Vi ho visto marcire giorno per giorno, e sempre un po' di più.
Gledao sam kako ta trulež svakim danom napreduje.
Alla fine scegliete di marcire, di tirare le cuoia in uno squallido ospizio ridotti a motivo di imbarazzo per gli stronzetti viziati ed egoisti che avete figliato per rimpiazzarvi.
Izaberi da i posle svega toga istruliš i raspadneš se,...da pišaš u krevet dok skonèavaš u staraèkom domu,...a tvoja sebièna derišta vide samo teret i bruku u tebi.
Non ci possono lasciare a marcire qui dentro.
O èemu prièaš? Ne možemo da ostanemo ovde i budemo živi zakopani.
Perché mi hai lasciata qui a marcire?
Zašto si me ostavio ovde da trunem?
E ti lascerò solo in questa stanza a marcire.
A vas æu ostaviti tu da istrunete! - Nazireš li ko bi to mogao da bude?
Speravo che padre Moore non avrebbe avuto bisogno di me ma non voglio vederlo marcire in galera.
Nadao sam se da me otac Moore neæe trebati ali ne želim da ga zatvore.
E sarebbe a marcire in carcere se non fosse scappato.
Sad bi trunuo u nekom zatvoru da nije pobegao.
Lmmagino che il piano sia vagare senza meta in questo buco puzzolente fino a marcire.
Plan je da zaðemo u smrdljivu rupu i istrunemo?
Sarebbe un vero peccato se tuo padre dovesse marcire in galera.
Било би стварно штета да мора да трули у затвору до краја живота.
Spedite questo traditore codardo puzzolente a marcire in prigione.
Води ово отровно, издајничко, кукавичко парче квасца у тамницу.
Dopo i disordini dell'anno scorso ci hanno lasciato a marcire.
Od nereda prošle godine, ostavili su nas ovdje da trunemo.
Sai, se dipendesse da me, potresti marcire qui per il resto della tua vita.
Znaš, da ja odluèujem, ostavio bih te ovde da crkavaš.
Gli da il diritto di guardarmi marcire.
Ali im daje pravo da me gledaju kako trunem.
Se fosse stato per me, ti avrei lasciato li' a marcire.
Da se mene pita, ostavio bih te da truneš.
Cosa avrei dovuto fare, lasciarlo marcire fino a capodanno?
Šta da uradim, da ga ostavim da trune do Nove godine?
Io smettero' di spezzare i sigilli, Lucifero continuera' a marcire nella sua gabbia...
Ja æu prekinuti s razbijanjem peèata, a Lucifer æe ostati trunuti u svom kavezu.
O forse preferiresti marcire in cella finché non troveranno il modo di farci fuori?
Можда би хтео да се кријеш у некој рупи док не схвате како да нас среде. Је ли то хоћеш?
Quindi dovrei starmene qui a marcire perché voi potete fare poco?
И то је то? Ја треба да трунем овде јер ви можете мало тога?
Supponiamo che firmi... cosa ti impedisce di beccare quelli dell'IRA... e lasciarci a marcire in prigione per 15 anni?
Ako potpišem, što æe te sprijeèiti da uhvatiš one iz IRA-e, a nas pustiš da trunemo 15 godina u zatvoru?
Non siedero' in qualche villa, per il resto dei miei giorni, a marcire e a ricordare.
Neæu da sedim u nekoj vili do kraja svog života.
Ma se insisti a fare lo stronzo e mi fai perdere tempo, saro' felice di vederti marcire in galera.
Ali ako hoæeš da se zajebavaš i nepotrebno trošiš moje vreme, biæu sreæna da te vidim u zatvoru.
Mio padre lo sapeva... e mi ha comunque abbandonato qui sulla Barriera a marcire.
Мој отац је знао, а свеједно ме је оставио да трунем на Зиду.
E poi anche tu... tuo fratello... tua sorella e tutti i suoi figli... tutti quanti morti, tutti quanti a marcire sottoterra.
И ти исто. И твој брат и сестра, и сва њена деца. Сви ћемо бити мртви и трунућемо у земљи.
Beh... standotene qui a marcire non debellerai nessuno dei due.
Truneæi ovdje, neæeš pomoæi ni jednom.
Preferirei marcire all'inferno... piuttosto che seppellirti nella stessa tomba con la tua amante.
Radije bih trunula u paklu nego da te pokopam u istom grobu sa ljubavnicom.
Infilziamoli e lasciamoli li' a marcire.
Njega na kolac, ona neka trune.
Non voglio passare i prossimi 30 anni a marcire in una discarica.
Ne mogu još 30 g. živjeti sam u smeæu.
Speravo che saresti rimasto a marcire all'inferno un po' piu' di cinque anni.
Надала сам се да ћеш трунути у паклу дуже од пет година.
Mi ha lasciato a marcire in Purgatorio!
Ostavio me je da trunem u Èistilištu! U redu.
L'ultima volta che hanno ucciso un uomo lo hanno lasciato marcire per tre giorni.
Последњи пут када су убили овде човека, оставили су га да труне 3 дана.
Se non vuoi marcire in galera, valli a cercare.
Ako ne želiš strunuti u zatvoru, bolje ti je baci se na to.
Magari che fosse un tassista triste lasciato a marcire in una cella?
Neki taksista koji trune u æeliji negde?
Quando ha scoperto cos'era successo ha detto di lasciarlo marcire in prigione.
Kad je cuo što se dogodilo rekao je neka trune u zatvoru.
Quando moriro' non voglio marcire in una bara.
Ne želim da trunem u nekoj kutiji kad umrem.
E' stato arrestato dal suo stesso Paese, a quest'ora dovrebbe marcire in prigione.
Njegova zemlja ga je uhapsila. Trebalo bi da trune u zatvoru.
Per anni mi avete lasciato marcire in una schifosa cella.
Ostavili ste me da trunem u smrdljivoj æeliji godinama.
Senti... sono qui solo perché non voglio vederti marcire in una cella.
Чуј, ту сам јер не желим да трунеш у затвору.
Mi avete lasciato qui a marcire, Max!
Оставили сте ме да трунем, Највиша!
Alla fine si dimenticarono di me, mi lasciarono a marcire in una cella.
Konacno su zaboravili na mene, da trunem negde u celiji.
Le menti degli americani potrebbero cominciare a marcire e come loro le menti di tutte le popolazioni della Terra se non cominciamo a riflettere ragionevolmente su queste cose.
Da, američki um će možda zaista propasti kao i svi umovi širom sveta ako ne počnemo razumno da razmišljamo o ovim stvarima.
1.0091621875763s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?