Prevod od "samog" do Italijanski


Kako koristiti "samog" u rečenicama:

da zaustavimo Apokalipsu i samog Ðavola.
Fermare l'Apocalisse e il Diavolo in persona.
Volim te više od samog života.
Ti amo piu' della stessa vita.
Ne mogu da ga ostavim samog.
Non lo posso lasciare qui solo.
Obmanjivao nas je sve do samog kraja, ali pretpostavljam da je njegova èestitost na kraju prevladala.
Ci ha imbrogliati tutti fino all'ultimo, ma alla fine la sua vena di onesta' ha avuto la meglio.
Ne možemo da ga ostavimo samog.
Non possiamo lasciarlo cosi'... da solo.
Ne mogu da ga ostavim ovde samog.
Non posso lasciarlo qui da solo, Tanya.
Trebalo bi da se stidiš samog sebe.
Dovresti vergognarti di te stesso, in questo momento.
Oslobodiæu hiljadogodišnju pravdu Kria na Zandar, i spaliæu ga do samog jezgra!
spiegherò mille anni di giustizia KREE su XANDAR, e la brucerò fino al suo nucleo!
Ti... ne možeš im dozvoliti da me ostave samog.
Non puoi permettere che mi lascino da solo.
Ne možeš da ga ostaviš samog.
Perché? - Perché è solo, tesoro
A njega si ostavila samog sa Markusom.
E hai lasciato lui lì da solo con Marcus.
Ostaviæete me ovde sasvim samog s manje ljutom Rozi O'Donel?
Mi lasci da solo con una Rosie O'Donnell meno arrabbiata?
Moram naglasiti da Vila ne smete ostaviti samog na više od 15 minuta.
E' fondamentale che Will non sia lasciato solo per piu' - di 15 minuti. - Va bene.
"Ono što je poznato kao Biro za indijanska pitanja otvoreno je u okviru Ratnog departmana najavljujući od samog početka agresiju u našem odnošenju prema američkim starosedeocima.
venne creato all'interno del Dipartimento di Guerra, ponendo un iniziale tono di aggressione nei nostri rapporti con i nativi americani.
Hajde da pokušamo da dođemo do samog izvora o čemu se tamo radi.
Cerchiamo di arrivare alla radice di quello che c'è.
Jedna od najpametnijih stvari koje je Konor uradio od samog početka bila je to što je stvorio iluziju da sam ja dominantan partner u našem odnosu.
Una delle cose più intelligenti che Conor ha fatto, fin dall'inizio, è stata creare l'illusione che ero io la parte dominante nel rapporto.
Vidite, u patrijarhalnim društvima, već od samog početka je jasno, kada se rodi devojčica, njeno rođenje se ne proslavlja.
Vedete, nelle società patriarcali, già dall'inizio, quando nasce una bambina, la sua nascita non viene festeggiata.
Primećujete da je prvi pratilac zapravo podcenjeni oblik samog vođstva.
Se ci fate caso, essere il primo seguace è in realtà una forma sottovalutata di leadership.
KA: Da. Da li ste imali informacije iz samog BP-a?
CA: Certo. Avete avuto informazioni dall'interno della BP?
Još jedna stvar je, što ponekad gledamo stvari na mobilnom telefonu koje su veće od samog telefona.
Un altro uso possibile: a volte guardiamo cose su un telefonino che sono più grandi dello schermo stesso.
Jer ću i vašu krv, duše vaše, iskati; od svake ću je zveri iskati; iz ruke samog čoveka, iz ruke svakog brata njegovog iskaću dušu čovečiju.
Del sangue vostro anzi, ossia della vostra vita, io domanderò conto; ne domanderò conto ad ogni essere vivente e domanderò conto della vita dell'uomo all'uomo, a ognuno di suo fratello
Ne budi osvetljiv, i ne nosi srdnju na sinove naroda svog; nego ljubi bližnjeg svog kao sebe samog; ja sam Gospod.
Non ti vendicherai e non serberai rancore contro i figli del tuo popolo, ma amerai il tuo prossimo come te stesso. Io sono il Signore
Ali nijednog grada koji osta u opkopima svojim ne popali Izrailj, osim samog Asora, koji spali Isus.
Tuttavia Israele non incendiò nessuna delle città erette sui colli, fatta eccezione per la sola Cazor, che Giosuè incendiò
A car sirski zapovedi vojvodama, kojih beše trideset i dvojica nad kolima njegovim, i reče: Ne udarajte ni na malog ni na velikog, nego na samog cara Izrailjevog.
Il re di Aram aveva ordinato ai capi dei suoi carri - erano trentadue -: «Non combattete contro nessuno, piccolo o grande, se non contro il re di Israele
Od samog rodjenja zastraniše bezakonici, od utrobe materine tumaraju govoreći laž.
Voi tramate iniquità con il cuore, sulla terra le vostre mani preparano violenze
A oni podignuvši oči svoje nikoga ne videše do Isusa samog.
Sollevando gli occhi non videro più nessuno, se non Gesù solo
Poštuj oca i mater; i ljubi bližnjeg svog kao samog sebe.
onora il padre e la madre, ama il prossimo tuo come te stesso
A druga je kao i ova: Ljubi bližnjeg svog kao samog sebe.
E il secondo è simile al primo: Amerai il prossimo tuo come te stesso
I ljubiti Ga svim srcem i svim razumom i svom dušom i svom snagom, i ljubiti bližnjeg kao samog sebe, veće je od svih žrtava i priloga.
amarlo con tutto il cuore, con tutta la mente e con tutta la forza e amare il prossimo come se stesso val più di tutti gli olocausti e i sacrifici
I kad sedjaše na gori maslinskoj prema crkvi, pitahu Ga samog Petar i Jakov i Jovan i Andrija:
Mentre era seduto sul monte degli Ulivi, di fronte al tempio, Pietro, Giacomo, Giovanni e Andrea lo interrogavano in disparte
A on odgovarajući reče: Ljubi Gospoda Boga svog svim srcem svojim, i svom dušom svojom, i svom snagom svojom, i svom misli svojom, i bližnjeg svog kao samog sebe.
Costui rispose: «Amerai il Signore Dio tuo con tutto il tuo cuore, con tutta la tua anima, con tutta la tua forza e con tutta la tua mente e il prossimo tuo come te stesso
Evo ide čas, i već je nastao, da se razbegnete svaki na svoju stranu i mene samog ostavite; ali nisam sam, jer je Otac sa mnom.
Ecco, verrà l'ora, anzi è gia venuta, in cui vi disperderete ciascuno per conto proprio e mi lascerete solo; ma io non sono solo, perché il Padre è con me
I sad proslavi Ti mene, Oče, u Tebe samog slavom koju imadoh u Tebe pre nego svet postade.
E ora, Padre, glorificami davanti a te, con quella gloria che avevo presso di te prima che il mondo fosse
Jer nam tako zapovedi Gospod: Postavih te za videlo neznabošcima, da budeš spasenje do samog kraja zemlje.
Così infatti ci ha ordinato il Signore: perché tu porti la salvezza sino all'estremità della terra
Ali dobivši pomoć Božju stojim do samog ovog dana, i svedočim i malom i velikom, ne kazujući ništa osim što proroci kazaše da će biti, i Mojsije:
Ma l'aiuto di Dio mi ha assistito fino a questo giorno, e posso ancora rendere testimonianza agli umili e ai grandi. Null'altro io affermo se non quello che i profeti e Mosè dichiararono che doveva accadere
Ne samo, pak, ona nego i Reveka, kad zatrudne od samog Isaka, oca našeg.
E non è tutto; c'è anche Rebecca che ebbe figli da un solo uomo, Isacco nostro padre
Kao što je napisano: Dade im Bog duha neosetljivog, oči da ne vide, i uši da ne čuju do samog današnjeg dana.
come sta scritto: occhi per non vedere e orecchi per non sentire, fino al giorno d'oggi
Koji će vas i utvrditi do samog kraja da budete pravi na dan Gospoda našeg Isusa Hrista.
Egli vi confermerà sino alla fine, irreprensibili nel giorno del Signore nostro Gesù Cristo
Duhovni pak sve razgleda, a njega samog niko ne razgleda.
L'uomo spirituale invece giudica ogni cosa, senza poter essere giudicato da nessuno
No zaslepiše pomisli njihove; jer do samog ovog dana stoji ono pokrivalo neotkriveno u čitanju starog zaveta, jer u Hristu prestaje.
Ma le loro menti furono accecate; infatti fino ad oggi quel medesimo velo rimane, non rimosso, alla lettura dell'Antico Testamento, perché è in Cristo che esso viene eliminato
A ne samo to, nego je i izabran od crkava da ide s nama u ovu blagodat u kojoj mi služimo za samog Gospoda slavu i vašu dobru volju:
egli è stato designato dalle Chiese come nostro compagno in quest'opera di carità, alla quale ci dedichiamo per la gloria del Signore, e per dimostrare anche l'impulso del nostro cuore
Iz kog je sve telo sastavljeno i sklopljeno svakim zglavkom, da jedno drugom pomaže dobro po meri svakog uda, i čini da raste telo na popravljanje samog sebe u ljubavi.
dal quale tutto il corpo, ben compaginato e connesso, mediante la collaborazione di ogni giuntura, secondo l'energia propria di ogni membro, riceve forza per crescere in modo da edificare se stesso nella carità
Tako su dužni muževi ljubiti svoje žene kao svoja telesa; jer koji ljubi svoju ženu, sebe samog ljubi.
Così anche i mariti hanno il dovere di amare le mogli come il proprio corpo, perché chi ama la propria moglie ama se stesso
Ali i vi svaki da ljubi onako svoju ženu kao i sebe samog; a žena da se boji svog muža.
Quindi anche voi, ciascuno da parte sua, ami la propria moglie come se stesso, e la donna sia rispettosa verso il marito
Pazi na sebe i na nauku, i stoj u tome; jer ovo čineći spašćeš i samog sebe i one koji te slušaju.
Vigila su te stesso e sul tuo insegnamento e sii perseverante: così facendo salverai te stesso e coloro che ti ascoltano
Ali želimo da svaki od vas pokaže to isto staranje da se nada održi tvrdo do samog kraja;
Soltanto desideriamo che ciascuno di voi dimostri il medesimo zelo perché la sua speranza abbia compimento sino alla fine
Ako, dakle, zakon carski izvršujete po pismu: Ljubi bližnjeg kao samog sebe, dobro činite;
Certo, se adempite il più importante dei comandamenti secondo la Scrittura: amerai il prossimo tuo come te stesso, fate bene
0.46615695953369s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?