Prevod od "passavano" do Srpski


Kako koristiti "passavano" u rečenicama:

Gli anni passavano, tutto era inconsueto.
Godine su prolazile. Sve mi je bilo strano.
Ma i mesi passavano e lui non tornava.
Meseci su prolazili, a nikad nije došao kuæi.
Tutti e due braccianti e se la passavano meglio di noi.
I ako mene pitate bolje da nisu.
Dormíí. sperando che ìl rumore delle ere che passavano sì sarebbe díssolto......e che sareí stato colpíto dalla morte.
Pa sam spavao, nadajuæi se da æe se zvuk proteklih stoljeæa stišati i da æe se neke smrti možda dogoditi.
Passavano il tempo con me perché si sentivano soli.
Mislim da su se neki družili sa mnom jer su bili usamljeni.
Voleva vederci sulle spine mentre passavano preziosi secondi.
Da gleda kako vrištimo dok otkucava èasovnik.
Ma la bella notizia è che le guardie non passavano quasi mai.
Али оно што је добро је што стражари малтене уопште нису улазили.
Mentre Joe e Rita giacevano addormentati, gli anni passavano... e l'umanità divenne sempre più stupida ad un ritmo impressionante.
Dok su Joe i Rita drijemali, godine su prolazile... a èovjeèanstvo je postalo gluplje no ikad.
Mi ha raccontato che passavano le loro estati sulle biciclefte... _ Tra i campi di grano...
Prièao mi je kako su letnje dane provodili na biciklima... Jesi li videla? -...kroz kukuruzišta...
Inizialmente era solo per le apparizioni pubbliche, ma mano a mano che passavano gli anni e il lavoro di Charles riceveva attenzioni, ha usato Ben per tutto.
Prvo je samo za pojavljivanje pred publikom. Ali posle mnogo godina, kada je Charles-ov posao pridobijao sve više pažnje, veæ je za sve koristio Ben-a.
Per quel che riesco a ricordare, quando ero bambino passavano un paio di mesi tra una perdita di coscienza e l'altra, ma stanno diventando sempre piu' frequenti.
Koliko se god mogu sjetiti. Kad sam bio dijete, Ja bih bio par mjeseci bez tih zatamnjenja, ali ona samo...
Passavano le settimane, e con il tempo... ed i continui servizi televisivi, la citta' torno' sonnolenta al lavoro, dimentica del fatto che tutto intorno, l'epidemia, era immune alla burocrazia.
sedmice su prolazile, a sa vremenom, i sa stalnim reportažama... grad je bio umoran od toga da ponovo krene sa poslom. Nesvesni dokaza koji su bili svuda oko njih... da je bolest bila u potpunosti imuna na birokratiju. - Ne!
In Vietnam, i soldati passavano giornate intere senza toccare cibo.
У Вијетнаму, војници су били данима у џунгли, без хране.
Si passavano una camicetta di Bella con il suo odore.
Иду за Белиним мирисом. Нестала црвена блуза.
La grotta sara crollata mentre passavano.
Vjerojatno je špilja popustila ispod njega.
La maggior parte del tempo la passavano a sostituire tubazioni di scarico devastate dai tedeschi durante l'occupazione.
Veæinu vremena, oni su popravljali kanalizacijske cijevi koje su bile uništene za vrijeme njemaèke okupacije.
All'inizio, tra un attacco Kaiju e l'altro passavano 24 settimane.
Испрва, између напада је пролазило 24 недеље, онда 12, онда 6.
"Il tempo che passavano insieme non era mai tempo perso."
"Kao da vrijeme provedeno zajedno ne može biti izgubljeno. "
I due fratelli passavano le giornate nel bar di Amy.
Njih dvoje provode dane u baru koji im je Ejmi kupila.
Qui sotto, un tempo, passavano i cavi del telefono, però...
Telefonska kompanija je ovde provlaèila telefonske linije, ali oni...
Se lo passavano da un parente all'altro.
Ne, majka, predavala ga je od jednog roðaka do drugog.
Ma l'immensa ricchezza e le risorse che passavano dalle nostre porte, non erano mai destinate a noi.
Ali, neizmerna bogatstva i sredstva koja protièu kroz naše kapije, nikada nisu bila nama namenjena.
I tubi pneumatici una volta passavano per tutta l'isola di Manhattan... consegnando posta e denaro.
PNEUMATSKE CEVI SU NEKAD OKRUŽIVALE CELO OSTRVO MENHETN ISPORUÈUJUÆI POŠTU I NOVAC.
Le passavano il cibo... da questa fessura.
Hranili su je kroz ovaj otvor.
Questi erano i pensieri che passavano per la mente di questa giovane donna -- ho fallito, ho fallito, ho fallito.
Ovo su bile stvari koje su prolazile kroz glavu tim mladim ženama - nisam uspela, nisam uspela, nisam uspela.
Ma non passavano molto tempo a ricordare i giorni gloriosi.
Međutim nisu trošili mnogo vremena na ponovno proživljavanje vremena slave.
È qui che abbiamo cominciato a chiedere a turisti che passavano di là di farci una foto.
Od tada smo počeli da tražimo od turista da nas slikaju.
Mi sono seduta in un locale e ho guardato i camion che passavano sull'autostrada, che portavano via la terra dai giardini e la sostituivano con suolo fresco e incontaminato.
Sedela sam u restoranu i gledala kako kamioni voze gore-dole po autoputu, odnoseći zemlju iz vrtova i zamenjujući je svežom, nezagađenom zemljom.
(Risate) Se le mie tre sorelle maggiori passavano lo straccio, io passavo lo straccio.
(Smeh) Ako bi moje tri sestre ribale pod, i ja sam ribala.
Quando le mie amiche passavano le vacanze estive a Jersey Shore, io non ero con loro.
A kad su moje prijateljice odlazile na letnji odmor na Džerzi Šor, ja nisam.
Ho sentito di una scuola a Chicago in cui gli studenti dovevano passare un certo numero di corsi per diplomarsi, e se non passavano un corso ottenevano il voto "Non Ancora".
Čula sam za srednju školu u Čikagu gde đaci moraju da polože određen broj predmeta da bi maturirali, a ukoliko ne polože neki predmet dobiju ocenu "nedovoljan, za sada".
I polli del primo gruppo, quello medio, se la passavano benissimo.
Pa, prvoj grupi, grupi prosečnih je išlo sasvim dobro.
(Risate) Queste erano le fantasie che mi passavano per la testa ogni giorno.
To su bile slike koje su mi se vrzmale po glavi svakog dana.
Questi sono alcuni dei Tweet che gli passavano davanti mentre cercava di scusarsi: "Jonah Lehrer, ci annoia a morte per farsi perdonare."
Eve nekih od tvitova koji su iskakali u visini njegovog pogleda dok je on pokušavao da se opravda: "Džona Lerer, muči nas dosadom da bi mu oprostili."
Ma molte volte in questi 75 anni, il nostro studio ha dimostrato che le persone che se la passavano meglio avevano investito sulle relazioni con la famiglia, gli amici, la comunità.
Ali iznova i iznova, tokom ovih 75 godina, naše istraživanje je pokazivalo da su najdalje stigli ljudi koji su se oslanjali na veze, s porodicom, prijateljima, zajednicom.
Ma non fatevi ingannare dal fascino del nome, perché non era altro che una discarica rancida in cui ragazzi come Sonny Boy passavano ore a frugare ogni giorno alla ricerca di qualcosa di valore.
Neka vas ne prevari romantično ime, jer to nije bilo ništa više do užegle deponije na kojoj su deca poput Sani Boja provodili sate preturajući svakoga dana da bi pronašli nešto, bilo šta vredno.
Ci passavano davanti, scattavano una foto e poi andavano via.
Prišli bi, napravili sliku i zatim otišli.
Più che erba, per la quale hanno lo stomaco adatto, questi animali passavano la vita costretti a mangiare soia e mais.
Umesto što je provodila život pasući travu, za koju je njen stomak i predodređen, stoka je bila primoravana da jede soju i kukuruz.
Ora in un luogo dove passavano la notte uno di essi aprì il sacco per dare il foraggio all'asino e vide il proprio denaro alla bocca del sacco
A jedan od njih otvoriv svoju vreću da nahrani magarca svog u jednoj gostionici, vide novce svoje ozgo u vreći.
Mentre passavano, Elia disse a Eliseo: «Domanda che cosa io debba fare per te prima che sia rapito lontano da te.
A kad predjoše, reče Ilija Jelisiju: Išti šta hoćeš da ti učinim, dokle se nisam uzeo od tebe.
In verità ogni giorno passavano dalla parte di Davide per aiutarlo e così il suo divenne un accampamento enorme
A ovo je broj ljudi naoružanih za vojsku koji dodjoše k Davidu u Hevron da prenesu carstvo Saulovo na nj po reči Gospodnjoj:
e passavano di paese in paese, da un regno ad un altro popolo
Idjahu od naroda do naroda, iz jednog carstva k drugom plemenu.
abitavano nei sepolcri, passavano la notte in nascondigli, mangiavano carne suina e cibi immondi nei loro piatti
Koji sede kod grobova i noće u pećinama, jedu meso svinjsko i supa im je nečista u sudovima;
Mentre nel mio letto stavo osservando le visioni che mi passavano per la mente, ecco un vigilante, un santo, scese dal ciel
Videh u utvarama glave svoje na postelji svojoj, i gle, Stražar i Svetac sidje s neba.
E quelli che passavano di là lo insultavano scuotendo il capo e dicendo
A koji prolažahu huljahu na Nj mašući glavama svojim.
0.94442415237427s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?