Abbiamo trovato telefonate ricevute da lei da un numero legato a Rashid.
Mi imamo dokaz o direktnim pozivima na vaš broj sa brojeva koji su povezani sa Rashidom.
Se Lisbeth ricostruirà i suoi movimenti dai documenti contabili, avremo le prove dalle fatture, dalle ricevute.
Ako Lisbet pronađe nešto u računima imamo dokaze protiv njega. Račune, pozivnice.
I giorni del Sig. Palmgren sono finiti, ora avrai degli assegni mensili, e mi darai scontrini e ricevute varie, e se le cifre dei pagamenti non tornano, dovro' capire che ti droghi ancora.
Дакле, добри стари дани са господином Палмгреном су завршени. Од сада, имаћете месечно следовање. Даваћете ми предрачун трошкова.
Se il deposito di legname vende in contanti, non ci sono ricevute, né nomi.
Drvna industrija je posao sa gotovinom. Nema raèuna ni imena.
Si ritiro' per le minacce ricevute dopo le sue rivelazioni.
Penzionisan je jer je njegova sklonost ka ubijanju Ijudi pretila da æe ga razotkriti.
Le ricevute risalgono a circa due mesi fa.
Imate podatke za dva meseca u nazad.
Stenz ha effettuato varie chiamate verso una linea sicura a Washington ma non sappiamo chi le ha ricevute, il database è stato cancellato.
Stenz je često zvao sigurnu liniju u Washingtonu ali ne znamo koga. Podaci su obrisani prije 30 minuta.
Sto controllando le ricevute del viaggio di Abdullah a Dubai.
Gledam karte sa Abdulahovog puta u Dubai.
Ho le copie di manifesti di carico, ricevute e bolle di accompagnamento di ognuna.
Задржала сам возне манифесте, потврде, писма, за свако уметничко дело.
Devono esserci pagamenti d'imposte, ricevute di affitti o altro.
Mora da postoje podaci o plaæenom porezu, iznajmljivanju, ili slièno.
Queste sono tutte le ricevute delle transizioni che ha eseguito.
То је све своје потврде, то је све за трансакцију сте урадили.
Troviamo tutti i negozi che vendono quel cappello, la lista dei nomi sulle ricevute e un confronto con riconoscimento facciale.
Ok. Pronaðite sve prodavnice u Bostonu koje prodaju te kaèkete. Imena sa kreditnih.
che ha portato cure mediche estrememente necessarie a chi non le avrebbe ricevute altrimenti.
Она је донела преко потребну медицинску помоћ људима којима је потребна.
Io non mi vedevo più dal mio punto di vista, ma vividamente e di continuo dal punto di vista delle risposte ricevute dagli altri.
Gledala sam sebe ne iz sopstvene perspektive već slikovito i neprekidno iz prespektive reakcije drugih ljudi prema meni.
Sapete, non siete lì solo per trasmettere le informazioni ricevute.
Znate, niste tu samo da prenesete informacije koje ste primili.
Crescendo, ho visto i miei genitori, persone sia spiritualmente che religiosamente devote, pregare e lodare Dio per le benedizioni ricevute, principalmente me, ma anche altre.
Ali odrastajući, gledala sam svoje roditelje, koji su verski predani i duhovni ljudi, kako se mole i slave boga zbog svojih blagoslova, najviše mene naravno, ali između ostalih.
Infatti, anche le informazioni sensoriali ricevute dai tuoi occhi, dalle tue orecchie, non hanno senso perché potrebbero voler dire qualsiasi cosa.
Zapravo, čak i čulne informacije koje tvoje oči primaju, koje tvoje uši primaju su potpuno besmislene jer mogu da znače bilo šta.
E se gli si dirà: «Perché quelle piaghe in mezzo alle tue mani?, egli risponderà: «Queste le ho ricevute in casa dei miei amici
I ako mu ko reče: Kakve su ti to rane na rukama? On će odgovoriti: Dopadoh ih u kući prijatelja svojih.
per le notizie ricevute della vostra fede in Cristo Gesù, e della carità che avete verso tutti i santi
Čuvši veru vašu u Hrista Isusa, i ljubav koju imate k svima svetima,
3.8239479064941s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?