Prevod od "tuono" do Srpski


Kako koristiti "tuono" u rečenicama:

Chan Pugno di Tuono, famoso a Zhejiang.
Munjevita pesnica Èan, poznat u Džeðangu.
Benvenuti ad un'altra edizione della Sfera del Tuono!
Dobrodošli na novo izdanje Olujne Kupole!
Volevi delle risposte e, per il tuono, ormai sei grande, puoi sapere la verità!
Tražiš odgovor. Gromova mi, dovoljno si star za istinu!
Poi un fulmine attraversò il cielo e il tuono fece tremare la terra.
Sevnula je munja i grom je udario u zemlju.
Hai voluto chiamare il tuono, perciò preparati al fragore!
Prizvala si grmljvinu sad se pripremi na prasak!
Sono certo che era solo un tuono.
Siguran sam da je bila grmaljavina.
Scoppia un tuono e cadono, morti ai miei piedi.
Odjednom, pala mi je pred noge.
Questo non è come un viaggio sulla Terra dove chiami a raccolta qualche tuono e i mortali ti adulano come un dio.
To nije kao putovanje do Zemlje gde prizoveš munje i gromove i obožavaju te kao boga.
Sono ancora dell'idea che tu non sia il Dio del Tuono.
I dalje ne verujem da si ti bog groma.
Come un cane teme il tuono o i palloncini.
Kao pas koji se boji od groma ili balona.
Ma il tuono non puo' prenderci, vero?
Грмљавина нам не може ништа, зар не?
Sono uno stupido mortale che non sa provocare un tuono, ma so che non uscirai da questa situazione se non smetti di piangerti addosso!
Dobro de, ja sam samo glupi smrtnik koji ne ume da napravi ni grom, ali znam da neæemo naæi rešenje ako ne prestaneš da sažaljevaš samu sebe.
Lasciate che giunga a Crasso e Pompeo... come un tuono che preannuncia una tempesta di sangue!
Нека досегне до Краса и Помпеја као грмљавина која обећава олују крви!
E in un posto chiamato Via del Paradiso, un uomo con una fisarmonica a cuore e una donna avvolta in un tuono, aspettavano la loro nuova figlia.
I na mestu zvanom ulica Himel, èovek sa harmonikom u srcu i žena ogrnuta gromovima èekali su svoju novu æerku.
Con il tuono viene il fulmine, e con il fulmine viene il fuoco.
Са грмљавине долази муње, и са муњом долази ватру.
Vento di Tuono faceva il boscaiolo, Cabbie era nell'esercito... e io, beh, trasportavo merci ad Anchorage.
Виндлифтер је дрвосеча, Таксисто био у војсци, И ја, па, извукли ја грузи До Анцхораге.
Pugno di Tuono starà di guardia alla porta sud.
Munjevita pesnica æe èuvati južnu kapiju.
Parlo del tuono e del fulmine che arriveranno sul muso di tutti voi!
Prièam o udarcima i šutevima koji æe završiti na svim vašim licima!
Se vi dicessi solo: "Per favore battete le mani e create il boato di un tuono".
Ako samo kažem, "molim vas tapšite." I stvorite zvuk groma.
Direi che tutti sappiamo come fa un tuono.
Pretpostavljam da smo svi doživeli grmljavinu.
Cioè, non intendo solo il suono, vorrei che ascoltaste veramente quel tuono dentro di voi.
E sad, ne mislim samo na zvuk, mislim da stvarno slušate tu grmljavinu u sebi.
(Tuono) Le campane di una chiesa ci ricordano il passare del tempo, o magari la nostra condizione mortale.
(Grmljavina) Crkvena zvona nas mogu podsetiti na prolaženje vremena, ili možda na našu smrtnost.
Il suono della tromba diventava sempre più intenso: Mosè parlava e Dio gli rispondeva con voce di tuono
I truba sve jače trubljaše, i Mojsije govoraše a Bog mu odgovaraše glasom.
dietro di esso brontola il tuono, mugghia con il suo fragore maestoso e nulla arresta i fulmini, da quando si è udita la sua voce
Za njom riče grom, grmi glasom veličanstva svog, niti šta odgadja kad se čuje glas Njegov.
Il Signore tuona sulle acque, il Dio della gloria scatena il tuono, il Signore, sull'immensità delle acque
Glas je Gospodnji nad vodom, Bog slave grmi, Gospod je nad vodom velikom.
Il tuono del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano
Glas Gospodnji lomi kedre, Gospod lomi kedre livanske.
il tuono scuote la steppa, il Signore scuote il deserto di Kades
Glas Gospodnji potresa pustinju, potresa Gospod pustinju Kades.
Le nubi rovesciarono acqua, scoppiò il tuono nel cielo; le tue saette guizzarono
Grmljahu gromovi Tvoji po nebu; munje Tvoje sevahu po vasiljenoj, zemlja se tresaše i njihaše.
Alla tua minaccia sono fuggite, al fragore del tuo tuono hanno tremato
Od pretnje Tvoje beže, od gromovnog glasa Tvog teku.
Il Signore fa udire il tuono dinanzi alla sua schiera, perché molto grande è il suo esercito, perché potente è l'esecutore della sua parola, perché grande è il giorno del Signore e molto terribile: chi potrà sostenerlo
A Gospod će pustiti glas svoj pred vojskom svojom, jer će logor Njegov biti vrlo velik, jer će biti silan onaj koji će izvršiti volju Njegovu; jer će dan Gospodnji biti velik i vrlo strašan, i ko će ga podneti?
poi Giacomo di Zebedèo e Giovanni fratello di Giacomo, ai quali diede il nome di Boanèrghes, cioè figli del tuono
I Jakova Zevedejevog i Jovana brata Jakovljevog, i nadede im imena Voanerges, koje znači Sinovi groma;
Quando l'Agnello sciolse il primo dei sette sigilli, vidi e udii il primo dei quattro esseri viventi che gridava come con voce di tuono: «Vieni
I videh kad otvori Jagnje jedan od sedam pečata, i čuh jednu od četiri životinje gde govori kao glas gromovni: Dodji i vidi.
Poi l'angelo prese l'incensiere, lo riempì del fuoco preso dall'altare e lo gettò sulla terra: ne seguirono scoppi di tuono, clamori, fulmini e scosse di terremoto
I uze andjeo kadionicu, i napuni je ognja sa oltara, i baci je na zemlju, i postaše glasovi i gromovi i sevanje munja i tresenje zemlje.
Udii una voce che veniva dal cielo, come un fragore di grandi acque e come un rimbombo di forte tuono. La voce che udii era come quella di suonatori di arpa che si accompagnano nel canto con le loro arpe
I čuh glas s neba kao glas voda mnogih, i kao glas groma velikog; i čuh glas gudača koji gudjahu u gusle svoje.
0.38334107398987s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?