Prevod od "porterò" do Srpski


Kako koristiti "porterò" u rečenicama:

Ti porterò all'inferno insieme a me!
Odvest æu te u pakao sa sobom!
Senti, se un giorno diventerò un'attrice famosa, non porterò la pistola.
Ako ikad postanem slavna glumica, neæu nositi pištolj.
Ti porterò allo zoo e ti darò in pasto allo yak.
Odvest æu te u zoološki i tobom nahraniti jaka.
Ti porterò in un posto sicuro.
Odvešæu te na neko bezbedno mesto.
Non porterei mai in guerra questo pezzo di merda arrugginito... e non ci porterò voi nelle vostre condizioni.
To rðavo smeæe ne želim u ratu. Ni vas u takvom stanju.
Se non la smettete non porterò quella croce neanche un passo di più!
Ne prekinete li, smesta ostaviæu krst.
Porterò io là il bambino e lo terrò d'occhio.
Ja æu uzeti dijete i brinuti se o njemu.
Che la salverò da quello che le fa paura e che la porterò via, lontano.
Spasæu je onoga èega se boji i odvesti je daleko.
Sig.a Da Silva, Sono un agente della legge la porterò al sicuro.
Gospoðo Da Silva, ja sam predstavnik zakona i odvešæu vas na sigurno.
Ma porterò con me tanti di questi cani bastardi.
Povešæu sa sobom što više ovih pseæih kopilana.
Lo porterò a Bisbee, Dan, ve lo prometto!
Odvešæu ga do Bigsbija. Imaš moju reè.
Ti porterò il dipinto fra un paio di giorni.
Imat æu tvoju sliku za nekoliko dana.
Stai qui, io porterò la limousine nelle vicinanze il prima possibile.
Ostani ovdje, a ja æu dovesti limuzinu što brže budem mogla.
Mi dispiace, gliene porterò un altro.
Žao mi je, donijet æu vam drugi.
Ma porterò con me tutta la mia gente.
Ali, povešcu sve svoje ljude sa sobom.
E io li porterò in giro a divertirsi.
А ја ћу их водити у слепу улицу.
Ti strapperò il cuore e io porterò a mio padre.
Ja æu... Išèupat æu ti srce i odnijeti te svome ocu.
Porterò Tabard domani sera alle 7:00.
Dovešæu Tabarda sutra uveèe u sedam.
Domani vi porterò a vedere un posto che vi farà restare senza fiato.
Сутра ћу вам показати место које ће вам одузети дах.
"È finita, siamo vivi, grazie di avermi salvato la vita, ti voglio bene, Richard Parker, ti porterò sempre nel cuore.
Преживели смо." "Хвала ти што си ми спасио живот. Волим те, Ричарде Паркеру."
Domani li porterò all'abbazia e racconterò l'accaduto ai monaci.
Sutra æu ga odneti u opatiju, i reæi monasima šta se dogodilo.
Porterò Jane nel Mondo Oscuro e attirerò il nemico lontano da Asgard.
Повешћу Џејн у Мрачни свет, и одвући ћу непријатеље од Асгарда.
E, quando ti porterò nella mia casa nell'oscurità, rimpiangerai amaramente di non esserti goduta la tua breve vita.
Tada, kada te odvedem u moj dom, u tamu, shvatićeš koliko si mogla biti srećna zbog tvog kratkog, malog života pod Suncem.
Porterò alcuni uomini a Fort Point.
Odvest ću nekoliko ljudi u Fort Point.
Nessuno mi ha dato il permesso e non potranno finché non sarò sull'Ares 4, per cui in pratica porterò un veicolo in acque internazionali senza permesso.
Niko mi od njih nije dao eksplicitno odobrenje da to uèinim, niti mogu dok se ne ukrcam na Ares 4. To znaèi da æu preuzeti brod u meðunarodnim vodama bez odobrenja, što me, prema definiciji, èini piratom.
Non sono sicuro di quello che troverai, ma io ti porterò lì.
Ne znam šta æeš tamo zateæi, ali odvešæu te.
No, io ci porterò da Te Fiti, così potrai metterlo a posto.
Ne, odvešæu nas do Te Fiti. Da možeš da ga vratiš.
Starò qui e porterò avanti le mie cose.
Ostaću ovde i radiću ovo svoje.
Né aiuterà voi una volta che lo porterò via da questa città maledetta.
Нити тебе кад га однесем из овог проклетог града.
Li porterò entrambi con me a Las Vegas.
Водим их обоје са собом у Лас Вегас.
Porterò via di qui te e la mamma.
Избавићу тебе и твој умаму одавде.
Ho troppi scarpe con tacchi da 20 cm che non porterò mai, tranne quelle di prima, ma le cose che mi danno gratis sono le cose che mi danno nella vita vera, ed è quello di cui non piace parlare.
Zaista imam previše štikli od 20cm koje nikad ne nosim, osim ranije, ali besplatne stvari koje dobijam su iste one koje bih ionako dobila i ne volimo da pričamo o tome.
No, la cosa ha una certa importanza e vi porterò un esempio del perché.
Ne, prilično je važno, i daću vam primer zašto.
Un giorno, ho fatto una chiacchierata con mia madre su come la mia visione del mondo stesse cambiando, e lei mi disse una cosa che porterò nel cuore tutta la vita.
Једног дана сам са мајком разговарао о томе како је мој поглед на свет почео да се мења, и она ми је рекла нешто што ћу чувати у срцу докле год сам жив.
Ebbene, chiedere ad un bambino di quattro anni di attendere 15 minuti per avere qualcosa che gli piace, equivale a dire ad un adulto, "Le porterò un caffè tra due ore".
Рећи четворогодишњаку да чека 15 минута на нешто што воли, исто је као да сте рекли "Донећу вам кафу за два сата".
Ora vi porterò io a fare un piccolo viaggio.
Sada ću vas povesti na kratak put.
E la roba di Wolfram, ho preso appunti e ho scritto tutte le parole chiave che potrei usare perché credo che porterò avanti la cosa nelle mie conferenze sull'autismo.
I stvari o Volframu, beležila sam sve reči za pretragu koje mogu da koristim jer mislim da ću da ubacim to u svojim predavanjima.
«Saranno portati a Babilonia e là rimarranno finché non li ricercherò - parola del Signore - e li porterò indietro e li riporrò in questo luogo
U Vavilon će se odneti i onde će biti do dana kad ću ih pohoditi, veli Gospod, kad ću ih doneti i vratiti na ovo mesto.
Ecco, io verrò presto e porterò con me il mio salario, per rendere a ciascuno secondo le sue opere
I evo ću doći skoro, i plata moja sa mnom, da dam svakome po delima njegovim.
1.0184490680695s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?