenha com você.
Uživaæu u svakom moguæem trenutku provedenim s'tobom.
Porque realmente você deve apreciar de ação, você sabe o que eu quero dizer.
Јер, заиста би требао ценити акцију.
Tem que conhecer a Emma para apreciar o humor dela.
Treba da znate da cijenimo svoj humor.
Sempre se deve apreciar os pequenos presentes da vida.
Moramo uvek da cenimo male sitnice koje nam život daruje.
A primeira vez em meses em que pude apreciar verdadeiramente Bonanza.
Prvi put u nekoliko meseci sam opet mogao da uživam u Bonanci.
Depois de ter 25 há 100 anos, sempre pensa que ato violento pode tirar sua vida, você aprende a apreciar o que tem.
Kad imate 25 godina po 55-i put, nauèite da cenite to što imate.
E você parece ter muito para apreciar.
A vi izgledate imate mnogo toga da cenite.
Erik tem uma característica única que iremos apreciar.
Erik je jedinstven i uživaæemo u njegovom društvu.
Eu quero apreciar o espetáculo, e você manda me calar, eu te deixo gago.
Pusti nas da gledamo. Probaj me još jednom ušutkati.
Isso foi há alguns anos, estou certo que agora ia apreciar vosso trabalho para achá-la.
Ali to je bilo davno. Sigurno æe cijeniti to što ste prešli dosta da je naðete.
Somos afortunados por apreciar este banquete maravilhoso.
Tako smo srećni što možemo da uživamo u ovoj hrani i piću.
Para exaltar a virtude, para que todos possam apreciar o espírito de bondade e humildade, e que todos possam desfrutar de um reinado de paz eterna.
Да узвиси врлину, како би сви требало да негују духу доброте и кроткост, и да они треба да сви уживају владавине вечном миру.
Mas não importa o sacrifício, é preciso estar disposto... a apreciar o trauma de abalar tudo o que você é... para se tornar algo novo... algo melhor.
Ali bez obzira na žrtvu, taj neko mora biti voljan da uživa u traumi otresanja svega što si bio, kako bi postao nešto novo, nešto bolje.
E o que faz apreciar é o lugar de destino.
To èini da više poštuješ destinaciju.
Eu tento apreciar a ironia Senhor Baldwin.
Hale ovde. -Pokusajte da cenite ironiju g. Baldwin.
E percebemos bem cedo que éramos os únicos a apreciar, por exemplo, clássicos do cinema estrangeiro.
I rano smo provalili da smo jedini koji vole na primer, klasiène strane filmove.
Pelo contrário, não pode mais apreciar minhas excentricidades encantadoras.
Baš suprotno. Ti više neæeš moæi da uživaš u mojim šarmantnim ekscentriènostima.
Gostaríamos de saber qual seria para que possamos apreciar.
Želimo da znamo o kojem je reè, tako da ga možemo ceniti.
Apesar de apreciar o gesto e seu comprometimento com a tarefa designada, estou ciente que nenhuma de vocês está aqui esta noite por vontade própria.
Cenim tvoj gest, i posveæenost zadanom zadatku, ali ja sam svestan da nijedna od vas ovde nije svojom voljom.
Eu imaginaria que você deve estar muito consciente do seu redor e apreciar as pequenas maravilhas que você começa a ver no seu novo mundo.
Претпостављам да би требало да будете прилично свесни своје околинe и да цените мала чуда које почињете да виђате у свом новом свету.
Agora se você pegar algo assim, você pode apreciar o fato de que de várias formas, não há nada de permanente sobre isso.
Ako uzmete nešto ovakvo, možete da cenite činjenicu da na mnogo načina, nema ničeg trajnog u vezi ovoga.
Estou paralisada pela ideia de que poderia perder a habilidade de me alegrar e apreciar um por de sol sem ter uma câmara comigo, sem tuitar aos meus amigos.
Bila sam zaprepašćena idejom da ću izgubiti sposobnost da uživam i cenim zalazak sunca bez potrebe da imam pri ruci foto-aparat, bez potrebe da delim to sa prijateljima.
Quando isto acontece, não somos capazes de apreciar quem elas são.
Када се то деси, нисмо у стању да их ценимо због онога ко су.
Isso realmente ajuda a apreciar os bons momentos.
Tako ćete lakše ceniti lepe trenutke.
Durante os últimos anos, tenho pensado se eu conseguiria acabar com essa barreira para que qualquer um que queira entender e apreciar as belezas dessa língua tão sofisticada, possa conseguir.
Poslednjih nekoliko godina pitala sam se da li bih mogla da srušim ovaj zid, tako da bilo ko ko želi da razume ovaj jezik i ceni njegovu lepotu, to može i da uradi.
Eu costumava apreciar a inteligência e a astúcia da minha filha.
Cenio sam inteligenciju i oštroumnost moje kćerke.
Como fotógrafo, tento enxergar além das diferenças em nossa composição genética, para apreciar tudo que temos em comum com todos os outros seres vivos.
Kao fotograf, pokušavam da doprem dalje od razlika u našem genetskom sastavu kako bih cenio sve što imamo zajedničko sa svim drugim živim bićima.
Agora, só quando viajei para a Noruega... (Risos) eu realmente aprendi a apreciar o frio.
Ali tek kad sam otputovao u Norvešku - (Smeh) - naučio sam da stvarno cenim hladnoću.
Eu não quero que a poesia da caligrafia seja quebrada, como toda arte, você consegue apreciar sem saber o significado, assim como você consegue apreciar qualquer música independente do país.
Ne želim da se pokvari poezija kaligrafije, jer to je umetnost i možete je ceniti ne znajući značenje, kao što možete uživati u bilo kojoj muzici iz drugih zemalja.
Que não é uma definição ruim sobre o que é nosso trabalho, ajudar as pessoas a apreciarem o que não é familiar, mas também apreciar mais, e colocar um valor muito mais alto em coisas que já existem.
To uopšte nije loša definicija našeg posla, pomaganje drugima da cene ono što je nepoznato, ali isto sticanje veće zahvalnosti i davanje veće vrednosti stvarima koje već postoje.
1.9579300880432s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?