Signora Presidente, mi permetta di dirle che lei e' stata davvero concisa.
Gospodo predsednice, moram priznati da ste bili veoma koncizni.
Possa il Fabbro donargli la forza che gli permetta di sopportare questo enorme peso.
Нека му Ковач да снаге, како би могао да носи ово тешко бреме.
Prima di affrontare l'argomento... mi permetta.
Pre nego što smo došli tamo... dozvolite mi.
Ci serve qualcuno che ci permetta di avvicinarci senza essere uccisi.
Treba nam neko da nas uvede a da ne budemo ubijeni.
Voglio che immaginiate un robot da indossare che vi dia delle capacità sovrumane, o un altro [robot] che permetta a chi è costretto sulla sedia a rotelle di alzarsi e di camminare di nuovo.
Želim da sada zamislite nosivog robota koji vam daje nadljudske sposobnosti ili nekog drugog koji omogućava korisnicima invalidskih kolica da stoje i ponovno hodaju.
Nella maggior parte dei casi, non ci viene fornito alcun indizio interiore che ci permetta di capire quando ci stiamo sbagliando, finché non è troppo tardi.
Већином времена немамо никакав унутрашњи знак да нас обавести да грешимо у вези с нечим, све док није превише касно.
Abbiamo bisogno di energia che permetta loro di attivarsi, così che le parti possano ripiegarsi seguendo il programma.
Potrebna nam je i energija koja će omogućiti pokretanje tih delova, koja će omogućiti delovima da se, po uputstvu iz programa, podignu.
La capacità della memoria di lavoro è la nostra capacità di sfruttarla, la nostra capacità di prendere quello che sappiamo ciò a cui possiamo aggrapparci e sfruttarlo in modo che ci permetta di realizzare il nostro attuale obiettivo.
Kapacitet radne memorije jeste naša sposobnost da utičemo na to, naša sposobnost da iskoristimo što znamo i ono za šta smo uvereni da je tako i da to iskoristimo na načine koji doprinose našem trenutnom cilju.
Oppure il tasto "forse", o qualsiasi tasto che vi permetta di non accettare subito.
Ili je to dugme Kasnije, koje god dugme vas ne tera da prihvatite.
Piuttosto, suggerisco che venga fatto spazio, spazio fisico e psichico che permetta alla vita di esprimersi così che invece che andarsene, la vecchiaia e la morte possano diventare un processo in crescendo fino alla fine.
Umesto toga tražim da stvorimo prostora - fizičkog, mentalnog prostora, da dozvolimo životu da se potpuno odigra, umesto da se samo sklonimo sa puta, starenje i smrt mogu da postanu proces nalik krešendu sve do kraja.
Fare attenzione a ciò che facciamo, a come lo facciamo, e forse più importante ancora, alla struttura delle organizzazioni nelle quali lavoriamo, in modo da essere sicuri che permetta a noi e agli altri di sviluppare la saggezza invece che di sopprimerla.
Obraćanje pražnje na ono što radimo, kako to radimo i, možda najbitnije, na strukturu organizacije u kojoj radimo, tako da se postaramo da omogućava nama i drugim ljudima da razviju mudrost umesto da je potiskuju.
Non accetterete prezzo di riscatto che permetta all'omicida di fuggire dalla sua città di rifugio e di tornare ad abitare nel suo paese fino alla morte del sacerdote
Ni od onog ne uzimajte otkup koji uteče u utočište, da bi se vratio da živi u svojoj zemlji pre nego umre sveštenik;
0.61491084098816s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?