Prevod od "se stesso" do Srpski


Kako koristiti "se stesso" u rečenicama:

Lui sa badare a se stesso.
Зна се он бринути за себе.
Si', ma in fondo puo' invitare se stesso.
S druge strane, on može uzeti sebe.
Quindi non arrivi con la sua rabbia per dimostrare qualcosa a se stesso.
Зато не долази овде са својим бесом, покушавајући да докажеш себи нешто.
Ritengo che Mr. Zsaz sia un pericolo per se stesso e per gli altri e che la prigione non sia il luogo migliore per la sua riabilitazione.
По мом мишљењу, господин Заз је опасност за себе колико и за друге, па затвор и није најбоље место за његову рехабилитацију.
Chi e' causa del suo mal pianga se stesso.
Ti si spremio krevet. Sad legni na njega.
Nessun uomo avrebbe potuto proteggerlo da se stesso.
Нико није могао да га заштити од самог себе.
Mi auguro che quel povero ragazzo non biasimi se stesso.
Надам се да сирото момче не криви себе.
Sei solo un ragazzo che vuole dimostrare a se stesso di essere un uomo.
Ti si obièan deèak, koji pokušava da se dokaže kao muškarac.
È solo arrabbiato con se stesso, tutto qui.
Само је љут на самог себе, то је све.
Le daro' l'opportunita' di salvare Will da se stesso.
Daæu vam priliku da spasite Vila od samog sebe.
Si è chiuso in se stesso.
Diže zidove i krije se iza njih.
Ognuno deve pensare a se stesso.
Te su bile iznebuha, sad su imali vremena smisliti nove.
Il nostro mondo moderno comunica con se stesso e con gli altri più di quanto abbia mai fatto in qualsiasi periodo del passato.
Naš moderni svet komunicira međusobno više nego što je ikada u prošlosti.
Ora, se satana scaccia satana, egli è discorde con se stesso; come potrà dunque reggersi il suo regno
I ako sotona sotonu izgoni, sam po sebi razdelio se; kako će dakle ostati carstvo njegovo?
Alla stessa maniera, se satana si ribella contro se stesso ed è diviso, non può resistere, ma sta per finire
I ako sotona ustane sam na se i razdeli se, ne može ostati, nego će propasti.
Ugualmente anche i sommi sacerdoti con gli scribi, facendosi beffe di lui, dicevano: «Ha salvato altri, non può salvare se stesso
Tako i glavari sveštenički s književnicima rugahu se govoreći jedan drugom: Drugima pomože, a sebi ne može pomoći.
Che giova all'uomo guadagnare il mondo intero, se poi si perde o rovina se stesso
Jer kakvu će korist imati čovek ako sav svet pridobije, a sebe izgubi ili sebi naudi?
Allora rientrò in se stesso e disse: Quanti salariati in casa di mio padre hanno pane in abbondanza e io qui muoio di fame
A kad dodje k sebi, reče: Koliko najamnika u oca mog imaju hleba i suviše, a ja umirem od gladi!
Il popolo stava a vedere, i capi invece lo schernivano dicendo: «Ha salvato gli altri, salvi se stesso, se è il Cristo di Dio, il suo eletto
I narod stajaše te gledaše, a i knezovi s njima rugahu Mu se govoreći: Drugima pomože, neka pomogne i sebi, ako je on Hristos, izbranik Božji.
Come infatti il Padre ha la vita in se stesso, così ha concesso al Figlio di avere la vita in se stesso
Jer kao što Otac ima život u sebi, tako dade i Sinu da ima život u sebi;
Cristo infatti non cercò di piacere a se stesso, ma come sta scritto: gli insulti di coloro che ti insultano sono caduti sopra di me
Jer i Hristos ne ugodi sebi, nego kao što je pisano: Ruženja onih koji Tebe ruže padoše na me.
Ciascuno, pertanto, esamini se stesso e poi mangi di questo pane e beva di questo calice
Ali čovek da ispituje sebe, pa onda od hleba da jede i od čaše da pije;
che ha dato se stesso per i nostri peccati, per strapparci da questo mondo perverso, secondo la volontà di Dio e Padre nostro
Koji dade sebe za grehe naše da izbavi nas od sadašnjeg sveta zlog, po volji Boga i Oca našeg,
Se infatti uno pensa di essere qualcosa mentre non è nulla, inganna se stesso
Jer ako ko misli da je šta, a nije ništa, umom vara sebe.
annullando, per mezzo della sua carne, la legge fatta di prescrizioni e di decreti, per creare in se stesso, dei due, un solo uomo nuovo, facendo la pace
Zakon zapovesti naukama ukinuvši; da iz oboga načini sobom jednog novog čoveka, čineći mir;
e per riconciliare tutti e due con Dio in un solo corpo, per mezzo della croce, distruggendo in se stesso l'inimicizia
I da pomiri s Bogom oboje u jednom telu krstom, ubivši neprijateljstvo na njemu.
e camminate nella carità, nel modo che anche Cristo vi ha amato e ha dato se stesso per noi, offrendosi a Dio in sacrificio di soave odore
I živite u ljubavi, kao što je i Hristos ljubio nas, i predade sebe za nas u prilog i žrtvu Bogu na slatki miris.
E voi, mariti, amate le vostre mogli, come Cristo ha amato la Chiesa e ha dato se stesso per lei
Muževi! Ljubite svoje žene kao što i Hristos ljubi crkvu, i sebe predade za nju,
Così anche i mariti hanno il dovere di amare le mogli come il proprio corpo, perché chi ama la propria moglie ama se stesso
Tako su dužni muževi ljubiti svoje žene kao svoja telesa; jer koji ljubi svoju ženu, sebe samog ljubi.
Quindi anche voi, ciascuno da parte sua, ami la propria moglie come se stesso, e la donna sia rispettosa verso il marito
Ali i vi svaki da ljubi onako svoju ženu kao i sebe samog; a žena da se boji svog muža.
Non fate nulla per spirito di rivalità o per vanagloria, ma ciascuno di voi, con tutta umiltà, consideri gli altri superiori a se stesso
Ništa ne činite usprkos ili za praznu slavu; nego poniznošću činite jedan drugog većeg od sebe.
ma spogliò se stesso, assumendo la condizione di servo e divenendo simile agli uomini; apparso in forma umana
Nego je ponizio sam sebe uzevši obličje sluge, postavši kao i drugi ljudi i na oči nadje se kao čovek.
se noi manchiamo di fede, egli però rimane fedele, perché non può rinnegare se stesso
Ako ne verujemo, On ostaje veran; jer se sam sebe ne može odreći.
Nessuno può attribuire a se stesso questo onore, se non chi è chiamato da Dio, come Aronne
I niko sam sebi ne daje časti, nego koji je pozvan od Boga, kao i Aron.
Quando infatti Dio fece la promessa ad Abramo, non potendo giurare per uno superiore a sé, giurò per se stesso
Jer kad Bog Avramu obeća, ne imajući ničim većim da se zakune, zakle se sobom,
e non per offrire se stesso più volte, come il sommo sacerdote che entra nel santuario ogni anno con sangue altrui
Niti da mnogo puta prinosi sebe, kao što poglavar sveštenički ulazi u svetinju svake godine s krvlju tudjom:
0.67849206924438s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?