Prevod od "timore" do Srpski


Kako koristiti "timore" u rečenicama:

Apprezzo il vostro fervore, ma ho timore degli effetti che potrebbe avere su mia figlia questo argomento.
Poruènièe Norington, cenim vaš žar, ali me zabrinjava kako æe to uticati na moju kæer.
Fai finta di essere un semplice soldato, ma in realtà hai solo timore di ammettere che ci siamo lasciati l'umanità alle spalle.
Pretvaraš se da si obièan vojnik, no zapravo se samo bojiš priznati da smo obojica ostavili èovjeèanstvo za sobom!
E il Signore disse che il timore di voi e la paura di voi dovrebbe dominare ogni bestia selvatica del mondo.
I REÈE GOSPOD STRAH OD NJEGA- I UŽAS OD NJEGA- OBELEŽIÆE SVAKU ZVER OVDE.
In memoria dei 47 Ronin che hanno perseguito la giustizia, senza timore per la loro morte e sopravvivono nei secoli, come uno dei piu' grandi esempi di onore e lealta', nella cultura giapponese.
Успомена на 47 ронина, који су ставили дужност и правду изнад страха од смрти преживела је векове као један од најлепших примера части и оданости у јапанској култури.
Eccola, la misteriosa Brughiera dove nessuno osa avventurarsi per timore delle magiche creature che vi si annidano.
Eto ga! Misteriozna Moèvara gde se niko ne usuðuje da uðe od straha od magiènih stvorenja koja vrebaju tamo.
Quell'azienda è venuta alla ribalta al culmine della recessione quando la gente aveva bisogno di soldi, e questo forse ha spinto la gente a superare il timore di affittare casa propria a degli sconosciuti.
Та компанија је изашла на тржиште у јеку рецесије када је људима био неопходан додатни извор новца, и то им је можда помогло да се превазиђу негативне аспекте изнајмљивања сопственог дома незнанцу.
tutto il popolo lo verrà a sapere, ne avrà timore e non agirà più con presunzione
Da sav narod čuje i boji se, i unapred, da ne radi uporno.
Davide gli disse allora: «Come non hai provato timore nello stendere la mano per uccidere il consacrato del Signore?
Reče mu David: Kako te nije bilo strah podići ruku svoju i ubiti pomazanika Gospodnjeg?
A quella vista, la folla fu presa da timore e rese gloria a Dio che aveva dato un tale potere agli uomini
A ljudi videći čudiše se, i hvališe Boga, koji je dao vlast takvu ljudima.
non abbiate dunque timore: voi valete più di molti passeri
Ne bojte se, dakle; vi ste bolji od mnogo vrabaca.
All'udire ciò, i discepoli caddero con la faccia a terra e furono presi da grande timore
I čuvši učenici padoše ničice, i uplašiše se vrlo.
se diciamo "dagli uomini", abbiamo timore della folla, perché tutti considerano Giovanni un profeta
Ako li kažemo: Od ljudi, bojimo se naroda; jer svi Jovana držahu za proroka.
Il centurione e quelli che con lui facevano la guardia a Gesù, sentito il terremoto e visto quel che succedeva, furono presi da grande timore e dicevano: «Davvero costui era Figlio di Dio!
A kapetan i koji s njim čuvahu Isusa videvši da se zemlja trese i šta bi, poplašiše se vrlo govoreći: Zaista ovaj beše Sin Božji.
Abbandonato in fretta il sepolcro, con timore e gioia grande, le donne corsero a dare l'annunzio ai suoi discepoli
I izišavši brzo iz groba sa strahom i radosti velikom, potekoše da jave učenicima Njegovim.
E furono presi da grande timore e si dicevano l'un l'altro: «Chi è dunque costui, al quale anche il vento e il mare obbediscono?
I uplašiše se vrlo, i govorahu jedan drugom: Ko je Ovaj, dakle, da Ga i vetar i more slušaju?
Essi però non comprendevano queste parole e avevano timore di chiedergli spiegazioni
A oni ne razumevahu reč, i ne smehu da Ga zapitaju.
Mentre erano in viaggio per salire a Gerusalemme, Gesù camminava davanti a loro ed essi erano stupiti; coloro che venivano dietro erano pieni di timore.
A kad idjahu putem u Jerusalim, Isus idjaše pred njima, a oni se čudjahu, i za Njim idjahu sa strahom.
Quando lo vide, Zaccaria si turbò e fu preso da timore
I kad ga vide Zarija uplaši se i strah napade na nj.
Tutti i loro vicini furono presi da timore, e per tutta la regione montuosa della Giudea si discorreva di tutte queste cose
I udje strah u sve susede njihove; i po svoj gornjoj Judeji razglasi se sav ovaj dogadjaj.
Tutti rimasero stupiti e levavano lode a Dio; pieni di timore dicevano: «Oggi abbiamo visto cose prodigiose
I svi se zaprepastiše, i hvaljahu Boga, i napunivši se straha govorahu: Čuda se nagledasmo danas!
Un senso di timore era in tutti e prodigi e segni avvenivano per opera degli apostoli
I udje strah u svaku dušu; jer apostoli činiše mnoga čudesa i znake u Jerusalimu.
E un grande timore si diffuse in tutta la Chiesa e in quanti venivano a sapere queste cose
I udje veliki strah u svu crkvu i u sve koji čuše ovo.
Allora il capitano uscì con le sue guardie e li condusse via, ma senza violenza, per timore di esser presi a sassate dal popolo
Tada otide vojvoda s momcima i dovede ih ne na silu: jer se bojahu naroda da ih ne pobije kamenjem.
La Chiesa era dunque in pace per tutta la Giudea, la Galilea e la Samaria; essa cresceva e camminava nel timore del Signore, colma del conforto dello Spirito Santo
A crkve po svoj Judeji i Galileji i Samariji behu na miru, i napredovahu, i hodjahu u strahu Gospodnjem, i umnožavahu se utehom Svetog Duha.
Il fatto fu risaputo da tutti i Giudei e dai Greci che abitavano a Efeso e tutti furono presi da timore e si magnificava il nome del Signore Gesù
I ovo doznaše svi koji življahu u Efesu, i Jevreji, i Grci; i udje strah u sve njih, i veličaše se ime Gospoda Isusa.
Nel timore di finire contro gli scogli, gettarono da poppa quattro ancore, aspettando con ansia che spuntasse il giorno
Onda bojeći se da kako ne udare na prudovita mesta baciše sa stražnjeg kraja ladje četiri lengera, pa se moljasmo Bogu da svane.
Perciò è necessario stare sottomessi, non solo per timore della punizione, ma anche per ragioni di coscienza
Tako se valja pokoravati ne samo od straha nego i po savesti.
Rendete a ciascuno ciò che gli è dovuto: a chi il tributo, il tributo; a chi le tasse le tasse; a chi il timore il timore; a chi il rispetto il rispetto
Podajte, dakle, svakome šta ste dužni: kome dakle porezu, porezu; a kome carinu, carinu; a kome strah, strah; a kome čast, čast.
E il suo affetto per voi è cresciuto, ricordando come tutti gli avete obbedito e come lo avete accolto con timore e trepidazione
I srce je njegovo puno ljubavi k vama kad se opominje poslušanja svih vas, kako ste ga sa strahom i drhtanjem primili.
Infatti, prima che giungessero alcuni da parte di Giacomo, egli prendeva cibo insieme ai pagani; ma dopo la loro venuta, cominciò a evitarli e a tenersi in disparte, per timore dei circoncisi
Jer pre dok ne dodjoše neki od Jakova, jedjaše s neznabošcima, a kad dodjoše, ustručavaše se i odvajaše bojeći se onih koji su iz obrezanja.
Siate sottomessi gli uni agli altri nel timore di Cristo
Slušajući se medju sobom u strahu Božijem.
Schiavi, obbedite ai vostri padroni secondo la carne con timore e tremore, con semplicità di spirito, come a Cristo
Sluge! Slušajte gospodare svoje po telu, sa strahom i drhtanjem, u prostoti srca svog, kao i Hrista;
in tal modo la maggior parte dei fratelli, incoraggiati nel Signore dalle mie catene, ardiscono annunziare la parola di Dio con maggior zelo e senza timore alcuno
I mnoga braća u Gospodu oslobodivši se okovima mojim većma smeju govoriti reč Božiju bez straha.
Quindi, miei cari, obbedendo come sempre, non solo come quando ero presente, ma molto più ora che sono lontano, attendete alla vostra salvezza con timore e tremore
Tako, ljubazni moji, kao što me svagda slušaste, ne samo kad sam kod vas, nego i sad mnogo većma kad nisam kod vas, gradite spasenje svoje sa strahom i drhtanjem.
Voi, servi, siate docili in tutto con i vostri padroni terreni; non servendo solo quando vi vedono, come si fa per piacere agli uomini, ma con cuore semplice e nel timore del Signore
Sluge! Slušajte u svemu svoje telesne gospodare, ne samo pred očima radeći kao da ljudima ugadjate, nego u prostoti srca, bojeći se Boga,
Per questo, non potendo più resistere, mandai a prendere notizie sulla vostra fede, per timore che il tentatore vi avesse tentati e così diventasse vana la nostra fatica
Toga radi i ja ne mogući više trpeti poslah da poznam veru vašu, da vas kako ne iskuša kušač, i da uzalud ne bude trud naš.
Quelli poi che risultino colpevoli riprendili alla presenza di tutti, perché anche gli altri ne abbiano timore
A koji greše pokaraj ih pred svima, da i drugi imaju strah.
e liberare così quelli che per timore della morte erano soggetti a schiavitù per tutta la vita
I da izbavi one koji god od straha smrti u svemu životu biše robovi.
E se pregando chiamate Padre colui che senza riguardi personali giudica ciascuno secondo le sue opere, comportatevi con timore nel tempo del vostro pellegrinaggio
I ako zovete Ocem Onog koji, ne gledajući ko je ko, sudi svakome po delu, provodite vreme svog življenja sa strahom,
altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne
A jedne strahom izbavljajte i iz ognja vadite; a karajte sa strahom, mrzeći i na haljinu opoganjenu od tela.
I mercanti divenuti ricchi per essa, si terranno a distanza per timore dei suoi tormenti; piangendo e gemendo, diranno
Trgovci koji se ovim tovarima obogatiše od nje, staće izdaleka od straha mučenja njenog, plačući i jaučući,
1.3874530792236s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?