Guideremo la macchina della guerra con la spada, la lancia... e il pugno di ferro degli orchetti.
Ratnim strojem ćemo upravljati mačem, kopljima i čeličnim šakama orka.
Tudu, l'uomo con la lancia non si arrenderà.
Tudu! Taj covek sa kopljem nece odustati.
Lancia come sai fare tu, McLaren!
Baci ga kao da tako misliš, McLaren!
Aspetta di sventrare un uncinato per la prima volta e infilzare la tua prima testa di gronkio su una lancia.
Èekaj samo da razdereš Šiljkanu utrobu po prvi puta. I objesiš prvu Glavoranovu glavu na koplje.
Il suo difetto e' che lancia in modo ridicolo.
Njegov defekt je što ne može da baca loptu.
Il piu' grande del regno, la mia lancia non manca un colpo.
Највећи сам ловац у земљи. Моје копље не промашује.
Sei ancora bravo con la lancia come lo eri un tempo?
Јеси ли добар са копљем као некад?
Uno dei nostri uomini ha interferito... e gli ha piantato una lancia in una gamba, prima che potessi finirlo.
Један човек се умешао. Пробо му је ногу пре него што сам могао да га докрајчим.
Zeus lancia sul ring il piccolo robot come se fosse una lattina vuota.
Зевс баца мањег робота по рингу попут конзерве.
Probabilmente non aveva mai tenuto in mano una lancia prima di qualche mese fa.
Vrlo verovatno nikada nije ni držao koplje pre nego što su mu ga gurnuli u ruke pre par meseci.
Si addestrano ogni giorno, dall'alba al tramonto, fino a quando non hanno appreso le tecniche di spada corta, di scudo, e delle tre lunghezze di lancia.
Svakog dana vežbaju od svitanja do sumraka dok ne savladaju upotrebu kratkog maèa, štita, i tri koplja.
Stanotte, una lancia di fiamme trapasserà il mio cuore.
Вечерас ће ми пламено копље пробости срце.
E la Casata Martell, un sole rosso trafitto da una lancia?
А Кућа Мартела, црвено сунце прободено копљем?
Gliela faro' arrivare a Lancia del Sole.
Послаћу га у Сунчево Копље за њу.
Quando marcerò verso l'Europa, avrò la sua testa sulla mia lancia e suo figlio al mio fianco.
Kada umarširam u Evropu, njegova glava ce da bude na mom koplju. A njegovo dete ce da bude pored mene.
Sembri una zingara che mi lancia una maledizione.
Kao da si ciganka koja me proklinje sa tim.
Una lancia e' arrivata sulla spiaggia poco fa.
Nedavno je na obalu stigao èamac.
Quindi non ti va di avere il mastodonte che ti carica mentre dici a te stesso: "Una catapulta o forse una lancia potrebbe funzionare.
Pa tako ne želite da neki mastodont krene u napad na vas a da vi u sebi govorite, Praćka ili možda koplje bi mogli da posluže. Šta bi od ta dva u stvari bilo bolje?
(Risate) Numero tre: scaglia una lancia.
(Smeh) Broj tri - bacanje koplja.
Vedendo ciò, Pincas figlio di Eleazaro, figlio del sacerdote Aronne, si alzò in mezzo alla comunità, prese in mano una lancia
A kad to vide Fines, sin Eleazara sina Arona sveštenika, usta isred zbora i uze koplje u ruku;
Si preferivano divinità straniere e allora la guerra fu alle porte, ma scudo non si vedeva né lancia né quarantamila in Israele
On izabra nove bogove, tada rat beše na vratima; vidjaše li se štit ili koplje medju četrdeset hiljada u Izrailju?
L'asta della sua lancia era come un subbio di tessitori e la lama dell'asta pesava seicento sicli di ferro; davanti a lui avanzava il suo scudiero
A kopljača od koplja mu beše kao vratilo, a gvoždja u koplju mu beše šest stotina sikala; i koji mu oružje nošaše idjaše pred njim.
Tutta questa moltitudine saprà che il Signore non salva per mezzo della spada o della lancia, perché il Signore è arbitro della lotta e vi metterà certo nelle nostre mani
I znaće sav ovaj zbor da Gospod ne spasava mačem ni kopljem, jer je rat Gospodnji, zato će vas dati nama u ruke.
Saul afferrò la lancia contro di lui per colpirlo e Giònata capì che l'uccisione di Davide era cosa ormai decisa da parte di suo padre
Tada se Saul baci kopljem na nj da ga ubije. Tada vide Jonatan da je otac njegov naumio ubiti Davida.
Davide e Abisài scesero tra quella gente di notte ed ecco Saul giaceva nel sonno tra i carriaggi e la sua lancia era infissa a terra a capo del suo giaciglio mentre Abner con la truppa dormiva all'intorno
I tako David i Avisaj dodjoše noću k narodu; a gle, Saul ležaše i spavaše izmedju kola, i koplje mu beše čelo glave pobodeno u zemlju; Avenir pak i narod ležahu oko njega.
Così Davide portò via la lancia e la brocca dell'acqua che era dalla parte del capo di Saul e tutti e due se ne andarono; nessuno vide, nessuno se ne accorse, nessuno si svegliò: tutti dormivano, perché era venuto su di loro un torpore mandato dal Signore
I David uze koplje i čašu za vodu, što beše čelo glave Saulu, i otidoše; i niko ih ne vide i ne oseti, niti se koji probudi, nego svi spavahu, jer beše napao na njih tvrd san od Gospoda.
Il giovane che recava la notizia rispose: «Ero venuto per caso sul monte Gelboe ed ecco vidi Saul appoggiato alla lancia e serrato tra carri e cavalieri
A momak koji mu donese glas reče: Slučajno dodjoh na goru Gelvuju, a to se Saul naslonio na koplje svoje, kola i konjici približavahu se k njemu.
Uccise anche un Egiziano, uomo d'alta statura, che teneva una lancia in mano; Benaià gli scese contro con un bastone, strappò di mano all'Egiziano la lancia e lo uccise con la lancia di lui
On ubi i jednog Misirca, znatnog čoveka; imaše Misirac koplje u ruci, a on izidje na nj sa štapom, i istrže Misircu koplje iz ruke, i ubi ga njegovim kopljem.
Dei figli di Giuda, che portavano scudo e lancia: seimilaottocento armati
Sinova Simeunovih hrabrih vojnika sedam hiljada i sto;
Ci fu un'altra guerra con i Filistei, nella quale Elcanan figlio di Iair uccise Lacmi, fratello di Golia di Gat, l'asta della cui lancia era come un subbio di tessitore
Nasta opet rat s Filistejima, u kome Elhanan, sin Jairov ubi Lamiju, brata Golijata Getejina, kome kopljača beše kao vratilo.
Così continuavamo i lavori, mentre la metà della mia gente teneva impugnata la lancia, dall'apparire dell'alba allo spuntar delle stelle
A kad čuše neprijatelji naši da smo doznali, razbi Gospod njihovu nameru, i mi se vratismo svi k zidu, svaki na svoj posao.
Su di lui risuona la faretra, il luccicar della lancia e del dardo
Hoćeš li ga poplašiti kao skakavca? Frkanje nozdrva njegovih strašno je;
Vibra la lancia e la scure contro chi mi insegue, dimmi: «Sono io la tua salvezza
Potegni koplje, i preseci put onima koji me gone, reci duši mojoj: Ja sam spasenje tvoje.
Il Signore avanza come un prode, come un guerriero eccita il suo ardore; grida, lancia urla di guerra, si mostra forte contro i suoi nemici
Gospod će izaći kao junak, podignuće revnost svoju kao vojnik, vikaće i klikovati, nadvladaće neprijatelje svoje.
ma uno dei soldati gli colpì il fianco con la lancia e subito ne uscì sangue e acqua
Nego jedan od vojnika probode Mu rebra kopljem; i odmah izidje krv i voda.
0.87597393989563s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?