Prevod od "risolta" do Srpski


Kako koristiti "risolta" u rečenicama:

Una volta risolta questa faccenda potremmo uscire insieme di nuovo?
Kad sve ovo sredimo, možemo li se opet naæi?
Secondo lei questa cosa sarà risolta per domattina, Tenente?
A mislili ste da æete završiti ovo do jutra, poruènièe?
Ma se la crisi non viene risolta in fretta, e un paese protetto da noi è minacciato, non abbiamo altra scelta se non difendere i nostri interessi.
Ali ako se ova kriza ubrzo ne razreši, i ako zemlja koja je pod našom zaštitom bude ugrožena, neæemo imati izbora nego da branimo naše interese.
Prendi questi 80.000...li sottrai dai 200.000 e la cosa è risolta.
Možda i 80 somova. Oduzmi tih 80 od 200 somova, i sve je u redu. Oduzmi mi 80 od 200 somova i jednaki smo.
La situazione potrebbe essersi risolta da sola.
Можда име се од тада поправило стање.
La questione fra noi si è risolta quando hai incassato l'assegno della liquidazione!
Ovo smo razriješili... kada sam dobio tvoju potvrdu za raskid.
Voglio che questa situazione sia risolta.
Samo želim da se ova situacija reši.
Dell'insieme del cazzo, me ne preoccupero' dopo che questa cosa sara' risolta!
А бринућу о томе, том срању о широј слици, када поравнамо рачуне!
Finchè la situazione non sarà risolta, io sarò gli occhi e le orecchie della casa bianca.
Dok se situacija na neki naèin ne riješi, ja sam oèi i uši predsjednika.
E, nell'interesse di tutti, credo che dovrebbe essere risolta.
I za dobro svih nas mislim da je najbolje da se povuèemo.
D'ora in poi dirigerò io tutte le operazioni finché questa gravissima crisi... non sarà risolta.
Vrsicu oprativne aktivnosti dok se ova kriza ne okonca.
I ragazzini ci sguazzano, in situazioni come questa, spero che possa essere risolta in fretta.
Deca vole da naprave dramu od ovakvih stvari. Nadam se da æe se ovo brzo rešiti.
La questione dell'ostaggio sara' subito risolta.
Ova situacija sa taocem biæe ubrzo rešena.
Be', sarebbe tutto piu' facile se la cosa dell'immigrazione si fosse risolta.
Bilo bi jednostavnije da se problem imigracije rešio.
Quando la faccenda si sara' risolta, ci chiamerai.
Znaš, mogao bi nas pozvati kad zrak bude èist.
Voglio questa cosa risolta, e intendo ora.
Želim da se ovo reši i to odmah!
Come semplice precauzione... vi chiedo di rimanere tutti nelle vostre case finche' la situazione non verra' risolta.
Iz razloga bezbednost, ostanite svi kuæi dok se ovo ne reši.
A tutti gli abitanti di Chester's Mill e' stato ordinato di rimanere in casa fino a che la situazione non verra' risolta.
Meštanima Èesters Mila se savetuje da ostanu u kuæama dok se problem ne reši.
Se avesse vissuto ancora, l'avremmo risolta, ma... il fatto che non l'abbiamo fatto... continua a perseguitarmi.
Da je pozivio siguran sam da bismo to rijesili, no cinjenica da nismo me proganja.
Ma... il come ci riusciate e' questione incredibilmente complicata, e nessuno l'ha mai davvero risolta fino a quando Cantor non ci ha mostrato che alcuni infiniti sono piu' grandi di altri infiniti.
Ali pitanje "kako" postane toliko komplikovano da ga niko nije rešio. Dok Kantor nije dokazao da su neke beskonaènosti veæe od drugih.
C'e'... un desiderio generale di vedere la questione risolta, velocemente, e in silenzio.
Postoji opšta želja da se ovo okonèa. Brzo i tiho.
Sembra di essere in tre in questa relazione e prima o poi la cosa va risolta, Catherine.
Kao da nas je troje u vezi, a prije ili kasnije to æe se morati riješiti, Catherine.
Quella... situazione di cui volevi che mi occupassi... è risolta.
Problem koji si hteo da rešim. Završeno je.
La causa civile non potra' andare avanti finche' non sara' risolta quella penale.
Graðanska tužba se ne može nastaviti dok kazneni sluèaj ne bude riješen.
Intanto perche', come i miei avversari, ho sempre creduto che fosse una diatriba interna dell'Austria, e che debba essere... risolta... e-entro i suoi confini.
Prvo, kao i moji protivnici u ovom sluèaju, i ja sam oduvek verovao da je ovo unutrašnja stvar Austrije, koju bi trebalo rešiti... unutar njenih granica.
Ma penso che ora questa faccenda vada risolta con le armi.
Али мислим да је ова галама ескалирала на ниво ватреног оружја.
Quindi, Kit, la parte economica delle nostre vite non e' ancora risolta, ma ci sto lavorando.
Zato, Kit, deo naših života koji se odnosi na novac još nije rešen... ali radim na tome.
Mi aspetto che la cosa venga risolta a momenti.
Oèekujem da æe ovo da se reši momentalno.
Discuteremo la questione una volta che la contesta aperta per Bombay sarà risolta.
Rešite svoj spor s kraljem od Bombaja i možemo razgovarati.
Sulla 34esima strada di New York, la congestione sarà presto risolta da un sistema di collegamenti di corridoi per il traffico veicolare.
U 34. ulici u Njujorku, zastoji će uskoro biti zamenjeni povezanim sistemom posebnih koridora za vozila.
E allora questo significa che dato che siamo andati in Iraq, dovremmo anche rimanerci fino a quando la situazione non si sia risolta.
A to znači da bi, pošto smo išli u Irak, trebalo da tamo ostanemo dok se stvari ne reše. Znate, možda čak i 100 godina.
Il sistema di strade è fatto per essere percorso con sistemi ottici passivi o videocamere e dunque una volta risolto il problema delle videocamere o della visione, l'autonomia è risolta.
Trebalo bi čitavim sistemom puteva da upravljamo pasivnom optikom ili kamerama, te čim rešite problem kamera ili vida, rešili ste samoupravljanje.
Ma la crisi climatica è già stata risolta.
Али климатска криза је већ решена.
E se si eliminasse tutta la genetica autistica non ci sarebbe più Silicon Valley, e la crisi energetica non sarebbe risolta.
I ako biste uklonili svu autističnu genetiku ne bi više bilo silikonske doline, i energetska kriza se ne bi rešila.
se non ti ascolterà, prendi con te una o due persone, perché ogni cosa sia risolta sulla parola di due o tre testimoni
Ako li te ne posluša, uzmi sa sobom još jednog ili dvojicu da sve reči ostanu na ustima dva ili tri svedoka.
5.1847758293152s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?