Siete stati selezionati sulla base di intelligenza e attitudine.
Odabrani ste na temelju inteligencije i sposobnosti.
Del genere, "non siate cosi' compiaciuti della vostra intelligenza auto-referenziale".
Ne treba biti toliko zadovoljan svojom... neverovatnom pamecu, znaš?
Certo, perche' intelligenza e divertimento sono proprio un passo indietro.
Тако је, зато паметан и смешно је такавкорак доле?
Credo nel vostro spirito e nella vostra intelligenza, e nel vostro potenziale.
Веровао сам у ваш дух, интелигенцију и потенцијал.
La credevo intelligenza cio' che percepivo in te.
Мислила сам у теби видим интелект.
Un'intelligenza cosi' acuta... e stai buttando tutto via.
Tako britku inteligenciju, a sve to odbacuješ.
Si formano cervelli di pochi milligrammi, tuttavia non e' possibile determinare alcun segno di intelligenza, funziona piu' come un riflesso.
Формира се тек неколико милиграма мозга. Још увек није могуће утврдити било какве знаке интелигенције. Делује више као рефлекс.
Al college, studiai l'intelligenza artificiale per un semestre.
Kada sam bio na fakultetu, nisam semestar na AI teoriji.
Vedi, la tua intelligenza artificiale è un programma semplice che ti fa credere che sei reale.
Vidiš, tvoj program èini da se oseæaš... stvarnim.
Quindi punti all'intelligenza artificiale e non vuoi dirlo alla squadra?
Ideš za veštaèkom inteligencijom a ne želiš to reæi ekipi.
Questo sistema identifica l'intelligenza con la conoscenza dell'inglese il che è abbastanza arbitrario
Gde povlačimo crtu? Ovaj sistem izjednačava inteligenciju sa znanjem engleskog što je vrlo proizvoljno.
Questi scimpanzè stanno usando degli strumenti, e lo consideriamo come un segno della loro intelligenza.
Šimpanze upotrebljavaju oruđa, i to uzimamo kao znak njihove inteligencije.
Ed è la poetica di quella lingua che mi interessa, ed è per questo che ho iniziato ad esplorare questo concetto di intelligenza erotica.
Mene zanima upravo poetika tog jezika i zato sam počela da istražujem koncept erotske inteligencije.
È quell'intelligenza calcolatrice che mi ricorda quando devo fare il bucato.
To je ta kalkulišuća inteligencija koja me podseća na to da moram da operem veš.
E' una gran differenza, indice di un quoziente d'intelligenza totalmente diverso.
To je ogromna razlika. Radi se o potpuno drugom nivou IQ poena.
E, punto secondo, è l'abilità accademica che oggi domina la nostra idea d'intelligenza, perché le università hanno creato il sistema a loro immagine.
Druga je ideja akademska sposobnost, koja je ovladala našim shvatanjem inteligencije jer su univerziteti kreirali sistem prema sebi.
Dobbiamo ripensare radicalmente la nostra idea di intelligenza. Sappiamo tre cose sull'intelligenza.
Mi moramo radikalno da promenimo naše shvatanje inteligencije. O inteligenciji znamo tri stvari.
Se guardiamo le interazioni di un cervello umano, come abbiamo sentito ieri da alcune presentazioni, l'intelligenza è meravigliosamente interattiva.
Ako pogledate interakcije ljudskog mozga, kao što smo čuli juče u mnogim prezentacijama, inteligencija je neverovatno interaktivna.
(Risate) E la terza cosa sull'intelligenza è che è distinta.
(Smeh) I treća stvar u vezi sa inteligencijom je njena posebnost.
E al cuore delle nostre sfide - (Applausi) Al cuore della sfida c'è la ricostituzione dell'idea di abilità e di intelligenza.
I u srcu naših izazova - (aplauz) U srcu tog izazova je da preispitamo naše shvatanje sposobnosti i inteligencije.
L'ho riempito dello spirito di Dio, perché abbia saggezza, intelligenza e scienza in ogni genere di lavoro
I napunih ga Duha Svetog, mudrosti i razuma i znanja i svake veštine,
Bezaleel, Ooliab e tutti gli artisti che il Signore aveva dotati di saggezza e d'intelligenza, perché fossero in grado di eseguire i lavori della costruzione del santuario, fecero ogni cosa secondo ciò che il Signore aveva ordinato
I stade raditi Veseleilo i Elijav i svi ljudi vešti, kojima beše Gospod dao mudrost i razum da umeju raditi svaki posao za službu u svetinji, i sve što je zapovedio Gospod.
Ma da dove viene la sapienza? E il luogo dell'intelligenza dov'è
Otkuda, dakle, dolazi mudrost? I gde je mesto razumu?
Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non allontanartene mai
Pribavi mudrost, pribavi razum; ne zaboravljaj i ne odstupaj od reči usta mojih.
A me appartiene il consiglio e il buon senso, io sono l'intelligenza, a me appartiene la potenza
Moj je savet i šta god jeste; ja sam razum i moja je sila.
Abbandonate la stoltezza e vivrete, andate diritti per la via dell'intelligenza
Ostavite ludost i bićete živi, i idite putem razuma.
Eppure potrà disporre di tutto il mio lavoro, in cui ho speso fatiche e intelligenza sotto il sole.
I opet će biti gospodar od svega truda mog oko kog se trudih i mudrovah pod suncem.
Su di lui si poserà lo spirito del Signore, spirito di sapienza e di intelligenza, spirito di consiglio e di fortezza, spirito di conoscenza e di timore del Signore
I na Njemu će počivati Duh Gospodnji, duh mudrosti i razuma, duh saveta i sile, duh znanja i straha Gospodnjeg.
Ho inteso dire che tu possiedi lo spirito degli dei santi e che si trova in te luce, intelligenza e sapienza straordinaria
Čuh za tebe da je duh svetih bogova u tebi, i videlo i razum i mudrost velika da se nadje u tebe.
E tutti quelli che l'udivano erano pieni di stupore per la sua intelligenza e le sue risposte
I svi koji Ga slušahu divljahu se Njegovom razumu i odgovorima.
Allora aprì loro la mente all'intelligenza delle Scritture e disse
Tada im otvori um da razumeju pismo.
E poiché hanno disprezzato la conoscenza di Dio, Dio li ha abbandonati in balìa d'una intelligenza depravata, sicché commettono ciò che è indegno
I kao što ne marahu da poznadu Boga, zato ih Bog predade u pokvaren um da čine šta ne valja,
Quando infatti prego con il dono delle lingue, il mio spirito prega, ma la mia intelligenza rimane senza frutto
Jer ako se jezikom molim Bogu, moj se duh moli, a um je moj bez ploda.
ma in assemblea preferisco dire cinque parole con la mia intelligenza per istruire anche gli altri, piuttosto che diecimila parole con il dono delle lingue
Ali u crkvi volim pet reči umom svojim reći, da se i drugi pomognu, nego hiljadu reči jezikom.
distruggendo i ragionamenti e ogni baluardo che si leva contro la conoscenza di Dio, e rendendo ogni intelligenza soggetta all'obbedienza al Cristo
I svaku visinu koja se podiže na poznanje Božije, i robimo svaki razum za pokornost Hristu,
Certo noi non abbiamo l'audacia di uguagliarci o paragonarci ad alcuni di quelli che si raccomandano da sé; ma mentre si misurano su di sé e si paragonano con se stessi, mancano di intelligenza
Jer ne smemo sebe mešati ili se porediti s drugima koji hvale sami sebe; ali kad sami po sebi sebe mere i porede sami sebe sa sobom, ne razumevaju.
Siete così privi d'intelligenza che, dopo aver incominciato con lo Spirito, ora volete finire con la carne
Tako li ste nerazumni? Počevši Duhom, sad telom svršujete?
Egli l'ha abbondantemente riversata su di noi con ogni sapienza e intelligenza
Koju je preumnožio u nama u svakoj premudrosti i razumu,
e la pace di Dio, che sorpassa ogni intelligenza, custodirà i vostri cuori e i vostri pensieri in Cristo Gesù
I mir Božji, koji prevazilazi svaki um, da sačuva srca vaša i misli vaše u Gospodu Isusu.
Perciò anche noi, da quando abbiamo saputo questo, non cessiamo di pregare per voi, e di chiedere che abbiate una conoscenza piena della sua volontà con ogni sapienza e intelligenza spirituale
Toga radi i mi od onog dana kako čusmo ne prestajemo za vas moliti se Bogu i iskati da se ispunite poznanjem volje Njegove u svakoj premudrosti i razumu duhovnom,
perché i loro cuori vengano consolati e così, strettamente congiunti nell'amore, essi acquistino in tutta la sua ricchezza la piena intelligenza, e giungano a penetrare nella perfetta conoscenza del mistero di Dio, cioè Cristo
Da se uteše srca njihova, i da se stegnu u ljubavi, i u svakom bogatstvu punog razuma, na poznanje tajne Boga i Oca i Hrista,
Cerca di comprendere ciò che voglio dire; il Signore certamente ti darà intelligenza per ogni cosa
Razumi šta govorim; a Gospod da ti da razum u svemu.
Questa, o carissimi, è gia la seconda lettera che vi scrivo, e in tutte e due cerco di ridestare con ammonimenti la vostra sana intelligenza
Evo vam, ljubazni, već pišem drugu poslanicu u kojima budim napominjanjem vaš čisti razum,
0.91427302360535s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?