Prevod od "esilio" do Srpski


Kako koristiti "esilio" u rečenicama:

C'era una volta una Regina Malvagia che esilio' ogni personaggio delle fiabe che conoscete nel nostro mondo.
Jednom davno Zla Kraljica je protjerala sve poznate likove iz bajke u naš svijet.
Una casa e una fattoria a Piceno ti accoglieranno nel tuo esilio.
Kuæa... na selu u Picenumu biæe ti data za utoèište.
Sono in esilio in un mondo disperatamente color kaki. "
Ја сам у изгнанству у свету одурне боје земље.
Prima di giungere al potere era una seccatura, al potere era un problema, ed è un disastro per noi ora che è in esilio.
Bio je gnjavator pre preuzimanja vlasti, problem... kada je bio na vlasti, a otkad je u prognanstvu, prava je nedaæa.
Non è proprio il tavolo degli sfigati ma è comunque in territorio di esilio.
Nije odbaèen sto, ali je definitivno teritorija samoizgnanstva.
Secondo alcuni ha raggiunto gli' uomini di Obote in esilio.
I neki ljudi misle da se udružio sa Oboteovim ljudima u egzilu.
Amin morì in esilio in Arabia Saudita il 16 agosto 2003.
Amin je umro u egzilu u Saudijskoj Arabiji 16. avgusta 2003.
Si diceva che fosse andato in esilio giurando di tornare quando la sua gente ne avrebbe avuto più bisogno.
"Reèeno je da je otišao u izgnanstvo, "i obeæao da æe se vratiti kad ga njegov narod bude najviše trebao.
Sono tornato dall'esilio per fare la guerra e reclamare la nostra terra, i nostri diritti.
Vratio sam se iz izbeglištva da proglasim rat, da tražim nazad našu zemlju i prava koja nam pripadaju.
Solo una, Ilosovic Stayne, dovrai seguire Iracebeth in esilio, da oggi e fino alla fine di Sottomondo.
Samo ovo Štajn. Pridružiæeš joj se u progonu, od ovog dana do kraja Podzemlja.
Mio re, chiediamo di porre fine all'esilio di Thor.
Kralju moj, želimo da zatražimo da okonèate Torovo prognanstvo.
La tregua con Jotunheim è subordinata al tuo esilio.
Primirje s Jotunhajmom je uslovljeno tvojim prognanstvom.
L'ayatollah Khomeini, tornò dall'esilio per governare l'Iran.
Prognani sveštenik, Ajatolah Homeini, vratio se da vlada Iranom.
Ora la scelta e' sua: esilio o morte?
Izbor je vaš: izgnanstvo ili smrt.
Fummo tutti condannati come criminali e poi costretti all'esilio.
Ali osuðeni smo kao zloèinci, primorani na progonstvo.
Il successo ci porterà all'esilio e il fallimento sarà la nostra morte.
Успех ће нас довести до егзила, а неуспех до смрти.
Durante il suo esilio all'Elba, sapete cosa mancava di più a Napoleone?
Znaš li šta je Napoleonu najviše nedostajalo kada je prognan na Elbu?
Ma come poteva la piccola Hazel Grace, che non aveva letto Un'imperiale afflizione sapere che il suo vero desiderio era andare a trovare il signor Peter Van Houten in esilio ad Amsterdam?
Ali kako je mala Hejzel Grejs, pre nego što je proèitala "Imperijalnu bol", mogla da zna da je njena jedina želja da posetiti gospodina Piter Van Houtena, u njegovom egzilu u Amsterdamu?
Il tuo esilio e' sospeso per le prossime 24 ore.
Tvoj progon je ukinut sljedeæa 24 sata.
In realtà, alcuni dicono che l'esilio di Dante... è il motivo per cui la sua maschera mortuaria è così triste.
Neki kažu da je Danteovo progonstvo razlog zašto je maska tako tužna. Ne.
O viviamo ancora in Africa, oppure l'abbiamo lasciata in un recente esilio.
Sada, ili živimo u Africi, ili smo u egzilu koji je nedavno počeo.
Nell'antica Cina, questo significava "in esilio", perché gli imperatori giapponesi spedivano i loro nemici politici in esilio oltre le montagne.
U drevnoj Kini, to znači "prognan", jer su kineski carevi svoje političke protivnike progonili iza planina.
Deportò in Babilonia Ioiachìn, la madre del re, le mogli del re, i suoi eunuchi e le guide del paese, conducendoli in esilio da Gerusalemme in Babilonia
Odvede i Joahina u Vavilon i mater carevu i žene careve i dvorane njegove, i glavare zemaljske odvede u ropstvo iz Jerusalima u Vavilon.
Tutti gli uomini di valore, in numero di settemila, i falegnami e i fabbri, in numero di mille, e tutti i guerrieri più prodi furono condotti in esilio a Babilonia dal re di Babilonia
I sve junake na broj sedam hiljada, i drvodelje i kovače, hiljadu, sve što behu za vojsku odvede car vavilonski u Vavilon u ropstvo.
Mangiarono la pasqua gli Israeliti che erano tornati dall'esilio e quanti si erano separati dalla contaminazione del popolo del paese e si erano uniti a loro per aderire al Signore Dio d'Israele
I jedoše sinovi Izrailjevi koji se vratiše iz ropstva i svi koji se od nečistote naroda zemaljskih odvojiše k njima da traže Gospoda Boga Izrailjevog.
Questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall'esilio: quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati in Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città
Ovo su ljudi iz ovog kraja što se vratiše iz ropstva izmedju onih koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor, car vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
che era stato deportato da Gerusalemme fra quelli condotti in esilio con Ieconìa re di Giuda da Nabucodònosor re di Babilonia
Koji bi odveden u ropstvo iz Jerusalima s robljem koje bi odvedeno u ropstvo s Jehonijom carem Judinim, kog zarobi Navuhodonosor, car vavilonski.
Queste sono le parole della lettera che il profeta Geremia mandò da Gerusalemme al resto degli anziani in esilio, ai sacerdoti, ai profeti e a tutto il resto del popolo che Nabucodònosor aveva deportato da Gerusalemme a Babilonia; la mand
A ovo su reči u poslanici koju posla prorok Jeremija iz Jerusalima k ostatku starešina zarobljenih i sveštenicima i prorocima i svemu narodu što ga preseli Navuhodonosor iz Jerusalima u Vavilon,
Darà alle fiamme i templi degli dei d'Egitto, li brucerà e porterà gli dei in esilio; ripulirà il paese di Egitto come un pastore pulisce dai pidocchi il mantello; poi se ne andrà tranquillo
I raspaliću oganj u kućama bogova misirskih; i popaliće ih i odvešće ih u ropstvo, i ogrnuće se zemljom misirskom kao što se pastir ogrće plaštem svojim, i otići će odande s mirom.
Prepàrati il bagaglio per l'esilio, o gente che abiti l'Egitto, perché Menfi sarà ridotta a un deserto, sarà devastata, senza abitanti
Spremi šta ti treba da se seliš, stanovnice, kćeri misirska; jer će Nof opusteti i spaliće se da neće niko živeti u njemu.
Poiché hai posto la fiducia nelle tue fortezze e nei tuoi tesori, anche tu sarai preso e Camos andrà in esilio insieme con i suoi sacerdoti e con i suoi capi
Jer što se uzdaš u svoja dela i u blago svoje, zato ćeš se i ti uzeti, i Hemos će otići u ropstvo, sveštenici njegovi i knezovi njegovi skupa.
Moab era tranquillo fin dalla giovinezza, riposava come vino sulla sua feccia, non è stato travasato di botte in botte, né è mai andato in esilio; per questo gli è rimasto il suo sapore, il suo profumo non si è alterato
Moav je bio u miru od detinjstva svog i počivao na droždini svojoj, niti se pretakao iz suda u sud, niti je u ropstvo išao; zato mu osta kus njegov, i miris se njegov nije promenio.
Guai a te, Moab, sei perduto, popolo di Camos, poiché i tuoi figli sono condotti schiavi, le tue figlie portate in esilio
Teško tebi, Moave, propade narod Hemosov, jer sinove tvoje zarobiše, i kćeri tvoje odvedoše u ropstvo.
Urla, Chesbòn, arriva il devastatore; gridate, borgate di Rabbà, cingetevi di sacco, innalzate lamenti e andate raminghe con tagli sulla pelle, perché Milcom andrà in esilio, insieme con i suoi sacerdoti e i suoi capi
Ridaj Esevone, jer je Gaj opustošen, vičite sela ravska, pripašite oko sebe kostret, naričite i trčite oko plotova; jer će Malhom otići u ropstvo, sveštenici njegovi i knezovi njegovi skupa.
E' completa la tua punizione, figlia di Sion, egli non ti manderà più in esilio; ma punirà la tua iniquità, figlia di Edom, scoprirà i tuoi peccati
Svrši se kar za bezakonje tvoje, kćeri sionska; neće te više voditi u ropstvo; pohodiće tvoje bezakonje, kćeri edomska, otkriće grehe tvoje.
il loro re andrà in esilio, egli insieme ai suoi capi, dice il Signore
I car će njihov otići u ropstvo, on i knezovi njegovi s njim, veli Gospod.
Non rivolgetevi a Betel, non andate a Gàlgala, non passate a Bersabea, perché Gàlgala andrà tutta in esilio e Betel sarà ridotta al nulla
A ne tražite Vetilja, i ne idite u Galgal, i ne prolazite u Virsaveju, jer će Galgal otići u ropstvo, a Vetilj će se obratiti u ništa.
Ora, io vi manderò in esilio al di là di Damasco, dice il Signore, il cui nome è Dio degli eserciti
Zato ću vas preseliti iza Damaska, govori Gospod, kome je ime Bog nad vojskama.
Perciò andranno in esilio in testa ai deportati e cesserà l'orgia dei buontemponi
Zato će sada otići u ropstvo medju prvima koji će otići u ropstvo, i prestaće radost onih koji se goste.
poiché così dice Amos: Di spada morirà Geroboàmo e Israele sarà condotto in esilio lontano dal suo paese
Jer ovako govori Amos: Jerovoam će poginuti od mača, a Izrailj će se odvesti iz zemlje svoje u ropstvo.
Tagliati i capelli, rasati la testa per via dei tuoi figli, tue delizie; renditi calva come un avvoltoio, perché vanno in esilio lontano da te
Naèini se æelava i ostriži se za milom decom svojom; raširi æelu svoju kao orao, jer se vode od tebe u ropstvo.
La regina è condotta in esilio, le sue ancelle gemono come con voce di colombe percuotendosi il petto
Ninevija beše kao jezero vodeno otkako jeste; ali beže. Stanite, stanite. Ali se niko ne obzire.
Il Dio di questo popolo d'Israele scelse i nostri padri ed esaltò il popolo durante il suo esilio in terra d'Egitto, e con braccio potente li condusse via di là
Bog naroda ovog izabra oce naše, i podiže narod kad behu došljaci u zemlji misirskoj, i rukom visokom izvede ih iz nje.
Così, dunque, siamo sempre pieni di fiducia e sapendo che finché abitiamo nel corpo siamo in esilio lontano dal Signore
Dobre smo, dakle, volje jednako, jer znamo da putujemo u telu, daleko od Gospoda.
Siamo pieni di fiducia e preferiamo andare in esilio dal corpo ed abitare presso il Signore
Ali se ne bojimo, i mnogo volimo otići od tela, i ići ka Gospodu.
0.4814989566803s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?