Quel coglione ha urtato il mio piede mentre passava.
Ne, nije zbog tebe. Taj tip mi je udario u nogu kad je prolazio.
Ogni volta che passava di mano aumentava.
Svaki put kad bi promenilo vlasnika, poveæalo bi se.
Pensavo che cosi' passava tutto una volta che avresti capito.
Mislio sam da ćemo se pomiriti kad to shvatiš.
Splendido progetto il treno di suo padre passava nella Wayne Tower insieme all'acqua e all'elettricità e la Wayne Tower era il centro ufficioso di Gotham.
Воз твог оца је био диван пројекат. Води равно до Вејн торња. Заједно с водоводом и ел. водовима.
Che mi passava per la testa?
O èemu li sam samo razmišljao?
Cosa ti passava per la testa?
Шта ти је пролазило кроз ум?
Questo e' quello che rimane dell'autobus numero 10, che passava per Tavistock Square vicino la stazione Houston.
Ovo je ostalo od autobusa broj 10. Koji je prolazio trg Traviston, blizu stanice Hjuston.
Immagino fosse per quello che passava tanto tempo in biblioteca.
Zato je valjda stalno visila u knjižnici.
Passava il tempo a letto coi dolori, a chiedersi dove fosse Dio.
Лежао је у кревету обавијен болом, питајући се где је Бог.
Piu' passava il tempo, piu' mi tormentavo su quale fosse il peccato piu' grave, essere rimasta incinta o aver mentito.
Sve više i više sam se muèila što je veæi grijeh: roðenje djeteta ili laganje.
Ero la persona piu' intelligente che conoscessi, sicuramente in grado di capire cosa passava nella mente di un idiota.
Био сам најпаметнија особа коју познајем. Свакако, имао сам средства да разоткријем мистерију која се налази у срцу морона.
Che in cambio di informazioni su obiettivi di alto livello passava informazioni segrete a qualcuno della S-Wing dell'intelligence pakistana.
Ovako, izmenjivanje podataka, za visoko rangirane mete odavao je tajne nekome iz pakistanske obaveštajne.
Così chiunque passava poteva prendere un gessetto, riflettere sulla propria vita, e condividere le proprie aspirazioni personali in uno spazio pubblico.
Tako da svako ko prolazi, može da podigne komad krede, osvrne se na svoj život i podeli svoje lične želje u javnom prostoru.
Ogni scuola era un tendone da circo, e l'ordine gerarchico passava da acrobati a domatori di leoni, da clown a imbonitori, tutto così distante da ciò che eravamo.
Svaka škola je bila veliki cirkuski šator, i raspored kljucanja je išao od akrobata do ukrotitelja lavova, od klovnova do učesnika, svi oni kilometrima ispred onoga što smo mi bili.
Quindi li portammo alla sua casa, e la visita dei filantropi alla sua casa coincise con il periodo in cui la moglie di Solly, che stava imparando l'Inglese, passava una fase in cui apriva la porta e diceva, "Salve, ti amo.
Stoga smo ih odveli u njegovu kuću, a ta poseta filantropa njegovoj kući podudarila se sa periodom kada je Solijeva žena, koja je učila engleski, prolazila kroz fazu gde bi otvorila vrata rečima: „Zdravo, volim te.
E quindi ogni volta che avevo un pensiero preoccupante, sconvolgente, negativo mi sforzavo di concentrarmi su qualcos'altro finché non passava.
Tako da svaki put kada sam imao zabrinjavajuću, uznemirujuću, negativnu pomisao, primorao bih sebe da se koncentrišem na nešto drugo dok impuls ne prođe.
Quindi, stava correndo a casa e stava cercando della carta e la poesia le passava attraverso, e afferrava una matita proprio nel mentre che stava passando, e poi disse, che era come se si allungasse con l'altra mano e la acciuffava.
Тако она трчи у кућу, тражи папир, а песма пролази кроз њу и она граби оловку баш у моменту кад песма пролази кроз њу, и онда, посегла би другом руком и ухватила би је.
Il mio battito passava da 120, a 50, a 150, a 40, fino a 20 e poi 150 ancora.
Otkucaji srca su mi išli od 120 do 50, do 150, 40, 20, pa ponovo do 150.
I sacerdoti che portavano l'arca dell'alleanza del Signore si fermarono immobili all'asciutto in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele passava all'asciutto, finché tutta la gente non ebbe finito di attraversare il Giordano
A sveštenici koji su nosili kovčeg zaveta Gospodnjeg stajahu na suvom usred Jordana bez straha, a sav Izrailj idjaše po suvom, dokle sav narod ne predje preko Jordana.
poi procedeva a sud della salita di Akrabbim, passava per Sin e risaliva a sud di Kades-Barnea; passava poi da Chezron, saliva ad Addar e girava verso Karkaa
A otuda ide na jug na brdo Akravim, prelazi preko Sina, i pruža se od juga na Kadis-Varniju, i dopire do Esrona, a otuda ide na Adar i savija se na Karku;
saliva a Bet-Ogla e passava a nord di Bet-Araba e saliva alla Pietra di Bocan, figlio di Ruben
Odatle ide ta medja na Vet-Oglu, i pruža se od severa do Vet-Arave; i odatle ide ta medja na kamen Voana sina Ruvimovog;
Indi il confine girava da Baala, ad occidente, verso il monte Seir, passava sul pendio settentrionale del monte Iearim, cioè Chesalon, scendeva a Bet-Semes e passava a Timna
Potom ide medja do Vala na zapad ka gori Siru, i ide pokraj gore Jarima sa severa, a to je Hasalon, i spušta se na Vet-Semes, i dolazi do Tamne;
Poi il confine raggiungeva il pendio settentrionale di Ekron, quindi piegava verso Siccaron, passava per il monte Baala, raggiungeva Iabneel e terminava al mare
I ide medja pokraj Akarona k severu, i dopire do Sikrona, i ide preko gore Vala i pruža se do Javnila, i izlazi ta medja na more.
Il confine continuava poi da Betel-Luza e passava per la frontiera degli Architi ad Atarot
A od Vetilja ide na Luz i dolazi do medje arhijske do Atarota,
continuava fino al mare, dal lato di occidente, verso Micmetat al nord, girava a oriente verso Taanat-Silo e le passava davanti a oriente di Ianoach
I izlazi medja na more kod Mihmete sa severne strane, pa se obrće medja k istoku do Tanat-Silona, i prolazi s istoka do Janohe,
Di là passava per Luza, sul versante meridionale di Luza, cioè Betel, e scendeva ad Atarot-Addar, presso il monte che è a mezzogiorno di Bet-Coron inferiore
A odatle ide ta medja do Luza, s južne strane Luzu, a to je Vetilj, i silazi do Atarot-Adara pokraj gore koja je s juga Vet-Oronu donjem.
poi passava per il pendio settentrionale di fronte all'Araba e scendeva all'Araba
Otuda ide stranom koja je prema Aravi k severu i silazi u Aravu;
Di là passava verso oriente, dove sorge il sole, per Gat-Efer, per Et-Kazin, usciva verso Rimmon, girando fino a Nea
Otuda ide opet k istoku do Gita-Efera, a to je Ita-Kasin, i izlazi na Remon-Metoar, a to je Neja;
Davide allora fece suppliche a Dio per il bambino e digiunò e rientrando passava la notte coricato per terra
I David se moljaše Bogu za dete, i pošćaše se David, i došavši ležaše preko noći na zemlji.
La porta del piano più basso era sul lato destro del tempio; per mezzo di una scala a chiocciola si passava al piano di mezzo e dal piano di mezzo a quello superiore
Vrata od srednjeg hodnika behu na desnoj strani doma, i izlažaše se na zavojnicu na srednji hodnik, i iz srednjeg na treći.
Mentre il re di Israele passava sulle mura, una donna gli gridò contro: «Aiuto, mio signore re!
I kad car idjaše po zidovima, jedna žena povika k njemu govoreći: Pomagaj, care gospodaru!
All'aperto non passava la notte lo straniero e al viandante aprivo le mie porte
Stranac nije noćivao napolju; vrata svoja otvarao sam putniku;
Sul mare passava la tua via, i tuoi sentieri sulle grandi acque e le tue orme rimasero invisibili
Vodio si narod svoj kao ovce rukom Mojsijevom i Aronovom.
Passava per la piazza, accanto all'angolo della straniera, e s'incamminava verso la casa di lei
Koji idjaše ulicom pokraj ugla njenog, i koračaše putem ka kući njenoj,
Ed ecco che due ciechi, seduti lungo la strada, sentendo che passava, si misero a gridare: «Signore, abbi pietà di noi, figlio di Davide!
I gle, dva slepca sedjahu kraj puta, i čuvši da Isus prolazi povikaše govoreći: Pomiluj nas Gospode, sine Davidov!
In giorno di sabato Gesù passava per i campi di grano, e i discepoli, camminando, cominciarono a strappare le spighe
I dogodi Mu se da su išli u subotu kroz useve, i učenici Njegovi trgahu putem klasje.
Allora costrinsero un tale che passava, un certo Simone di Cirene che veniva dalla campagna, padre di Alessandro e Rufo, a portare la croce
I nateraše nekog Simona iz Kirine, oca Aleksandrovog i Rufovog, koji idjaše iz polja, da Mu ponese krst.
Un giorno di sabato passava attraverso campi di grano e i suoi discepoli coglievano e mangiavano le spighe, sfregandole con le mani
Dogodi Mu se pak u prvu subotu po drugom danu pashe da idjaše kroz useve, i učenici Njegovi trgahu klasje, i satirahu rukama te jedjahu.
Passava per città e villaggi, insegnando, mentre camminava verso Gerusalemme
I prolažaše po gradovima i selima učeći i putujući u Jerusalim.
e, fissando lo sguardo su Gesù che passava, disse: «Ecco l'agnello di Dio!
I videvši Isusa gde ide, reče: Gle, jagnje Božije.
fino al punto che portavano gli ammalati nelle piazze, ponendoli su lettucci e giacigli, perché, quando Pietro passava, anche solo la sua ombra coprisse qualcuno di loro
Tako da i po ulicama iznošahu bolesnike i metahu na posteljama i na nosilima, da bi kad prodje Petar barem senka njegova osenila koga od njih.
0.45546102523804s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?