Di tanto in tanto qualche vittima viene risparmiata, perche' ha sorriso... perche' ha le lentiggini, perche' ha implorato.
Povremeno poštedite neku žrtvu, zbog toga što se nasmejala, zato što ima pegice, zato što je molila.
Io mi sarei inginocchiata e avrei implorato pieta.
Ja bih legla i preklinjala za milost!
Lei mi ha implorato di non ferirlo, me l'ha fatto promettere, dicendo che era nel nostro interesse.
Preklinjala me je da to ne uradim jer je tako najbolje za nas oboje.
Mi hanno implorato di dirglielo, ma per amore di Benedetto, li ho persuasi di non svelarlo mai a Beatrice.
Molili su me da je izvestim. No, uverila sam ih da mu, ako ga vole, kažu da svoju ljubav savlada a njoj da nikad ljubav tu ne odaju.
L'ho implorato, sapevo che stamani saresti venuto.
Preklinjao sam ga znajuæi da æeš doæi danas ujutro.
Suppongo, dato che ti sei gia' presa tutto il resto, che tu sia qui per il mio amor proprio, ma ho una brutta notizia a riguardo, bel visetto... l'ho gia' dato a tua madre, quando mi ha... implorato di sposarti.
Pretpostavljam, s obzirom da si uzela sve ostalo, želiš moje samopoštovanje, ali imam loše vijesti, slatkice. Veæ sam ga dao tvojoj majci kad me preklinjala da se s tobom oženim.
Ho implorato i francesi e i belgi di tornare a prendervi tutti ma temo che questo non accadrà.
Молио сам Французе и Белгијанце да вас избаве одатле. Бојим се, да се то неће десити.
Ha detto che suo padre ha implorato pietà.
Рекао је да је твој отац молио за милост.
Gaio Giulio Cesare ha pubblicamente implorato il rinnegato Gneo Pompeo Magno di accettare una tregua e cedere le sue armi."
Gaj Julije Cezar has javno moli otpadnika Gneja Pompeja Magnusa da prihvati primirje i položi oružje."
I ragazzi a cui hai fatto questo, hanno implorato?
To je lepo. Moliš. Jesu li i ovi mali deèaci molili?
Tutti i secondi, me incluso hanno implorato Netan di dargli la caccia ma lui ha rifiutato.
Svi zamjenici, ukljuèujuæi i mene, molili su Netana da krenemo za njima, ali on je odbio.
Mi hai implorato di non andarmene.
Molila si me da ne odem.
Tutte le vite che ho preso, hanno tutte implorato pieta'.
Svi kojima sam uzeo život uvek su molili za milost.
Ho implorato Jack Chen di uccidere un uomo.
Preklinjao sam Jack Chena da ubije èoveka.
La sua famiglia lo ha implorato di tornare, cosa che ogni tanto faceva, ma prima dell'omicidio non lo vedevano da un mese.
Njegova ga je familija preklinjala da se vrati kuæi, što i jeste povremeno, ali ga nisu vidjeli mjesec prije ubistva.
Ma Andy non ha mai parlato delle sue vendite, nonostante l'abbia implorato diverse volte, cosi' mi sono preso la liberta' di... fare qualche ricerca.
dakle, andy nikad nije govorio o svojim prodajama, bez obzira koliko sam molio. stoga sam bio slobodan... istražiti ih.
Oggi non ho implorato Dio di farmi avere questo lavoro, l'ho solamente ringraziato per la mia vita.
Gospodine, danas se nisam molio Bogu za posao, samo sam sklopio ruke i zahvalio mu se na životu koji mi je dao
Ma quando ne e' uscito per buona condotta, mi ha implorato di scegliere lui.
Ali, kada je izašao na uslovnu, molio me je da izaberem njega.
Mi ha implorato di uccidervi, non molto tempo fa.
Nedavno me je molila da te ubijem.
Ho implorato Dio di non farla piu' soffrire.
Molio sam Boga da joj prekine patnje.
E l'ultima volta che sono stato qui, l'ho implorato di dirmi la verita' su di lui.
Последњи пут када сам био овде, молио сам га да ми каже истину о себи.
E' "La bambina che salvava i libri", che ti ho implorato di leggere senza successo finche' la tua igienista dentale non ti ha detto che le ha cambiato la vita.
Kopija "Kradljivca knjiga" koju sam te molila da proèitaš ali nisi hteo dok ti zubar rekao da mu je promenila život.
Sansa ha implorato con tale dolcezza che sarebbe un peccato gettare via tutto.
Санса је тако лепо молила за твој живот, било би штета то одбацити.
E la mia lady Sansa... ha implorato la mia clemenza per suo padre.
И моја госпа Санса је молила за милост за свог оца.
Be', non credo, perche' l'ho implorato di prenderselo, e indovina?
Mislim da ne. Jer molio sam ga da ga uzme natrag i pogodite što?
Sono venuto a questo ridicolo ballo solo perche' mi hai implorato, e ora non riesco a trovarti da nessuna parte.
Došao sam na ovaj glupi ples samo jer si me ti molila, a sad te nigde nema.
Ogni giorno ho implorato gli dei di restituirlo alle mie braccia... ed e' cosi' che mi rispondono?
Svakog dana sam molila bogove da ga vidim u svom naruèju. A ovako oni odgovaraju?
Ho praticamente implorato il Governatore di farti restare.
Praktièno sam molila guvernera da ti dozvoli da ostaneš.
Lo abbiamo implorato, ma ha preso Red, l'ha portato via e... abbiamo sentito quattro spari.
Molili smo, ali ipak je uzeo Reda. Kasnije smo èuli èetiri pucnja.
Sì, ha implorato il mio perdono.
Da, ona je molila za moj oprost.
Mi ha praticamente implorato di venire a dare un'occhiata qui.
Praktièno me je preklinjao da doðem da pogledam šta imaš ovde.
Lei mi ha implorato con lacrime che le rigavano le guance. Per parlare con tuo padre... a proposito del suo maledetto figlio.
Молила ме је са сузама на образима, да поприча с твојим оцем о његовом проклетом сину.
Sai, mio padre... ha implorato pieta', nella camera stagna, quando tuo padre lo ha espulso nello spazio.
Znaš, moj otac je molio za milost u æeliji kad ga je tvoj otac dao pogubiti.
Catelyn Stark ha implorato la sorella di sostenerla e Lysa si e' rifiutata.
Не? Кејтлин Старк је молила Лизу за помоћ и она је одбила.
Mi hai implorato di venire ad aiutarti.
TI SI ME MOLILA DA SE VRATIM KUÆI I POMOGNEM TI.
E dopo un inverno di guarigione spirituale, questo... gentile, peccatore, assassino, schiavista... e' caduto in ginocchio... e ha implorato il perdono.
I nakon godine duhovnog izljeèenja, taj poganin, grješnik, ubojica, porobljivaè pao je na koljena i molio za oproštaj.
Chi avrebbe implorato per le nostre vite?
Ko bi molio za naše živote?
Mamma ti ha lasciato e non ti ha mai implorato di riprenderla.
Tebe je mama napustila. Nije te molila da je primiš nazad.
Hai risvegliato Aeloth, lo hai implorato di portar via le tue debolezza e spazzar via i tuoi nemici.
Probudili ste Aelota, preklinjali ga da vam oduzme slabost i porazi neprijatelje.
Ti ho implorato di spararmi dritto al cuore, ma hai pensato fosse meglio risparmiarmi.
Molila sam te da me upucaš, a ti si me iz dobrote poštedio.
Quanto ho implorato perche Samuel fosse battezzato?
Koliko sam te samo molila da odvedeš Semjuela na krštenje?
A giudicare dalle ferite alle mani, probabilmente ha implorato di avere salva la vita quando è stato pestato con un oggetto pesante a base circolare.
Sudeæi po ranama na rukama, verovatno je molio za svoj život kad je zadobio udarce teškom, kružnom osnovom.
E dopo avere supplicato e implorato a Natale, mi regalarono una videocamera di seconda mano, e cominciai subito a fare le mie animazioni per conto mio, e durante il liceo facevo le mie animazioni.
После просјачења и мољења за Божић, добио сам половну видео камеру и одмах почео да правим сопствене анимације, потпуно сам и током целе средње школе правио сам своје анимације.
Così abbiamo digiunato e implorato da Dio questo favore ed egli ci è venuto in aiuto
Tako postismo i molismo Boga svog za to, i umolismo Ga.
1.2139041423798s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?