Prevod od "abalado" do Srpski


Kako koristiti "abalado" u rečenicama:

Se tivesse tantas crianças em casa o tempo todo como eu... reclamando e discutindo, ficaria mental e emocionalmente abalado também.
Ako imate mnogo dece kao što imam ja... Dreka i buka non stop, i vi bi bili iscrpljeni.
Você não parece tão abalado para um cara que acabou de saber da morte do pai.
Ni ti nisi baš shrvan saznanjem kako ti je otac mrtav.
Por causa disso, estou realmente abalado.
Reæi æu ti, sinovac, ovo je otišlo predaleko i nervira me.
Meu filho ficaria muito abalado com isso.
Mog bi sina to jako ražalostilo.
Só pareceu muito abalado com a morte da esposa.
Potresla ga je smrt žene. -Žene?
Estou emocionalmente abalado. "" Deve passar de onze palavras.
Preplavila su me osecanja. To bi bilo otprilike 11 reci.
A atitude dele me deixou abalado.
Njegova me predstava bacila u loš trip.
É possível alguém que teve problemas a vida toda... não se sentir abalado?
Mislite da je moguæe za nekog tko je cijeli život imao problema da ne ostane takav?
Você está abalado, Rachel era gente boa.
Znam da si potresen. Rachell je bila dobra. Bila je.
Finalmente, contei ao meu pai, que falou para... eu não me preocupar, mas vi que ficou abalado.
lpak sam rekao svom ocu, a on je rekao bez brige. Ali video sam da je bio uzdrman.
Ainda abalado pela morte do Senador Tom Jordan o Congresso anunciou uma investigação acerca da morte de Jordan, para saber se há alguma relação com o assassinato dos Shaw.
Још увек потрешен због смрти сенатора Томаса Џордана, конгрес је већ најавио истрагу поводом Џорданове смрти, како би се открило да ли то има везе са атентатом на Шо-а.
Eu pareço estar mais abalado pela morte de Baby Diego do que imaginava, senhor.
Изгледа да ме је много више потресла смрт Бебе Дијега него што сам мислио.
O acampamento todo ficou abalado com o que aconteceu com a 'Rosa de Tóquio'.
Svi su u strahu od onog šta se dogodilo "tokijskoj ruži".
Quero dizer, para ser seu filho, você não parecia muito abalado no funeral.
Kao njegov sin, niste bili preterano tužni na sahrani.
Mas afirmo a vocês que nossos corações podem estar abalados, mas nosso espírito nunca será abalado!
...и мржње. Кажем вам, вечерас су наша срца сломљена, али наш дух никада неће бити сломљен.
Ele estava muito abalado por alguma espécie de carta.
Bio je bas potresen sa nekim pismom.
Você não parece abalado pela morte dela.
Ne izgledaš nešto pogoðen njenom smræu.
Me achou depois que fiquei abalado e "assado" e me trouxe pra cá.
Našla me je nakon što sam bio peèen i dovele me ovamo.
Faço de tudo para mantê-lo concentrado, mas ainda está um pouco abalado.
Trudim se da ostane pribran, ali još uvijek je malo uzdrman.
Ele deve ter ficado abalado ao descobrir que um antigo professor era suspeito de assassinato.
Sigurno je bio potresen kad je saznao da mu je bivši profesor osumnjièenik za ubojstvo.
Tony estava abalado, mas acho que vai ficar bem, mas pelo que acabei de ouvir, temo que sua irmã poderá ser um problema.
Da. Toni je sada uplašen, ali mislim da æe se smiriti. Ali iz onoga što sam upravo èuo, bojim se da æe tvoja sestra biti problem.
Se disser em particular que estou abalado, isso vai me colocar em um barco para fora daqui?
Ako kažem u poverenju da Potresao sam se, da li će me to staviti na prvi brod odavde?
Não, qualquer homem que apanha assim, está sujeito a ficar abalado.
Ne, svaki čovek koji dobije batine obavezan je da se potresa.
Não me importo de dizer que tudo isso me deixou muito abalado.
Moram reæi da me je ovo zaista potreslo.
Senhor Scat, não parece que a morte... de um adolescente ingênuo tenha abalado vocês.
Gosp. Scat, ne èini se da vas je smrt mladog èovjeka pogodila.
Senhor, está me dizendo que não está abalado pelo fato de conhecer o réu e o papel dele na comunidade?
Kažete mi da na vas ni malo ne utice cinjenica da poznajete optuženog i njegov status u zajednici?
Você precisa parecer abalado, em pânico e com remorso.
Moraš da pokažeš šok. Strah i kajanje.
E quando voltou, parecia abalado, o que faz sentido, pois havia acabado de matar uma senhora de 90 anos.
A kad se vratio, Izgledala si potresen, što ima smisla zato što je ubio 90-godišnju ženu.
O público do teatro está abalado depois de sobreviver a um ataque brutal e bizarro...
Posjetitelji kazališta potreseni su nakon brutalnog i bizarnog napada...
Como falei ao seu sócio, o local mal foi abalado pelo incidente, e por isso está no mercado.
Kao što sam rekla tvom saradniku, ova kancelarija je jedva taknuta incidentom, zbog toga se veæ i prodaje.
Quando acorda no meio da noite... abalado e suando... é o meu rosto que vê aparecer na escuridão?
Kada se probudiš usred noæi, potresen i oznojen, vidiš li moje lice kako se nazire iz mraka?
Seja lá o que assumiu o sistema dele se foi, mas ele está bem abalado.
Šta god da mu je obuzelo sistem je nestalo, ali prilièno je potresen.
Não sei o motivo disso ter me abalado tanto.
Ne znam zašto me je tako pogodilo. Nismo bili bliski.
Aí, quando ela começou a se ausentar, eu fiquei muito abalado e...
A onda, kada je poèela da mi klizi iz ruku, samo sam odustao...
E você ficou abalado depois do fato.
A ti si prilièno potresen nakon što je èinjenica.
Quando a vida me chutava, eu ficava abalado.
Kad me život udario, ostao sam dolje.
Está prestes a ter seu mundo abalado.
Na putu si da oduševiš svoj svet.
Entrei no carro e estava me sentindo muito abalado.
Ušao sam u kola, i osećao sam se tako iscrpljeno.
0.91552996635437s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?