Volevo che ricevesse l'estrema unzione fintanto che era cosciente.
Желео сам да прими последње причешће док је још при свести.
Helenowski ha perso un occhio e Brown sta ricevendo l'estrema unzione.
Helenowski je izgubio oko, a Brown je na poslednjoj pričesti.
Padre che sei nei cieli, con questa santa unzione, conforta Joseph dalle sue sofferenze.
Bože Oèe, kroz ovo sveto pomazanje, pruži Džozefu mir u njegovoj patnji.
Se non fate più attenzione, riceverete l'Estrema Unzione, non la Prima Comunione.
Ako ne budeš pazio, dobiæeš poslednje pomazanje umesto svete prièesti.
All'estrema unzione, arrogante testa di cazzo.
Daæu ti ja tvoje zadnje pravo, ti mali govnaru!
Da questa santa unzione... amore e compassione... con... con la grazia... che la... che la...
Прими ово свето помазање... љубав и милосрђе... са... самилошћу... нека... нека...
Che fortuna, Darnay... sembra che riceverai l'estrema unzione.
Koja sreæa, Darnaye! Izgleda da æeš imati poslednju pomast.
E' morta fuori dello stato di grazia, non ho potuto darle l'estrema unzione, nessuna assoluzione.
Umrla je van milosti Božje. Bez pomazanja i oprosta.
Con questa Santa Unzione possa il Signore, nel suo amore e misericordia aiutarti nella grazia dello Spirito Santo.
Ovim svetim pomazanjem i svojim preblagim milosrðem neka nam pomogne Gospod i milost Duha Svetoga.
Vorresti chiamare un prete per l'estrema unzione?
Mislite na sveæenika za posljednju pomast?
Siete pronta a ricevere l'estrema unzione... e a confessarvi?
Spremni ste primiti pomazanje i ispovjediti se?
Il prete e' passato per l'estrema unzione ma la seppelliremo a casa.
Došao Otac za posljednju pomast,, ali smo ju pokapaju kod kuće.
L'estrema unzione non e' solo un rito per chi passa a miglior vita, ma e' anche una celebrazione alla vita.
Poslednji obredi se daju ne samo onima koji æe uskoro umreti veæ i kao poštovanje života.
Se sei pronto per l'estrema unzione, posso dartela.
Ako si spreman za opelo, mogu to da uradim.
Sono venuto a dare l'estrema unzione.
Došao sam da donesem poslednje opelo.
Mediante questa santa unzione, possa il Signore, con il suo amore e la sua misericordia, aiutarti con la grazia dello spirito santo.
Kroz ovo sveto pomazanje, može Gospod, u svojoj ljubavi i milosti, da ti pomogne u slavu svetog duha. Neka nas Gospod saèuva slobodne.
Poi prenderai l'olio dell'unzione, lo verserai sul suo capo e lo ungerai
I uzmi ulje za pomazanje, i izlij mu na glavu, i pomazaćeš ga.
Prenderai di questo sangue dall'altare e insieme un po' d'olio dell'unzione e ne spruzzerai Aronne e le sue vesti, i figli di Aronne e le loro vesti: così sarà consacrato lui con le sue vesti e insieme con lui i suoi figli con le loro vesti
I uzmi krvi koja bude na oltaru i ulja za pomazanje, i pokropi Arona i haljine njegove, i sinove njegove i haljine njihove, i biće svet on i haljine njegove i sinovi njegovi i haljine njihove.
Le vesti sacre di Aronne passeranno, dopo di lui, ai suoi figli, che se ne rivestiranno per ricevere l'unzione e l'investitura
A svete haljine Aronove neka budu sinovima njegovim nakon njega da se pomazuju u njima i da im se u njima posvećuju ruke.
Ne farai l'olio per l'unzione sacra, un unguento composto secondo l'arte del profumiere: sarà l'olio per l'unzione sacra
I od toga načini ulje za sveto pomazanje, ulje najbolje veštinom apotekarskom; to da bude ulje svetog pomazanja.
Agli Israeliti dirai: Questo sarà per voi l'olio dell'unzione sacra per le vostre generazioni
A sinovima Izrailjevim kaži i reci: Ovo neka mi bude ulje svetog pomazanja od kolena do kolena vašeg.
l'altare dei profumi con le sue stanghe, l'olio dell'unzione e il profumo aromatico, la cortina d'ingresso alla porta della Dimora
I oltar kadioni, i poluge njegove, i ulje pomazanja, i kad mirisni, i zaves na vrata od šatora,
balsami e olio per l'illuminazione, per l'olio dell'unzione e per l'incenso aromatico
I mirise i ulje za videlo i ulje za pomazanje i za kad mirisni.
Preparò l'olio dell'unzione sacra e il profumo aromatico da bruciare, puro, secondo l'arte del profumiere
I načini ulje za sveto pomazanje i čisti kad mirisni veštinom apotekarskom.
l'altare d'oro, l'olio dell'unzione, il profumo aromatico da bruciare e la cortina per l'ingresso della tenda
I oltar zlatni, i ulje pomazanja, i kad mirisni, i zaves na vrata od šatora.
Poi prenderai l'olio dell'unzione e ungerai con esso la Dimora e quanto vi sarà dentro e la consacrerai con tutti i suoi arredi; così diventerà cosa santa
I uzmi ulje pomazanja, i pomaži šator i sve što je u njemu, i osveti ga i sve sprave njegove, i biće svet.
Li ungerai, come il loro padre, e così eserciteranno il mio sacerdozio; in tal modo la loro unzione conferirà loro un sacerdozio perenne, per le loro generazioni
I pomaži ih, kao što pomažeš oca njihovog, da mi vrše službu svešteničku; i pomazanje njihovo biće im, za večno sveštenstvo od kolena do kolena.
se chi ha peccato è il sacerdote che ha ricevuto l'unzione e così ha reso colpevole il popolo, offrirà al Signore per il peccato da lui commesso un giovenco senza difetto come sacrificio di espiazione
Ako sveštenik pomazani zgreši, te bude na greh narodu, neka za greh svoj koji je učinio prinese tele zdravo Gospodu na žrtvu za greh.
Il sacerdote che ha ricevuto l'unzione prenderà il sangue del giovenco e lo porterà nell'interno della tenda del convegno
I neka uzme sveštenik pomazani krvi od teleta, i unese je u šator od sastanka.
Il sacerdote che ha ricevuto l'unzione porterà il sangue del giovenco nell'interno della tenda del convegno
I sveštenik pomazani neka unese krvi od teleta u šator od sastanka,
Agli Israeliti il Signore ha ordinato di dar loro questo, dal giorno della loro unzione. E' una parte che è loro dovuta per sempre, di generazione in generazione
To zapovedi Gospod da im od dana kad ih pomaza daju sinovi Izrailjevi zakonom večnim od kolena na koleno.
«Prendi Aronne insieme ai suoi figli, le vesti, l'olio dell'unzione, il giovenco del sacrificio espiatorio, i due arieti e il cesto dei pani azzimi
Uzmi Arona i sinove njegove s njim i odelo i ulje pomazanja i tele za žrtvu radi greha i dva ovna i kotaricu presnih hlebova.
Poi Mosè prese l'olio dell'unzione, unse la Dimora e tutte le cose che vi si trovavano e così le consacrò
I uze Mojsije ulje pomazanja, i pomaza šator i sve stvari u njemu, i osveti ih.
Versò l'olio della unzione sul capo d'Aronne e unse Aronne, per consacrarlo
I izli ulje pomazanja na glavu Aronu, i pomaza ga da se osveti.
Mosè prese quindi l'olio dell'unzione e il sangue che era sopra l'altare; ne asperse Aronne e le sue vesti, i figli di lui e le loro vesti; così consacrò Aronne e le sue vesti e similmente i suoi figli e le loro vesti
I uze Mojsije ulja za pomazanje i krvi koja beše na oltaru, i pokropi Arona i haljine njegove, i sinove njegove i haljine njihove s njim; i tako posveti Arona i haljine njegove, i sinove njegove i haljine njihove s njim.
Non vi allontanate dall'ingresso della tenda del convegno, così che non moriate; perché l'olio dell'unzione del Signore è su di voi.
I s vrata šatora od sastanka nemojte izlaziti, da ne izginete, jer je na vama ulje pomazanja Gospodnjeg.
Il sacerdote che ha ricevuto l'unzione ed è rivestito del sacerdozio al posto di suo padre, compirà il rito espiatorio; si vestirà delle vesti di lino, delle vesti sacre
A sveštenik koji bude pomazan i koji bude osvećen da vrši službu svešteničku na mesto oca svog, on neka očišća obukavši se u haljine lanene, haljine svete.
Il sacerdote, quello che è il sommo tra i suoi fratelli, sul capo del quale è stato sparso l'olio dell'unzione e ha ricevuto l'investitura, indossando le vesti sacre, non dovrà scarmigliarsi i capelli né stracciarsi le vesti
A sveštenik najviši izmedju braće svoje, kome se na glavu izlije ulje pomazanja i koji je posvećen da se oblači u svete haljine, neka ne otkriva glave svoje, i haljine svoje neka ne razdire.
Tali i nomi dei figli di Aronne che ricevettero l'unzione come sacerdoti e furono consacrati per esercitare il sacerdozio
To su imena sinova Aronovih, sveštenika, koji biše pomazani i posvećeni da vrše službu svešteničku.
Eleazaro, figlio del sacerdote Aronne, avrà la sorveglianza dell'olio per il candelabro, del profumo aromatico dell'offerta perenne e dell'olio dell'unzione e la sorveglianza di tutta la Dimora e di quanto contiene, del santuario e dei suoi arredi
A Eleazar, sin Arona sveštenika, neka se stara za ulje za videlo, i za kad mirisni, i za žrtvu svagdašnju, i za ulje pomazanja, neka pazi na sav šator i na sve što je u njemu, na svetinju i na posudje njeno.
Il Signore disse ancora ad Aronne: «Ecco, io ti dò il diritto a tutte le cose consacrate dagli Israeliti, cioè a quelle che mi sono offerte per elevazione: io le dò a te e ai tuoi figli, come diritto della tua unzione, per legge perenne
Još reče Gospod Aronu: Evo, dajem ti i prinose svoje što se uvis podižu, izmedju svih stvari koje posvećuju sinovi Izrailjevi dajem ih tebi radi pomazanja i sinovima tvojim zakonom večnim.
Tutti gli anziani di Israele si presentarono al re in Ebron. Davide concluse con loro un'alleanza in Ebron davanti al Signore. Con l'unzione consacrarono Davide re su Israele, secondo la parola pronunziata dal Signore per mezzo di Samuele
Tako dodjoše sve starešine Izrailjeve k caru u Hevron, i učini s njima David veru u Hevronu pred Gospodom, i pomazaše Davida za cara nad Izrailjem kao što beše rekao Gospod preko Samuila.
Lo spirito del Signore Dio è su di me perché il Signore mi ha consacrato con l'unzione; mi ha mandato a portare il lieto annunzio ai miseri, a fasciare le piaghe dei cuori spezzati, a proclamare la libertà degli schiavi, la scarcerazione dei prigionieri
Duh je Gospoda Boga na meni, jer me Gospod pomaza da javljam dobre glasove krotkima, posla me da zavijem ranjene u srcu, da oglasim zarobljenima slobodu i sužnjima da će im se otvoriti tamnica.
Lo Spirito del Signore è sopra di me; per questo mi ha consacrato con l'unzione, e mi ha mandato per annunziare ai poveri un lieto messaggio, per proclamare ai prigionieri la liberazione e ai ciechi la vista; per rimettere in libertà gli oppressi
Duh je Gospodnji na meni; zato me pomaza da javim jevandjelje siromasima; posla me da iscelim skrušene u srcu; da propovedim zarobljenima da će se otpustiti, i slepima da će progledati; da otpustim sužnje;
E' Dio stesso che ci conferma, insieme a voi, in Cristo, e ci ha conferito l'unzione
A Bog je koji nas utvrdi s vama u Hristu, i pomaza nas,
Ora voi avete l'unzione ricevuta dal Santo e tutti avete la scienza
I vi imate pomazanje od Svetoga, i znate sve.
E quanto a voi, l'unzione che avete ricevuto da lui rimane in voi e non avete bisogno che alcuno vi ammaestri; ma come la sua unzione vi insegna ogni cosa, è veritiera e non mentisce, così state saldi in lui, come essa vi insegna
I vi pomazanje što primiste od Njega, u vama stoji, i ne trebujete da vas ko uči; nego kako vas to samo pomazanje uči u svemu, i istinito je, i nije laž, i kao što vas nauči ostanite u njemu.
2.537929058075s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?