Quattro anni fa giurò che aveva mangiato nove ore prima del ricovero.
Pre èetiri godine pod zakletvom ste rekli da je pacijentkinja jela 9 sati pre.
Mi occupo delle cure di Mr Cole fin dal suo ricovero, 12 anni fa.
Ja sam nadgledao g. Kolovu obuku kada je pristupio pre 12 godina.
Le troveremo un aiuto, sicuramente c'è un ricovero in città.
Hajde da vam naðemo nekoga tko æe vam pomoæi. Mora postojati neko sklonište u ovom gradu.
Faccia questo per me e io prometto.....che mi ricovero a "Le Mortoir" la mattina dopo senza dire una parola.
Ako mi to uèiniš, sutradan ujutru odlazim u Mrtvaènicu.
Il dottore ha ordinato il ricovero in ospedale."
Doktor ga je poslao u bolnicu.
Vorrei parlare con la donna che è tornata dal ricovero per svitati.
Volela bih da razgovaram sa onom gospoðom koja se vratila iz ludare.
Alla fermata degli autobus del ricovero dei senzatetto?
U domu za beskućnike na autobuskoj stanici?
Questa è un'auto, non un ricovero per senzatetto.
Жао ми је. Хајде, ово је ауто. Није социјална служба...
A meno che non vuoi dormire con me in un ricovero per tutta la vita.
Osim ukoliko ne želiš da delimo sobu do kraja života.
Solo cinque o sei, ma gravemente, roba da ricovero.
Samo pet ili šest, ali ozbiljno, bolnièki ozbiljno.
E'... morta 24 ore dopo il ricovero.
Umrla je 24 sata po prijemu.
Al ricovero lamenta affaticamento cronico, dolore alle giunture, eruzioni intermittenti e mal di gola.
Primljen je zbog konstantnog umora, bolova u zglobovima... isprekidanih osipa i bola u grlu.
Con rispetto parlando, siete entrambi da ricovero.
Bez ljutnje, ali oboje ste klinički ludi.
Non ha piu' sintomi dal ricovero, quindi qualsiasi cosa abbia preso, ormai e' fuori dal suo organismo.
Niste imali simptome od prijema, šta god ste uzeli izašlo je iz Vašeg sistema.
Solo un membro della famiglia puo' ottenere il ricovero coatto presso un istituto.
Samo èlan porodice, može nekoga da preda na leèenje u instituciju.
Sarei felice di sottoporlo a ricovero psichiatrico coatto per 72 ore.
Rado æu ga staviti pod trodnevnu psihološku obzervaciju.
È previsto un ricovero di cinque giorni e l'intervento è fatto sotto anestesia.
Operacija zahteva da ostanete pet dana, i radi se pod opštom anestezijom.
Lo crocifiggero' davanti ad un ricovero per senzatetto.
Razapeæu ga na sklonište za beskuænike!
Sono anche dispiace dire che Sto andando devono segnalare l'accaduto a Carnegie Mellon, ed essi potrebbero benissimo revocare il ricovero.
A takoðe mi je žao što æu morati da o ovome podnesem izveštaj univerzitetu, a oni mogu da ponište tvoj prijem.
Ho vissuto con mia zia Iris, ma... ha avuto un ictus quando avevo 18 anni, percio'... dopo il suo ricovero, sono tornato qui.
I živeo sam sa mojom tetkom Ajris, ali kada je doživela moždani udar, imao sam 18. Nakon što je hospitalizovana, vratio sam se ovde.
Il giudice decreto' il mio ricovero per una valutazione psichiatrica, della durata di sei mesi.
Судија ми је осудио на шестомесечну психијатријску процену.
Se lasci la sicurezza del ricovero, metti a rischio te e il tuo bambino.
Ako napustiš sigurnost skloništa, dovodiš sebe i svoje dijete u opasnost.
Un mio cliente che picchia la moglie se l'e' presa con me perche' l'ho aiutata ad allontanarsi da lui e ad andare in un ricovero.
Moj klijent koji tuèe ženu se nameraèio na mene zato što sam joj pomogao da se skloni od njega.
Un membro della Squadra Rossa e' stato ucciso in una rapina, un altro e' bloccato in una casa di ricovero a lungo termine.
Jedan èlan Crvenog tima ubijen u pljaèki, drugi onesposobljen u centru za dugoroènu negu.
Vi prego, non mandatemi nel ricovero.
Molim vas, nemojte me poslati u popravni dom.
Ha parlato del ricovero che c'e' a San Ignazio.
Рекао је нешто о склониште на Светог Игњатија.
E' ospitato al ricovero di San Ignazio.
Он борави у Св Игњатије склоништу.
Hai detto di aver controllato se Zeke era nel ricovero sulla 23esima?
Рекао си већ проверава Зеке на 23. улици Прихватилишту? Да, он није био тамо.
Altrimenti, non avrebbe parlato di ricovero.
Inaèe ne biste hteli da me pošaljete na psihijatriju.
"Il ricovero proposto è coerente con le necessità di cura del cliente... e con il principio dell'uso dei mezzi meno drastici."
"Predloženo psihijatrijsko leèenje u skladu je sa potrebama klijenta i u skladu sa naèelom primene najmanje drastiènih mera."
Jimmy... ho parlato con l'assistente del procuratore... e non ha alcuna intenzione di firmare i documenti per il ricovero coatto.
Želim da znaš da sam razgovarao sa tužiocem. Nipošto neæe pristati na prisilnu hospitalizaciju.
La Contea richiede un ricovero di quarantotto ore per osservazione.
Po zakonu se zahteva zadržavanje radi testiranja u roku od 48 sati.
Anche se la mia mamma non aveva potuto salutarmi prima dell'operazione, non ha mai lasciato il mio letto nei mesi di ricovero che sono seguiti.
Iako moja mama nije mogla da se oprosti sa mnom pre operacije, nije se odvajala od mene u mesecima oporavka koji su usledili.
Questo episodio portò al mio primo ricovero in America.
Ova epizoda je dovela do moje prve hospitalizacije u Americi.
Questo incidente determinò il mio ricovero involontario.
Ovaj incident rezultirao je prisilnom hospitalizacijom.
Ma c'è ancora molto da fare per porre fine al ricovero sistematico dei bambini.
Ali još uvek ima mnogo toga da se uradi da bi se okončala institucionalizacija dece.
Ne seguì un ricovero in ospedale, il primo di tanti, seguì la diagnosi di schizofrenia, e poi, la cosa peggiore, un assillante senso di sfiducia, umiliazione e disperazione per me stessa e per le mie prospettive.
Usledila je prijava u bolnicu, prva od mnogo njih, dijagnoza šizofrenije je bila sledeća, a onda, najgore od svega, otrovan, mučni osećaj beznadežnosti, ponižavanja i očajanja u vezi sa sobom i svojim mogućnostima.
I pazienti epilettici potevano subire un ricovero forzato fino al momento in cui l'EEG non mostrò l'attività elettrica cerebrale anomala.
Obolele od epilepsije su nasilno stavljali u institucije, dok elektroencefalografija nije uspela da izmeri abnormalnu moždanu električnu aktivnost.
1.5084888935089s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?