Mas depois daquela corrida toda, estou aflito para ir ao banheiro.
После много трчања тамо-вамо, обично ми се све помути.
Chopin era orgulhoso, apaixonado... aflito e muito viril, ele não era uma velhinha melosa.
Šopen je bio strastan, ponosan, goruæi i veoma èoveèan. On nije bio biæe, koje uvek ima ista oseæanja.
Eles me deixam aflita, então te deixo aflito.
Oni dave mene, pa ja moram tebe. Strava, jeza, užas.
Ele ficou aflito depois do que houve... com aqueles...
Muri je bi malko uznemiren posle onog što je bilo s...
Todos estes anos consumido pela culpa... desejando estar aflito... ardendo em dúvidas.
Sve ove godine izjeden krivicom... velikim jadom... gorim od neizvesnosti.
Não fique aflito por falar comigo.
Ne brini što prièaš sa mnom.
Talvez devamos deixá-lo aflito por alguns dias.
Onda, možda ga malo... pustimo da se grize nekoliko dana.
Enquanto o SG-10 está aflito... somente poucos segundos se passaram.
Što se SG-10 tièe prošlo je tek nekoliko sekundi.
Estou aflito com meu encontro com a garota da árvore.
Zabrinut sam za izlazak sa devojkom sa drveta.
Nao sei do que falaram, mas o deixou aflito.
Ne znam o cemu su razgovarali ali ga je to uznemirilo
Ache aquilo que precisa ser lido... para que o coração rubro não fique aflito.
Naði stvar koja mora biti proèitana... da ti srce ne bi bilo puno užasa /crveno/.
Nosso "casal aflito" pode estar no necrotério.
Naš tužni par je možda u mrtvaènici.
Mas e seu pai, ele estava aflito?
Da li je tvom ocu bilo teško?
Sem dúvida, ele ficaria aflito se tivesse meus alunos, seu julgamento podia ter sido um pouco melhor...
Premda bi, da su ga zapali moji studenti, njegove zakletve sigurno bile slikovitije.
Tenho porquê estar abatido e aflito, mas não devia incomodar-te com elas.
Имам разлога да будем утучен и очајан. Али то не треба да те брине.
Fico aflito de pânico o dia todo, a semana toda.
Mene je uhvatila panika 24 sedmog.
Console seu coração quando ele estiver aflito num canto.
Kad plašljivo srce bude gotovo da izdahne. Zaseni ga brate ovom prostom laži.
Finn estava aflito por cantar um solo na frente dos amigos.
Finn je bio zabrinut zbog izvoðenja soloa ispred svojih grubih prijatelja.
Nesse caso, acho que estou sim um pouco aflito.
U tom slucaju mogu da priznam, da sam malo vise snuzden.
Como foi há pouco menos de um mês, muitos questionam o tempo de seu retorno ao trabalho, e se perguntam quanta culpa recai naqueles que permitiram que este pai aflito...
Umrla je mjesec dana prije pa se mnogi pitaju zašto su ga vratili na posao. Koliko su krivi oni koji su dopustili da otac koji tuguje...
Ele estava aflito, mas eu não tinha ideia que era capaz de algo assim.
Bio je slomljen od boli, ali nisam mislio da je sposoban za nešto ovako.
Qualquer que fora o problema, Harrison estava tão aflito, que ameaçou fechar Gates.
Apokaliptično. Šta god bilo, Harison je bio jako tužan i pretio je da će zatvoriti Gejts.
Não fique aflito, garoto, por eu partir.
Немој да будеш забринут, дечко, када одем.
Viu como ficou aflito com a ligação?
Jesi li primijetio kako se uspanièio kada je stigao poziv?
Mas se está tão aflito, tem duas opções.
Ali pošto izgledaš veoma pogoðen time, _BAR_imaš dve opcije.
Você não parece tão aflito como o seu colega.
Ti mi ne izgledaš uznemireno kao što je tvoj kolega.
Ele parecia desesperado, aflito, como se alguém o tivesse sob controle.
Izgledao je oèajno, bespomoæno, kao da ga neko drži na uzici.
Lacey, às vezes, fico aflito por você estar...
Lacey ponekad brinem da si ti...
No entanto, nós O reputamos por oprimido... ferido de Deus e aflito.
"Ipak, mi æemo ga cijeniti tako ranjenog." "Opsjednuti Bogom i potlaèeni."
Não fique aflito, Amadeu, eu só testava você.
Nemoj se uzbuðivati, Amadeo, samo te proveravam.
Porque se for, deveria estar aflito agora.
Ако јеси требало би сада да се плашиш.
Aqueles cujas fortunas foram salvas é livre para pensar mal de mim, para afastar-me do clube... a despojar-se de seus fundos manchados... em terna compaixão doar cada esquálido centavo a seu companheiro aflito.
Они чије богатство сам спасао су слободни да мисле лоше о мени, да ме избегава у клубу..... Да се лише својих укаљао фондова..... У тендерској самилости дати сваки јадно килограма својим погођен ближњима.
E como sabemos que o exército está aflito por carne fresca, meu preço é oito libras por cada meio quilo.
Pošto oboje znamo da vojsci oèajnièki treba meso, moja cijena je 8 funti.
Não, mas como pode ver, o carro não está abandonado, e eu não estou aflito, e, não, eu andei bebendo.
Ali kao što vidite, auto nije napušten, nisam u nevolji, i ne, nisam pila.
Ninguém está mais aflito que o cardeal que o rei não tenha o que seu coração quer que é o desejo do cardeal também.
Niko nije u veæem stresu od samog kardinala što kralj ne može ispuniti želju svoga srca, što je i kardinalova želja.
O Chad fica aflito quando fica perto de você.
Чед је нервозан кад иде код тебе.
Ele fica aflito porque sabe que terá que ouvir a mãe falar merda sobre o pai.
И вероватно је нервозан јер зна да сереш по мени.
Não tem ideia do quão aflito eu estou, senhor.
Nemate predstavu koliko sam izmuèen, ser.
E não conheço um coração mais aflito do que o seu, David.
NE ZNAM PROBLEMATIÈNIJE SRCE OD TVOG, DEJVIDE.
Todo aquela droga, sempre aflito e nervoso.
Zbog droge si stalno nervozan i ljut.
Há um ponto em que eles tentam te deixar aflito, e foi assim com Solomon: Ele disse: "Ficarei tão feliz se o negócio der certo,
Uvek postoji trenutak kad pokušavaju da vas uhvate na emocije, i ovo je upalilo kod Solomona.
São literalmente melhores em detectar quando alguém está aflito.
Bukvalno su bolji u otkrivanju kad je neko drugi u nevolji.
Ao acordar de um sono profundo, pode se sentir perdido no tempo ou aflito por ter dormido demais, mas sempre há uma sensação básica de o tempo ter passado, de continuidade entre o antes e o agora,
Sad, kad se probudite iz dubokog sna, možete da budete zbunjeni oko vremena ili nespokojni jer ste prespavali, ali uvek je prisutno osnovno osećanje da je prošlo vreme, o kontinuitetu između nekad i sad.
0.4420371055603s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?