Beh, reverenda madre spero che questa nuova infrazione le tolga ogni dubbio che aveva sul futuro di Maria qui con noi.
Pa, Preèasna Majko... nadam se da æe ovaj novi prekršaj okonèati vaše sumnje... koje možda gajite prema Marijinoj buduænosti ovde.
Gli tolga le mani di dosso.
Skidajte svoje ruke sa njega! Ovo je bolestan èovek.
Per far funzionare il nuovo archivio, tolga questa roba dalla scrivania e lasci solo le pratiche in corso.
Ako æe ovaj nov sistem arhiviranja da radi moraš da mi oèistiš sto od zastarelih stvari. Samo trenutne sluèajeve.
Mi tolga le mani di dosso.
Ne! - Skidaj ruke sa mene.
Perché credi che tolga loro la pelle, agente Starling?
Што мислите агенте Старлинг, зашто им скида кожу?
Mi tolga le mani di dosso, per piacere.
Sklonite ruke sa mene, molim vas?
Vuoi che ti tolga le scarpe?
Želiš li da ti izujem cipele?
Che Goering sia destituito subito, che gli si tolga ogni carica!
Хоћу да се Герингу одузму овлашћења и да напусти све просторије.
Tolga la collana, riflette troppo al buio.
Госпођо, скините то. Сувише сија у мраку.
Prima che io ti tolga la vita, vuoi pentirti di aver lasciato il Clan?
Prije nego što te ubijem, kaješ li se što si napustila klan?
Signore, si tolga il cappello e mi mostri un documento.
Gospodine, zamoliæu vas da skinete kapu, i pokažete mi liènu kartu.
Qualcuno le tolga quei topi di dosso.
Neka neko skine pacove s nje.
Mi tolga le mani di dosso!
Tko si to dovraga? Molim vas odmaknite se.
Vuoi che mi tolga la cintura?
Ili želiš da skinem svoj remen?
Volete che mi denudi che mi tolga i vestiti, in casa mia, davanti a persone che conosco appena, per dimostrare la mia innocenza?
Da moram da se skinem i svuèem odeæu u sred vIastite kuæe ispred grupe Ijudi koje sam upravo sreo samo da bih dokazao svoju nevinost?
Mi tolga dalla faccia quello che ha in mano.
Skloni to što ti je u ruci od mog lica.
Tolga quella foto, la sostituisca con l'altra e la spedisca personalmente e con discrezione.
Zameni tu sliku drugom. Molim te da ga lièno pošalješ, i budi diskretna. Kako vi kažete.
Qualcosa che ti tolga i pensieri per un po'.
Nešto da ti skrene misli bar na kratko.
Lo è anche che tu ti tolga quella stupida molletta.
Kao i da prestaneš da nosiš ovu glupavu šnalu.
Lasci che le tolga le manette.
Pusti me da one lisice off.
No, sto dicendo che tolga le mani da li' e si comporti bene.
Ne, ali ti kažem da držiš dalje ruke i lepše se ponašaš.
Allora con due designers, Christina e Tolga, nel mio ufficio, abbiamo preso un pezzo musicale che molti di voi probabilmente conoscono; ha circa 25 anni, è di David Byrne e Brian Eno, e abbiamo fatto questa piccola animazione.
Sa dvoje dizajnera, Kristinom i Tolgom, u mojoj kancelariji, uzeli smo numeru - mnogi od vas je verovatno znaju; stara je oko 25 godina, to su Dejvid Birn i Brajan Eno - i napravili smo ovu malu animaciju.
(Risate) (Applausi) "Domanda: sarai lì ad assicurarti che la gente si tolga le scarpe?"
(Smeh) (Aplauz) "Pitanje: hoćete li biti tu da se postarate da se ljudi izuvaju?"
O come potrai dire al tuo fratello: permetti che tolga la pagliuzza dal tuo occhio, mentre nell'occhio tuo c'è la trave
Ili, kako možeš reći bratu svom: Stani da ti izvadim trun iz oka tvog; a eto brvno u oku tvom?
Non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno
Ne molim Te da ih uzmeš sa sveta, nego da ih sačuvaš oda zla.
E voi vi gonfiate di orgoglio, piuttosto che esserne afflitti, in modo che si tolga di mezzo a voi chi ha compiuto una tale azione
I vi se još nadimate, mesto da plačete, da se izvadi izmedju vas onaj koji je učinio to delo.
Verrò presto. Tieni saldo quello che hai, perché nessuno ti tolga la corona
Evo ću doći brzo: drži šta imaš, da niko ne uzme venac tvoj.
1.1692290306091s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?