Ma dato che non verra Lui a tagliarteli lasciateli tagliare come si deve!
POŠTO JE ON NEÆE REZATI, NEKA JE NETKO BAR ODREŽE KAKO DOLIÈI.
Non lasciateli fuggire... o soffrirete per un destino ben peggiore... di quello che e' stato inflitto su di me.
Ne dajte im da pobegnu... ili æe vas snaæi sudbina mnogo gora... nego ona koju mi je ona veštica nanela.
Lasciateli sulla mia scrivania e me ne occuperò a tempo debito.
Hvala. Ostavite ih na mom stolu. Pogledaæu ih kada doðe vreme.
Quelli che vogliono essere mandati a casa dalle loro famiglie, lasciateli andare...
Ko god želi da poðe kuci svojim porodicama, to sad može.
Zebra 4, non vi muovete. Lasciateli arrivare.
Zebra-4, zaustavite se tu i èekajte.
Lasciateli andare e tornate al furgone.
Sigurni smo. Pustite ih i doðite do kombija.
Non lasciateli scappare mentre saro' via.
Nemoj da pobegnu dok sam odsutan.
Lasciateli ringhiare nel loro triste formicaio
Pustite ih da se sami upletu u sopstvenu turobnu košnicu.
Rimetteteli nelle buste, richiudeteli, e lasciateli nell'apposita stanza.
Vrati ga u kese, zapeèati i nosi dole u sobu za te stvari.
Lasciateli semplicemente nel vostro capanno degli attrezzi per un paio di settimane, e baderanno a se stessi.
Samo ih ostavite u stakleniku nekoliko nedelja, i oni æe se pobrinuti za sebe.
E se i bambini non riescono a correre, lasciateli indietro!
Ako djeca ne mogu trèati, ostavite ih!
Ordini di battaglia: non lucidare... bottoni, fibbie degli elmi, ferri delle staffe, lasciateli opachi.
BORBENE NAREDBE: BEZ POLIRANJA DUGMADI, KOPCI NA SLEMU, STREMENA.
Bene lasciateli qua fuori, non andranno da nessuna parte.
PA, SAMO IH OSTAV'TE TU, NEÆE ONI NIGDE.
Ora, avete provato con Ames e non ci siete riusciti, lasciateli in pace.
Sad, imala si pokušaj sa Amesom, nisi uspjela. Ostavi i njega i njegovu obitelj na miru, jasno?
Lasciateli stare, per l'amor del cielo!
Dopustite im to, za ime Božje!
Tutti questi problemi che hai con tua madre, il lavoro e quel video... lasciateli alle spalle e basta.
Svi ti problemi koje imaš s mamom, i s poslom, i taj video. Samo ostavi to sve u retrovizoru.
Gli occhi degli uomini sono stati creati per vedere, lasciateli guardare.
Muške Oci su napravljene da izgledaju i neka gaze.
Lasciateli al paradiso e venite da me.
Ostavite ih na nebo i prisustvuju meni.
Se gli angeli bussano... lasciateli entrare.
Ako anðeli pokucaju na vrata, pustite ih unutra.
Allora... lasciateli avvicinare... poi passategli di fianco correndo!
U redu. Pustite neka vam priđu a onda bežite pored njih
Se c'è gente che vuole lasciare il paese, lasciateli fare!
Ako neki ljudi žele da napuste zemlju, pustite ih!
Se hanno fatto ciò che volevate, lasciateli andare.
Ako su uèinili što ste hteli, pustite ih neka odu! Pustite ih!
Lasciateli da qualche parte, ci pensera' Gustav a lavarli.
Ostavite ih bilo gde. Gustav æe ih oprati.
Trovate uno spiazzo largo, sinceratevi di essere soli ed in una proprietà privata, e lasciateli guidare la macchina.
Nađite veliki prazan parking, uverite se da je prazan, da je na privatnom posedu i pustite ih da voze vaš automobil.
Quindi, penso che dovete chiedervi -- voglio che la gente sia se stessa, qualunque cosa sia, lasciateli in pace.
Mislim da treba da upitate sebe - želim da ljudi budu ono što jesu, šta god to bilo, neka bude.
Lasciateli fuori. Numero nove: non è l'ultima, ma è la più importante.
Изоставите их. Број девет: ово није последња ствар, али је најважнија.
Quando avete dei dubbi, non lasciateli andare.
Kada sumnjate, ne odustajte od toga.
Ora prendete un altro migliaio di mondi e un altro migliaio di sistemi solari e lasciateli girare.
Sad, napravite još na hiljade svetova i još hiljade solarnih sistema i pustite ih da budu.
Il califfo rispose: "Lasciateli fare, perché quello che ci danno vale molto di più di quello che li stiamo pagando."
Na šta je on rekao: "Neka ih, jer ono što nam daju vredi mnogo više nego što ih plaćamo."
Lasciateli! Sono ciechi e guide di ciechi. E quando un cieco guida un altro cieco, tutti e due cadranno in un fosso!
Ostavite ih: oni su slepe vodje slepcima; a slepac slepca ako vodi, oba će u jamu pasti.
Per quanto riguarda il caso presente, ecco ciò che vi dico: Non occupatevi di questi uomini e lasciateli andare. Se infatti questa teoria o questa attività è di origine umana, verrà distrutta
I sad vam kažem: prodjite se ovih ljudi i ostavite ih; jer ako bude od ljudi ovaj savet ili ovo delo, pokvariće se.
0.3313319683075s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?