Prevod od "mira" do Srpski


Kako koristiti "mira" u rečenicama:

È stato un incidente, erano sulla linea di mira.
Била је то несрећа. Ушли су у линију пуцњаве.
Il congelamento mi ha rovinato la mira.
Zaleðivanje mi je uticalo na gaðanje.
Mira sempre alla faccia, cosi' puoi accecare!
Gadjali smo se u lica dok nekog ne oslepimo.
Cerchiamo solo di capire perche' Arthur Mitchell l'abbia presa di mira.
Samo tražimo razlog zašto ju je Artur Mièel izabrao.
Hanno una mira così micidiale che... possono decapitare tre uomini... con un sol colpo.
Тако су убојито прецизни, да могу да одсеку главе тројици људи, једним ударцем.
Quindi, prendi la mira su quel bersaglio... e spara.
Sad drži oko na meti... i pucaj.
Solo nell'orgoglio, non ho mai avuto una buona mira.
SAMO U PONOS. NIKADA NISAM DOBRO GAÐALA.
Mi hai preso di mira fin dal primo giorno in cui ci siamo conosciuti.
Bio sam ti meta od prvog dana kad smo se upoznali.
Laurel ha preso di mira il peggio di Starling City quindi non e' una sorpresa ritrovarlo nella lista di mio padre.
Laurel goni najgori šljam Sterling Citya, pa nije èudo da je na listi mog oca.
Walker avra' anche perso il senno, ma non aveva perso la sua buona mira.
Možda jeste poludeo, ali je znao da nišani.
Ecco perché aveva preso di mira tuo figlio.
Zato je krenuo na tvog sina.
Sapevo di non avere una mira tanto buona da colpirti a morte, ma cogliendoti di sorpresa...
Znao sam da ne gaðam dovoljno dobro da te ustrijelim u iole bitnije mjesto. Ali ako te ulovim na prepad...
Questa foto dimostra che hai preso di mira mio figlio e la mia famiglia da anni.
OVA SLIKA DOKAZUJE DA SI CILJALA NA MOJU PORODICU I MOG SINA GODINAMA.
Sì, uno indaga, analizza, valuta, prende la mira... e poi deve guardarlo negli occhi.
Da, istražuješ, analiziraš, procenjuješ, nišaniš. I onda moraš da ga pogledaš u oči.
...gira la testa per guardarsi alle spalle e prendere la mira per assestare un colpo micidiale con la coda.
...okrene glavu da pogleda preko ramena, da bolje nanišani dok zamahuje svojim opasnim repom.
Chiunque ci sia la' fuori, ci sta prendendo di mira.
Ko god da je napolju, juri nas.
Qualcuno ha preso di mira i predatori per renderli selvaggi!
Mislim da neko namerno cilja na grabljivce i pretvara ih u divljake.
Signore, prendo di mira la loro flotta?
Gospodine, da poènem nišaniti njihovu flotu?
Quando prendi la mira, Casey, tieni tutti e due gli occhi aperti.
Кад нишаниш, Кејси, увек држи оба ока отворена.
Ho una mira migliore della tua.
Mogu bolje da nišanim od tebe.
Essendo l'eterna "faccia nuova" della classe, ero spesso preso di mira dai bulli.
Пошто сам увек био нови у разреду, често сам био мета насилника.
Tenevo segreta la mia identità dai miei compagni per evitare di essere preso di mira, ma a quanto pare, essere il nuovo pacioccone della classe era già un argomento sufficiente.
Свој идентитет сам крио од осталих у разреду, да бих избегао да будем мета, али испоставило се да је бити тихи, буцмасти, нови клинац било и више него довољно муниције.
Il prezzo non misura il costo per la vittima, che Tyler e troppi altri, più che altro donne, minoranze e membri della comunità LGBT hanno pagato, ma il prezzo misura il profitto di chi li prende di mira.
Cena koja se ne meri time koliko je žrtva platila, koju su Tajler i mnogi drugi, naročito žene, pripadnici manjina, i pripadnici LGBTK zajednice platili, već cena koja meri profit onima koji su se okoristili njima.
e, attraversato il mare della Cilicia e della Panfilia, giungemmo a Mira di Licia
I preplovivši pučinu kilikijsku i pamfilijsku dodjosmo u Miru likijsku.
3.6485810279846s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?