Dovrà subire un piccolo intervento, ma se la caverà.
Treba da ide na operaciju, ali biæe dobro.
Passi 18 ore al giorno a subire le frustate di una guardia romulana e ben presto comprenderà cos'è la pazienza.
Kada provedete 18 sati dnevno pod bièem Romulanske straže, vrlo brzo se nauèite strpljenju.
E avrete una vaga idea di com'è subire uno scalpo signor Graham.
Tada bi možda mogli da imate ideju kakav je to oseæaj biti skalpiran, g. Grejem.
E con risorse finanziarie limitate, non presenta il rischio di fuga... a meno che non voglia subire un processo con pena capitale.
А са ограниченим финансијским ресорсима није рискирао с летењем... једино ако би радије био на суђењу за убиство.
Non so che hai dovuto subire in passato... ma io sono quasi morto dentro quella cantina.
Ne znam šta ti se sve desilo u životu. Trebao sam da umrem dole u podrumu i ti si mi spasila život.
Francois si offri' volontario per subire la punizione.
Франсоа се пријавио добровољно да истрпи батине.
Molti zentoni fa, quando ero un misero calamaretto, ho scoperto che i miei genitori erano... nessun figlio dovrebbe mai subire una cosa del genere!
Mnogo zentona prije, dok sam bio lignja Saznao sam da su moji roditelji... Niti jedno dijete to nebi trebalo saznat.
Non hanno ventrigli che possano subire l'effetto dei frammenti.
Oni nemaju dušu da bi mogli biti privuèeni od plave sile.
Ho pregato sua sorella di convincerlo a dichiararsi colpevole per non subire un processo.
Molio sam njegovu sestru da ga preklinje da se nagodi. Zato što nisam imao sluèaj.
Sono sul punto di subire un processo, e non sono neppure riuscito a contattarti.
U vezi je sa suðenjem, ali nisam mogao da te naðem.
Se ne prendo di piu', potrei subire degli strike, ma faccio piu' basi su ball.
Ako dobijem više, mogao bih da dobijem i par izbacivanja. Ali, èešæe da me blokiraju.
Mi dispiace che tu abbia dovuto subire tutto questo.
Жао ми је што си морала да прођеш кроз то.
Mr. Silva, verrà trasferito nel carcere di Belmarsh, dove resterà in stato di fermo finché la Procura non la riterrà pronto a subire il processo...
GOSPODINE SILVA, BIÆETE PREBAÈENI U ZATVOR "BELMARŠ" GDE ÆETE OSTATI U PRITVORU DOK KRALJEVSKA TUŽILAÈKA SLUŽBA NE OCENI DA STE SPOSOBNI
Mi sottoporro' volontariamente... a qualsiasi punizione mi attenda... purche'... la mia famiglia non abbia a subire alcun danno.
Poæi æu svojevoljno, bez obzira kakva me kazna èekala. Ali pod jednim uvjetom! Mojoj se obitelji ne smije ništa dogoditi.
"Il kraken è stato liberato." Preparatevi a subire l'ira di Fat Amy!
Oslobodili su krakena. Osetite silu Debele Ejmi!
Rischiare il tutto per tutto per vincere, o andare sul sicuro e subire la sconfitta.
Uzetiprilikuirizikovatisve,, ili igrati na sigurno i pretrpjeti poraz
Il negativo deve subire un processo molto tecnico...
Negativ mora da prođe kroz tehnički... lzvini.
Ma dobbiamo subire la campagna dell'OMS contro i nostri... farmaci "contraffatti".
Ali nas ometa SZO u svojoj kampanji protiv naših nelegalnih lekova.
qual e' il vostro ruolo nelle trattative che sono in corso per affrontare questo e i relativi problemi riguardo i danni che i giocatori di football possono subire e il... relativo impatto sulla loro salute?
sta cete uciniti u pregovorima koji su sada u toku, a bave se ovim i srodnim problemima povreda koje zadobijaju fudbaleri i uticaja na njihovo zdravlje?
Dimmi una cosa... hai mai subire l'ira... di una vendetta giusta?
Reci mi... jesi li ikada osetio brzu osvetu pravde?
Da quando sono qui, ho dovuto subire le cazzate di Louis.
Od kada sam došao, morao sam da uzmem sranje od Louisa.
mi ha detto che ad ogni modo non sarebbe stato capace di guardare o di subire ingiustizie senza fare qualcosa.
Рекао ми је да не би могао да буде сведок или прихвати неправду мирне савести.
Vado in carcere a trovare il mio cliente di 13 o 14 anni, che deve subire un processo come se fosse un adulto.
Odem u zatvor u posetu klijentu kom je 13 ili 14 godina, a određeno je da mu se sudi kao odrasloj osobi.
La cosa più strabiliante di tutte, ai miei occhi, è che non solo questo è un problema, non solo riconosciamo che questo è un problema, ma abbiamo dovuto subire finti aggiustamenti.
Ono što mene od svega najviše zbunjuje je da ovo nije samo problem koji prepoznajemo nego što moramo da trpimo lažna rešenja.
Quello che mi si chiedeva era diverso, mi si chiedeva se doveva anche subire un'amputazione.
Pitanje koje su mi postavili bilo je drukčije, da li joj je potrebna amputacija?
Allora perché, solo qualche notte dopo, nella stessa sala del pronto soccorso, determinato che la mia paziente diabetica dovesse subire un'amputazione, perché l'ho trattata con maggiore disprezzo?
Pa zašto sam, nekoliko noći kasnije u toj istoj hitnoj pomoći, odlučan da je pacijentkinji s dijabetesom potrebna amputacija, zašto sam osetio prema njoj gorki prezir?
I pazienti epilettici potevano subire un ricovero forzato fino al momento in cui l'EEG non mostrò l'attività elettrica cerebrale anomala.
Obolele od epilepsije su nasilno stavljali u institucije, dok elektroencefalografija nije uspela da izmeri abnormalnu moždanu električnu aktivnost.
Tu usi misericordia con mille e fai subire la pena dell'iniquità dei padri ai loro figli dopo di essi, Dio grande e forte, che ti chiami Signore degli eserciti
Činiš milost na hiljadama, i vraćaš za bezakonje otačko u nedra sinovima njihovim nakon njih; Bože veliki, silni, kome je ime Gospod nad vojskama;
Non ti farò più sentire gli insulti delle nazioni e non ti farò più subire lo scherno dei popoli; non priverai più di figli la tua gente. Parola del Signore Dio
I neću dati da se više u tebi čuje sramota od naroda, i ruga od naroda nećeš više podnositi, i nećeš više zatirati svojih naroda, govori Gospod Gospod.
Paolo aveva deciso di passare al largo di Efeso per evitare di subire ritardi nella provincia d'Asia: gli premeva di essere a Gerusalemme, se possibile, per il giorno della Pentecoste
Jer Pavle namisli da prodjemo mimo Efes da se ne bi zadržao u Aziji; jer hićaše, ako bude moguće, da bude o Trojičinu dne u Jerusalimu.
gia quando eravamo tra voi, vi preannunziavamo che avremmo dovuto subire tribolazioni, come in realtà è accaduto e voi ben sapete
Jer kad bejasmo kod vas kazasmo vam napred da ćemo padati u nevolje, koje i bi, i znate.
E' una grazia per chi conosce Dio subire afflizioni, soffrendo ingiustamente
Jer je ovo ugodno pred Bogom ako Boga radi podnese ko žalosti, stradajući na pravdi.
0.79886198043823s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?